约翰福音 8:20-22
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
20 耶稣在圣殿的库房这样教导人,但没有人抓祂,因为祂的时候还没有到。
警告不信的人
21 耶稣又对他们说:“我要走了,你们会寻找我,你们将死在自己的罪中。我去的地方,你们不能去。”
22 犹太人说:“祂说祂去的地方我们不能去,难道祂想自杀吗?”
Read full chapter
John 8:20-22
New International Version
20 He spoke these words while teaching(A) in the temple courts near the place where the offerings were put.(B) Yet no one seized him, because his hour had not yet come.(C)
Dispute Over Who Jesus Is
21 Once more Jesus said to them, “I am going away, and you will look for me, and you will die(D) in your sin. Where I go, you cannot come.”(E)
22 This made the Jews ask, “Will he kill himself? Is that why he says, ‘Where I go, you cannot come’?”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
