约翰福音 7
Chinese Standard Bible (Simplified)
耶稣的弟弟们不信
7 这些事以后,耶稣走遍加利利。原来他不愿意在犹太地区往来,因为那些犹太人想要杀害他。 2 犹太人的住棚节快到了, 3 耶稣的弟弟们对他说:“你离开这里到犹太去吧,好让你的门徒们也能看到你所做的事。 4 因为人不会又想要出名,又在隐秘中做事。你既然要做这些事,就把自己显明给世人看吧!” 5 原来连他的弟弟们也不信他。
6 耶稣对他们说:“我的时候还没有来到,而你们的时候随时都方便。 7 世界不能恨你们,却是恨我,因为我见证世界的行为是邪恶的。 8 你们上去过节吧,我现在不[a]上去,因为我的时候还没有到。” 9 说了这些话,耶稣仍然留在加利利地区。
耶稣在住棚节
10 不过当他的弟弟们上去过节以后,他也上去了,但没有公开,像是悄悄去的。 11 节日期间,那些犹太人搜寻耶稣,说:“那个人在哪里?” 12 人群中有许多人对他议论纷纷;有的说:“他是好人。”也有的说:“不,他是迷惑民众的。” 13 只是没有人公开地讲论他的事,因为怕那些犹太人。
14 可是住棚节已经过了一半,耶稣上圣殿去,开始教导人。 15 那些犹太人感到惊奇,说:“这个人没学过,怎么懂得经文呢?”
16 耶稣回答他们,说:“我的教导不是我自己的,而是那派我来者的。 17 人如果愿意遵行神的旨意,就会明白这教导究竟是从神而来的,还是我凭自己而讲的。 18 凭自己讲话的人,是寻求自己的荣耀;但是,寻求那派他来者之荣耀的,他才是真实的,在他里面没有不义。 19 摩西不是把律法传给你们了吗?你们当中却没有一个人遵行这律法。你们为什么想要杀我呢?”
20 众人回答:“你有鬼魔附身!谁想要杀你?”
21 耶稣对他们说:“我做了一件事,你们都感到惊奇。 22 摩西把割礼传给你们,你们就在安息日给人施行割礼——其实割礼不是从摩西开始的,而是从祖先开始的。 23 既然人在安息日受割礼,是为了不违犯摩西的律法;那么,因为我在安息日使一个人完全康复,你们就对我生气吗? 24 不要按着外表做判断,而要按着公义做判断。”
基督的身份
25 有些耶路撒冷的人说:“这不是他们想要杀的那个人吗? 26 看,他还在公开讲话,他们也没有对他说什么。难道首领们真的认为这个人就是[b]基督吗? 27 可是,基督出现的时候,没有人会知道他从哪里来;而这个人,我们却很清楚他是从哪里来的。”
28 耶稣在圣殿里教导人,呼喊说:“你们认识我,也知道我是从哪里来的。其实我不是凭自己而来的;派我来的那一位是真实的,你们却不认识他; 29 而我认识他,因为我是从他而来,也是他差派了我。”
30 因此他们想要抓耶稣,只是没有人下手,因为他的时候还没有到。 31 但是人群中有许多人信了耶稣,他们说:“基督来的时候,难道会比这个人行更多的神迹吗?”
32 法利赛人听到了众人私下议论耶稣的这些事。于是祭司长们和法利赛人就派差役们去抓他。
33 耶稣说:“我与你们在一起的时候不多了,我要回到派我来的那一位面前。 34 你们将要寻找我,却找不到;我所在的地方,你们不能去。”
35 那些犹太人彼此问:“这个人要到哪里去,让我们找不到他呢?难道他要往散居在希腊人中的犹太侨民那里,去教导希腊人吗? 36 他所说的‘你们将要寻找我,却找不到;我所在的地方,你们不能去’,这话是什么意思呢?”
有关圣灵的应许
37 节期的最后一天,也是最盛大的日子,耶稣站起来呼喊说:“如果有人渴了,就到我这里[c]来喝吧! 38 信我的人,就如经上所说的,从他的腹中将要涌流出活水的江河。” 39 耶稣这话是指着信他的人所要领受的圣灵而说的。当时,圣灵[d]还没有临到[e],因为耶稣还没有得荣耀。
群众因耶稣而分歧
40 众人听了这话,有些[f]人说:“这个人确实是那位先知!” 41 另有的说:“这个人就是基督。”还有的却说:“难道基督会出自加利利吗? 42 经上不是说,基督是大卫的后裔,是出自大卫的故乡伯利恒吗?” 43 于是众人因耶稣就产生了分裂; 44 其中有些人想要抓他,可是没有人下手。
官员因耶稣而争辩
45 差役们回到祭司长们和法利赛人那里。那些人问:“为什么没有把他带来?”
46 差役们回答:“从来没有人像这个人[g]那样讲话!”
47 法利赛人说:“难道你们也被迷惑了吗? 48 难道首领或法利赛人中有信他的吗? 49 这不懂律法的民众是被诅咒的!”
50 他们当中有一个人,就是原先[h]来到耶稣那里的尼克迪莫,对他们说: 51 “如果不先听本人的口供,并且了解他做了什么,我们的律法就定不了他的罪,难道不是吗?”
52 他们回答说:“你也不会是加利利人吧?你去查一查看,先知是不会从加利利兴起的!”
53 然后他们每个人都回家去了。
John 7
Evangelical Heritage Version
Up to Jerusalem
7 After this, Jesus moved around in Galilee. He did not want to travel in Judea because the Jews were trying to find a way to kill him.
2 Now the Jewish Festival of Shelters[a] was near. 3 So his brothers said to him, “You should leave here and go to Judea so your disciples there can also see the works you are doing. 4 Indeed, no one acts in secret who wants to be known in public. If you are doing these things, show yourself to the world.” 5 For even his own brothers did not believe in him.
6 So Jesus told them, “The right time for me has not arrived yet, but any time is the right time for you. 7 The world cannot hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil. 8 You go up to the festival. I am not going up to this festival yet,[b] because the right time for me has not yet arrived.”
9 After he said this, he stayed in Galilee. 10 However, after his brothers had gone up to the festival, then he also went up, not openly but in a private way.
At the Festival of Shelters[c]
11 At the festival, the Jews kept looking for him. They asked, “Where is he?” 12 And there was widespread whispering about him in the crowds. Some were saying, “He’s a good man.” Others were saying, “No, he deceives the people.” 13 Yet no one spoke openly about him for fear of the Jews.
14 When the festival was already half over, Jesus went up to the temple courts and began to teach. 15 The Jews were amazed and asked, “How does this man know what is written without being instructed?”
16 Jesus answered them, “My teaching is not mine, but it comes from him who sent me. 17 If anyone wants to do his will, he will know whether my teaching is from God or if I speak on my own. 18 The one who speaks on his own is seeking his own glory. But he who seeks the glory of the one who sent him—that is the one who is true, and there is no unrighteousness in him. 19 Didn’t Moses give you the law? Yet none of you does what the law tells you. Why are you trying to kill me?”
20 “You have a demon!” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
21 Jesus answered them, “I did one work, and you are all amazed. 22 Consider this: Because Moses has given you circumcision (not that it comes from Moses, but from the fathers), you circumcise a man even on the Sabbath. 23 If a man receives circumcision on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, are you angry at me because I made a man completely well on the Sabbath? 24 Stop judging by outward appearance. Instead make a right judgment.”
25 Some of the people from Jerusalem were saying, “Isn’t this the man they want to kill? 26 Yet, look! He’s speaking openly, and they don’t say a thing to him. Certainly the rulers have not concluded that he is the Christ, have they? 27 But we know where this man is from. When the Christ comes, no one will know where he is from.”
28 Then Jesus called out as he was teaching in the temple courts, “Yes, you know me, and you know where I am from. Yet I have not come on my own, but the one who sent me is real. You do not know him. 29 I know him because I am from him, and he sent me.”
30 So they tried to arrest him, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come.
31 But many in the crowd believed in him and asked, “When the Christ comes, he won’t do more miraculous signs than this man, will he?”
32 The Pharisees heard the crowd whispering these things about him, so the chief priests and the Pharisees sent guards to arrest him.
33 Then Jesus said, “I am going to be with you only a little while longer. Then I am going away to the one who sent me. 34 You will be looking for me and will not find me, and where I am going to be, you cannot come.”
35 Then the Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? He does not intend to go to the Jews scattered among the Greeks and teach the Greeks, does he? 36 What does he mean by saying, ‘You will be looking for me and will not find me, and where I am going to be, you cannot come’?”
37 On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and called out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink! 38 As the Scripture has said, streams of living water will flow from deep within the person who believes in me.” 39 By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were going to receive. For the Holy[d] Spirit had not yet come, because Jesus had not yet been glorified.
40 After hearing his words, some of the people said, “This is truly the Prophet.” 41 Others said, “This is the Christ.” But some said, “Surely the Christ does not come from Galilee, does he? 42 Doesn’t the Scripture say that the Christ comes from David’s descendants and from the little town of Bethlehem where David lived?” 43 So the people were divided because of him. 44 Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him.
45 Then the guards came to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him in?”
46 The guards answered, “No one ever spoke the way this man does!”
47 So the Pharisees answered them, “You have not been deceived too, have you? 48 Have any of the rulers or Pharisees believed in him? 49 But this crowd, which does not know the law, is cursed!”
50 One of them, Nicodemus, who had come to Jesus earlier, asked, 51 “Does our law condemn a man before we hear from him and find out what he’s doing?”
52 “You are not from Galilee too, are you?” they replied. “Search and you will see that a prophet does not come from Galilee.”
53 Then each of them went home.[e]
Footnotes
- John 7:2 Traditionally Tabernacles
- John 7:8 Some witnesses to the text omit yet.
- John 7:11 Traditionally Tabernacles
- John 7:39 Some witnesses to the text omit Holy.
- John 7:53 Some witnesses to the text omit 7:53–8:11 or include these verses in other places within John’s Gospel. The witnesses that include these verses are early and widespread throughout most of the early church.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.