约翰福音 7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶稣的弟弟不信祂
7 之后,耶稣周游加利利,不愿去犹太地区,因为犹太人想要杀祂。 2 犹太人的住棚节快到了, 3 耶稣的弟弟们对祂说:“离开这里,去犹太过节吧,好让你的门徒在那里也看见你所做的啊! 4 因为人想出名,都不会暗地里行事,你既然可以做这些事,就把自己显给世人看吧!” 5 原来连祂的弟弟们也不信祂。
6 耶稣对他们说:“我的时候还没有到,你们什么时候都很方便。 7 世人不会恨你们,只会恨我,因为我指证他们行为邪恶。 8 你们先去过节吧,我现在还不上去,因为我的时候还没有到。” 9 耶稣说完这些话,仍留在加利利。
耶稣过住棚节
10 他们走了以后,耶稣避开了人们的注意,暗地里上去过节。 11 节期到了,犹太人到处查问:“耶稣在哪里?”
12 众人对祂议论纷纷,有些人说:“祂是好人,”有些说:“不,祂欺骗民众。” 13 不过,没有人敢公开议论祂的事,因为害怕犹太人。
14 节期约过了一半,耶稣来到圣殿教导人。 15 犹太人感到惊奇,说:“这个人没有受过教育,怎么懂得这么多呢?”
16 耶稣说:“我的教导不是出于我自己,而是出于差我来的那位。 17 如果你们愿意遵行上帝的旨意,就能分辨这些教导是出于上帝,还是出于我自己。 18 凭自己讲论的人是要寻求自己的荣耀,但人子真实无伪,毫无不义,祂是为了使差祂来的那位得荣耀。 19 摩西不是把律法传给了你们吗?你们却没有一个人遵守。为什么想要杀我呢?”
20 众人回答说:“你一定是被鬼附身了!谁要杀你啊?”
21 耶稣说:“我行了一件神迹,你们都感到惊奇。 22 摩西把割礼传给你们,你们也在安息日行割礼。其实割礼不是摩西定的,而是从祖先们的时代就有了。 23 为了避免违背摩西的律法,行割礼的那一天就算是安息日,你们还是照行。那么,我在安息日使一个病人完全康复,你们为什么责怪我呢? 24 不要根据外表来断定是非,要按公义的原则判断。”
耶稣是基督吗
25 有些住在耶路撒冷的人说:“这不是他们要杀的那个人吗? 26 你看祂这样公开讲道,居然没有人说什么,难道官长也真的认为祂是基督吗? 27 可是基督来的时候,根本没有人知道祂从哪里来,我们却知道这个人是从哪里来的。”
28 于是,耶稣在圣殿里高声教导人说:“你们知道我是谁,也知道我是从哪里来的。其实我来不是出于自己的意思,差我来的那位是真实的,你们不认识祂。 29 但我认识祂,因为我是从祂那里来的,差我来的就是祂。” 30 他们听了,想捉拿耶稣,只是没有人下手,因为祂的时候还没有到。
31 人群中有许多人信了耶稣,他们说:“基督来的时候所行的神迹,难道会比这个人行得更多吗?”
32 法利赛人听见众人这样议论耶稣,就联合祭司长派差役去抓祂。 33 耶稣对众人说:“我暂时还会跟你们在一起,不久我要回到差我来的那位那里。 34 那时你们要找我却找不到,你们也不能去我所在的地方。”
35 犹太人彼此议论说:“祂要去哪里使我们找不着呢?难道祂要到我们犹太人侨居的希腊各地去教导希腊人吗? 36 祂说我们找不到祂,又不能去祂所在的地方,是什么意思?”
活水的江河
37 节期最后一天,也是整个节期的高潮,耶稣站起来高声说:“人若渴了,可以到我这里来喝。 38 正如圣经所言,信我的人,‘从他里面要流出活水的江河来’。” 39 耶稣这话是指信祂的人要得到圣灵,但当时圣灵还没有降临,因为耶稣还没有得到荣耀。
40 听见这些话后,有些人说:“祂真是那位先知。” 41 也有些人说:“祂是基督。”还有些人说:“不会吧,基督怎么会出自加利利呢? 42 圣经上不是说基督是大卫的后裔,要降生在大卫的故乡伯利恒吗?” 43 众人因为对耶稣的看法不同,就起了纷争。 44 有些人想抓祂,只是没有人下手。
犹太官长不信耶稣
45 祭司长和法利赛人看见差役空手回来,就问:“你们为什么不把祂带来呢?”
46 差役答道:“从未有人像祂那样说话!”
47 法利赛人说:“难道你们也被祂迷惑了吗? 48 哪有官长和法利赛人信祂呢? 49 这群不明白律法的民众该受咒诅!”
50 曾经夜访耶稣、属于他们当中一员的尼哥德慕说: 51 “难道不听被告申辩,不查明事实真相,我们的律法就定祂的罪吗?”
52 他们回答说:“难道你也是加利利人吗?你去查查看,就会知道没有先知是从加利利来的。”
John 7
New King James Version
Jesus’ Brothers Disbelieve
7 After these things Jesus walked in Galilee; for He did not want to walk in Judea, (A)because the [a]Jews sought to kill Him. 2 (B)Now the Jews’ Feast of Tabernacles was at hand. 3 (C)His brothers therefore said to Him, “Depart from here and go into Judea, that Your disciples also may see the works that You are doing. 4 For no one does anything in secret while he himself seeks to be known openly. If You do these things, show Yourself to the world.” 5 For (D)even His (E)brothers did not believe in Him.
6 Then Jesus said to them, (F)“My time has not yet come, but your time is always ready. 7 (G)The world cannot hate you, but it hates Me (H)because I testify of it that its works are evil. 8 You go up to this feast. I am not [b]yet going up to this feast, (I)for My time has not yet fully come.” 9 When He had said these things to them, He remained in Galilee.
The Heavenly Scholar
10 But when His brothers had gone up, then He also went up to the feast, not openly, but as it were in secret. 11 Then (J)the Jews sought Him at the feast, and said, “Where is He?” 12 And (K)there was much complaining among the people concerning Him. (L)Some said, “He is good”; others said, “No, on the contrary, He deceives the people.” 13 However, no one spoke openly of Him (M)for fear of the Jews.
14 Now about the middle of the feast Jesus went up into the temple and (N)taught. 15 (O)And the Jews marveled, saying, “How does this Man know letters, having never studied?”
16 [c]Jesus answered them and said, (P)“My doctrine is not Mine, but His who sent Me. 17 (Q)If anyone wills to do His will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God or whether I speak on My own authority. 18 (R)He who speaks from himself seeks his own glory; but He who (S)seeks the glory of the One who sent Him is true, and (T)no unrighteousness is in Him. 19 (U)Did not Moses give you the law, yet none of you keeps the law? (V)Why do you seek to kill Me?”
20 The people answered and said, (W)“You have a demon. Who is seeking to kill You?”
21 Jesus answered and said to them, “I did one work, and you all marvel. 22 (X)Moses therefore gave you circumcision (not that it is from Moses, (Y)but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. 23 If a man receives circumcision on the Sabbath, so that the law of Moses should not be broken, are you angry with Me because (Z)I made a man completely well on the Sabbath? 24 (AA)Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment.”
Could This Be the Christ?
25 Now some of them from Jerusalem said, “Is this not He whom they seek to (AB)kill? 26 But look! He speaks boldly, and they say nothing to Him. (AC)Do the rulers know indeed that this is [d]truly the Christ? 27 (AD)However, we know where this Man is from; but when the Christ comes, no one knows where He is from.”
28 Then Jesus cried out, as He taught in the temple, saying, (AE)“You both know Me, and you know where I am from; and (AF)I have not come of Myself, but He who sent Me (AG)is true, (AH)whom you do not know. 29 [e]But (AI)I know Him, for I am from Him, and He sent Me.”
30 Therefore (AJ)they sought to take Him; but (AK)no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come. 31 And (AL)many of the people believed in Him, and said, “When the Christ comes, will He do more signs than these which this Man has done?”
Jesus and the Religious Leaders
32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning Him, and the Pharisees and the chief priests sent officers to take Him. 33 Then Jesus said [f]to them, (AM)“I shall be with you a little while longer, and then I (AN)go to Him who sent Me. 34 You (AO)will seek Me and not find Me, and where I am you (AP)cannot come.”
35 Then the Jews said among themselves, “Where does He intend to go that we shall not find Him? Does He intend to go to (AQ)the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks? 36 What is this thing that He said, ‘You will seek Me and not find Me, and where I am you cannot come’?”
The Promise of the Holy Spirit
37 (AR)On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, (AS)“If anyone thirsts, let him come to Me and drink. 38 (AT)He who believes in Me, as the Scripture has said, (AU)out of his heart will flow rivers of living water.” 39 (AV)But this He spoke concerning the Spirit, whom those [g]believing in Him would receive; for the [h]Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet (AW)glorified.
Who Is He?
40 Therefore [i]many from the crowd, when they heard this saying, said, “Truly this is (AX)the Prophet.” 41 Others said, “This is (AY)the Christ.”
But some said, “Will the Christ come out of Galilee? 42 (AZ)Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, (BA)where David was?” 43 So (BB)there was a division among the people because of Him. 44 Now (BC)some of them wanted to take Him, but no one laid hands on Him.
Rejected by the Authorities
45 Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why have you not brought Him?”
46 The officers answered, (BD)“No man ever spoke like this Man!”
47 Then the Pharisees answered them, “Are you also deceived? 48 Have any of the rulers or the Pharisees believed in Him? 49 But this crowd that does not know the law is accursed.”
50 Nicodemus (BE)(he who came to [j]Jesus [k]by night, being one of them) said to them, 51 (BF)“Does our law judge a man before it hears him and knows what he is doing?”
52 They answered and said to him, “Are you also from Galilee? Search and look, for (BG)no prophet [l]has arisen out of Galilee.”
An Adulteress Faces the Light of the World
53 [m]And everyone went to his own house.
Footnotes
- John 7:1 The ruling authorities
- John 7:8 NU omits yet
- John 7:16 NU, M So Jesus
- John 7:26 NU omits truly
- John 7:29 NU, M omit But
- John 7:33 NU, M omit to them
- John 7:39 NU who believed
- John 7:39 NU omits Holy
- John 7:40 NU some
- John 7:50 Lit. Him
- John 7:50 NU before
- John 7:52 NU is to rise
- John 7:53 NU brackets 7:53 through 8:11 as not in the original text. They are present in over 900 mss. of John.
Juan 7
Magandang Balita Biblia
Hindi Sumampalataya kay Jesus ang Kanyang mga Kapatid
7 Pagkatapos nito'y nilibot ni Jesus ang Galilea. Iniwasan niya ang Judea dahil nais siyang patayin ng mga pinuno ng mga Judio roon. 2 Nalalapit(A) na noon ang Pista ng mga Tolda, isa sa mga pista ng mga Judio, 3 kaya't sinabi kay Jesus ng kanyang mga kapatid, “Bakit hindi ka umalis dito at pumunta sa Judea para makita ng iyong mga tagasunod ang ginagawa mo? 4 Walang taong naglilihim ng kanyang ginagawa kung ang hangad niya'y maging tanyag. Ginagawa mo rin lamang ang mga bagay na ito, magpakilala ka na sa sanlibutan.” 5 Maging ang mga kapatid ni Jesus ay hindi naniniwala sa kanya.
6 Sumagot si Jesus, “Hindi pa dumating ang aking panahon; sa inyo'y maaari kahit anong panahon. 7 Hindi kayo kapopootan ng sanlibutan, ngunit ako'y kinapopootan nila, sapagkat pinapatotohanan kong masasama ang mga gawa nito. 8 Kayo na lamang ang pumunta sa pista. Hindi ako pupunta[a] sapagkat hindi pa dumating ang aking panahon.” 9 Pagkasabi nito, nagpaiwan siya sa Galilea.
Nagturo si Jesus sa Pista ng mga Tolda
10 Pagkaalis ng kanyang mga kapatid, si Jesus ay palihim na pumunta rin sa pista. 11 Hinahanap siya roon ng mga Judio. “Nasaan kaya siya?” tanong nila. 12 Pabulong na pinag-uusapan siya ng marami. “Siya'y mabuting tao,” sabi ng ilan. “Hindi, inililigaw niya ang mga tao,” sabi naman ng iba. 13 Ngunit walang nangahas magsalita nang hayagan tungkol sa kanya dahil sa takot sa mga pinuno ng mga Judio.
14 Nang kalagitnaan na ng pista, pumasok si Jesus sa Templo at nagturo. 15 Nagtaka ang mga Judio at naitanong nila, “Saan kaya nakakuha ng karunungan ang taong ito gayong hindi naman siya nakapag-aral?”
16 Kaya't sinabi ni Jesus, “Hindi sa akin ang itinuturo ko, kundi sa nagsugo sa akin. 17 Kung talagang nais ninumang sumunod sa kalooban ng Diyos, malalaman niya kung ang itinuturo ko'y mula nga sa Diyos, o kung ang sinasabi ko ay galing lamang sa akin. 18 Ang nagtuturo ng galing sa sarili niya ay naghahangad ng sariling karangalan. Ngunit ang taong naghahangad na maparangalan ang nagsugo sa kanya ay tapat at hindi nagsisinungaling. 19 Hindi ba't ibinigay sa inyo ni Moises ang Kautusan? Bakit wala ni isa man sa inyo ang tumutupad nito? Bakit nais ninyo akong patayin?”
20 Sumagot ang mga tao, “Sinasapian ka ng demonyo! Sino ba ang gustong pumatay sa iyo?”
21 Sumagot si Jesus, “Isang bagay pa lamang ang ginawa ko'y nagtataka na kayong lahat. 22 Ibinigay(B) sa inyo ni Moises ang utos tungkol sa pagtutuli bagaman hindi ito nagmula sa kanya kundi sa inyong mga ninuno, at ginagawa ninyo ito kahit Araw ng Pamamahinga. 23 Kung(C) tinutuli ang isang sanggol na lalaki kahit Araw ng Pamamahinga para masunod ang utos ni Moises, bakit kayo nagagalit sa akin dahil nagpagaling ako ng isang tao sa Araw ng Pamamahinga? 24 Huwag kayong humatol batay sa anyo, kundi humatol kayo batay sa matuwid na pamantayan.”
Siya na nga Kaya ang Cristo?
25 Sinabi ng ilang taga-Jerusalem, “Hindi ba ito ang taong nais nilang patayin? 26 Hayan! Lantaran siyang nagsasalita, ngunit wala silang sinasabi laban sa kanya! Baka naman alam na ng mga pinuno na siya nga ang Cristo! 27 Ngunit pagdating ng Cristo ay walang makakaalam kung saan siya magmumula, subalit alam natin kung saan nagmula ang taong ito!”
28 Kaya't habang si Jesus ay nagtuturo sa Templo, sumigaw siya, “Ako ba'y talagang kilala ninyo? Alam nga ba ninyo kung saan ako nagmula? Hindi ako naparito dahil sa aking sariling kagustuhan lamang. Karapat-dapat paniwalaan ang nagsugo sa akin. Hindi ninyo siya nakikilala, 29 ngunit nakikilala ko siya, sapagkat sa kanya ako nagmula, at siya ang nagsugo sa akin.”
30 Nais na siyang dakpin ng ilang naroroon, ngunit walang nangahas sapagkat hindi pa dumating ang kanyang panahon. 31 Marami sa mga tao ang naniwala sa kanya. Ang sabi nila, “Pagparito ng Cristo, gagawa kaya siya ng mas marami pang himala higit kaysa sa mga ginawa ng taong ito?”
Nag-utos ang mga Pariseo na Dakpin si Jesus
32 Nakarating sa mga Pariseo ang usap-usapan ng mga tao tungkol kay Jesus, kaya't inutusan nila at ng mga punong pari ang ilang bantay sa Templo na dakpin si Jesus.
33 Sinabi ni Jesus, “Makakasama pa ninyo ako nang kaunting panahon at babalik na ako sa nagsugo sa akin. 34 Hahanapin ninyo ako ngunit hindi ninyo ako makikita sapagkat hindi kayo makakapunta sa pupuntahan ko.”
35 Nag-usap-usap ang mga Judio, “Saan kaya pupunta ang taong ito at hindi na raw natin siya makikita? Pupunta kaya siya sa ating mga kababayang napadpad sa lupain ng mga Griego upang magturo sa kanila? 36 Ano kaya ang ibig niyang sabihin nang kanyang sinabing, ‘Hahanapin ninyo ako ngunit hindi ninyo ako makikita,’ at ‘Hindi kayo makakapunta sa pupuntahan ko’?”
Daloy ng Tubig na Nagbibigay-buhay
37 Sa(D) kahuli-hulihan at pinakatanging araw ng pista, tumayo si Jesus at nagsalita nang malakas, “Kayong mga nauuhaw ay lumapit sa akin at uminom. 38 Ang(E) sumasampalataya sa akin, ayon sa sinasabi ng Kasulatan, ‘Mula sa kanyang puso ay dadaloy ang tubig na nagbibigay-buhay.’[b]” 39 Ang tinutukoy niya'y ang Espiritung tatanggapin ng mga sumasampalataya sa kanya. Sapagkat hindi pa naipagkakaloob noon ang Espiritu dahil si Jesus ay hindi pa niluwalhati.
Nagtalu-talo ang mga Tao tungkol sa Cristo
40 Sinabi ng ilang nakarinig sa kanya, “Tunay ngang ito ang Propetang hinihintay natin!” 41 “Siya na nga ang Cristo!” sabi naman ng iba. Ngunit may nagsabi rin, “Maaari bang magmula sa Galilea ang Cristo? Di ba hindi? 42 Hindi(F) ba sinasabi sa Kasulatan na ang Cristo ay magmumula sa lipi ni David, at ipanganganak sa Bethlehem na bayan ni David?” 43 Nagkaroon ng pagkakabaha-bahagi sa mga tao dahil sa kanya. 44 Gusto ng iba na dakpin siya, ngunit wala namang nangahas na humuli sa kanya.
Ang Di-paniniwala ng mga Pinuno
45 Nang bumalik ang mga bantay ng Templo, tinanong sila ng mga punong pari at ng mga Pariseo, “Bakit hindi ninyo siya dinala rito?”
46 Sumagot ang mga bantay, “Wala pa po kaming narinig na nagsalita nang tulad ng taong ito!”
47 “Pati ba kayo'y nalinlang na rin?” tanong ng mga Pariseo. 48 “Mayroon bang pinuno o Pariseong naniniwala sa kanya? 49 Ang mga taong bayan na ito na walang nalalaman sa Kautusan ay mga sinumpa!”
50 Isa(G) sa mga naroon ay si Nicodemo, ang Pariseong nagsadya kay Jesus noong una. At siya'y nagtanong, 51 “Hindi ba't labag sa ating Kautusan na hatulan ang isang tao nang di muna nililitis at inaalam kung ano ang kanyang ginawa?”
52 Sumagot sila, “Ikaw ba'y taga-Galilea rin? Saliksikin mo ang Kasulatan at makikita mong walang propetang magmumula sa Galilea.”
Pinatawad ang Babaing Nangalunya
[53 Pagkatapos nito, umuwi na ang lahat.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Magandang Balita Biblia, Copyright © Philippine Bible Society 2012.

