John 7
Disciples’ Literal New Testament
Jesus Remained In Galilee Because They Were Seeking To Kill Him In Judea
7 And after these things Jesus was walking in Galilee. For He was not willing to be walking in Judea, because the Jews were seeking to kill Him.
Jesus Goes To Jerusalem For The Feast of Tabernacles
2 Now the Tent-pitching[a] Feast of the Jews was near. 3 So His brothers said to Him, “Pass-on from here and go to Judea, so that Your disciples [there] also will see Your works which You are doing. 4 For no one does something in secret and himself seeks to be in public. If You are doing these things, make Yourself known[b] to the world”. 5 (For not even His brothers were believing in Him). 6 So Jesus says to them, “My time[c] is not yet here, but your time is always ready. 7 The world cannot hate you, but it is hating Me because I am testifying about it that its works are evil. 8 You go up to the Feast. I am not going up to this Feast, because My time has not yet been fulfilled”. 9 And having said these things, He remained in Galilee. 10 But when His brothers went up to the Feast, then He also went up— not openly, but as in secret. 11 Then the Jews were seeking-for Him at the Feast, and saying “Where is that One?” 12 And there was much grumbling about Him among the crowds. Some were saying that “He is good”. But others were saying, “No, but He is deceiving the crowd”. 13 Yet no one was speaking with openness[d] about Him because of fear of the Jews.
In The Middle of The Feast, Jesus Began Teaching In The Temple:
14 Now the Feast already being-at-the-middle, Jesus went up to the temple, and was teaching.
My Teaching Is From God And For His Glory. Why Do You Want To Kill Me?
15 Then the Jews were marveling, saying, “How does this One know writings[e], not having learned?” 16 So Jesus responded to them and said “My teaching is not Mine, but the One’s having sent Me. 17 If anyone is willing[f] to be doing His will, he will know about the teaching— whether it is from God, or I am speaking from Myself. 18 The one speaking from himself is seeking his own glory. But the One seeking the glory of the One having sent Him— this One is true, and there is no unrighteousness in Him. 19 Has not Moses given you the Law? And none of you is doing the Law! Why are you seeking to kill Me?”
Do Not Judge According To Appearance
20 The crowd answered, “You have a demon! Who is seeking to kill You?” 21 Jesus responded and said to them, “I did one[g] work, and you all marvel! 22 For this reason[h] Moses has given you circumcision (not that it is from Moses, but it is from the fathers), and you circumcise a man on a Sabbath. 23 If a man receives circumcision on a Sabbath in order that the Law of Moses may not be broken, are you angry[i] at Me because I made an entire man sound[j] on a Sabbath? 24 Do not be judging according to appearance, but be judging the righteous judgment”.
The God Whom You Do Not Know Sent Me To You
25 Then some of the people-of-Jerusalem were saying, “Is not this the One Whom they are seeking to kill? 26 And look— He is speaking in public, and they are saying nothing to Him. The rulers did not perhaps really know[k] that this One is the Christ, did they? 27 However, we know where this One is from. But when the Christ is coming, no one knows where He is from”. 28 So Jesus cried-out while teaching in the temple and saying, “You both know Me and You know where I am from. And[l] I have not come of Myself. However, the One having sent Me is true— Whom you do not know. 29 I know Him, because I am from Him. And that One sent Me forth”. 30 Therefore they were seeking to seize Him. And no one put his hand on Him, because His hour had not yet come.
I Will Be With You a Short Time Longer, Then I Am Returning To God
31 But many from the crowd believed in Him. And they were saying, “When the Christ comes, He will not do more[m] signs than the ones which this One did, will He?” 32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things about Him. And the chief priests and the Pharisees sent out officers in order that they might seize Him. 33 So Jesus said, “I am with you a short time longer, and [then] I am going to the One having sent Me. 34 You will seek Me, and will not find Me. And where I am, you are not able to come”. 35 Then the Jews said to themselves, “Where is this One going to go that we will not find Him? He is not going to go to the Dispersion of the Greeks and teach the Greeks, is He? 36 What is this statement that He said: ‘You will seek Me and will not find Me. And where I am, you are not able to come’?”
On The Last Day Jesus Said, Come To Me. The Crowd Remained Divided Over Him
37 Now on the last day, the great day of the Feast, Jesus was standing there. And He cried-out, saying, “If anyone is thirsting, let him come to Me and drink. 38 The one believing in Me, just as the Scripture said— Rivers of living water will flow from his[n] belly”. 39 Now He said this concerning the Spirit, Whom the ones having believed in Him were going to receive. For the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified. 40 Then some from the crowd, having heard these words, were saying “This One is truly the Prophet[o]”. 41 Others were saying “This One is the Christ”. But the[p] ones were saying “The Christ is not indeed[q] coming from Galilee, is He? 42 Did not the Scripture say that the Christ comes from the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was?” 43 So a division took place in the crowd because of Him. 44 And some of them were wanting to seize Him, but no one put his hands on Him.
Most of The Jewish Rulers And Pharisees Did Not Believe In Him
45 Then the officers went to the chief priests and Pharisees. And those ones said to them, “For what reason did you not bring Him?” 46 The officers answered, “Never did a man speak in this manner”. 47 Then the Pharisees responded to them, “You also have not been deceived, have you? 48 Someone from the rulers did not believe in Him, did he, or from the Pharisees? 49 But this crowd not knowing the Law— they are accursed ones”. 50 Nicodemus— the one having come to Him formerly, being one of them— says to them, 51 “Our Law does not judge the person unless it first hears from him, and knows what he is doing, does it ?” 52 They responded and said to him, “You also are not from Galilee, are you? Search and see that a prophet does not arise from Galilee”. 53 And[r] each one went to his house,
Footnotes
- John 7:2 Or, Booth-building. That is, the Feast of Tents (Tabernacles) in October.
- John 7:4 Or, reveal Yourself.
- John 7:6 Or, favorable-time, right-time. That is, My time to go up openly (v 10) and reveal Myself (v 4).
- John 7:13 Or, in public.
- John 7:15 Or, learning. That is, how can Jesus be educated in these matters, not having learned it in our schools?
- John 7:17 Or, wanting, resolving.
- John 7:21 That is, one work of healing, referring to 5:9.
- John 7:22 That is, for healing, for ‘making sound’ one member, setting up the comparison in v 23; or, as an example of work on the Sabbath.
- John 7:23 Or, galled, bitterly-angry.
- John 7:23 Or, healthy. If the Law requires the making sound of this one member on the Sabbath, surely the making sound of the entire man is permitted.
- John 7:26 Or, learn, recognize.
- John 7:28 Or, And-yet.
- John 7:31 Or, greater.
- John 7:38 Or, let him come to Me. And let the one believing in Me drink. Just as the Scripture said, rivers of living water will flow from His (Christ’s) belly.
- John 7:40 See 1:21.
- John 7:41 That is, the group in v 40. Or, But others, referring to a third group.
- John 7:41 This question has an incredulous tone, as in Mt 27:23.
- John 7:53 Some manuscripts omit 7:53-8:11; others have it in a different place.
John 7
Expanded Bible
Jesus’ Brothers Don’t Believe
7 After this, Jesus ·traveled [walked] around Galilee. He did not want to ·travel [walk] in Judea, because the ·Jewish leaders [L Jews] there ·wanted [sought] to kill him [see 5:18]. 2 [L But] It was [L near the] time for the Feast of ·Shelters [Tabernacles; Booths; C an important annual festival celebrating harvest, sometimes known as Ingathering, and commemorating the exodus from Egypt; Ex. 23:16; Lev. 23:33–44; Deut. 16:13–17]. 3 So Jesus’ brothers [C children of Joseph and Mary born after Jesus, or children of Joseph from a previous marriage; Mark 3:21, 31–35] said to him, “You should leave here and go to Judea so your ·followers [disciples] there can see the ·miracles [L works] you do. 4 [L For] Anyone who wants to be ·well [publicly] known does not ·hide what he does [L act in secret]. If you are doing these things, show yourself to the world.” 5 ([L For] Even Jesus’ brothers did not believe in him.)
6 [L Therefore] Jesus said to his brothers, “·The right time for me [L My time; 2:4] has not yet come, but any time is right for you [C they could go to Jerusalem anytime; but Jesus had a special destiny to fulfill there]. 7 The world cannot hate you [C because they are part of it], but it hates me, because I ·tell it [testify concerning; witness to] ·the evil things it does [L that its works are evil]. 8 So you go [L up] to the feast. I will not go [L up] yet[a] to this feast, because ·the right time for me [my time] has not yet ·come [fully come; L been fulfilled].” 9 After saying this, Jesus ·stayed [remained behind] in Galilee.
10 But after Jesus’ brothers had gone [L up] to the feast, Jesus went [L up] also. But he did not ·let people see him [L go publicly, but in secret]. 11 At the feast ·some people [the Jewish leaders; L the Jews] were ·looking for [watching for] him and saying, “Where is that man?”
12 Within the large crowd there, many people were ·whispering [arguing; murmuring; grumbling] to each other about Jesus. Some said, “He is a good man.”
Others said, “No, he ·fools [deceives; misleads] the people.” 13 But no one was brave enough to talk about Jesus openly, because they were afraid of the ·elders [the Jewish leaders; L the Jews].
Jesus Teaches at the Feast
14 When the feast was about half over, Jesus went to the Temple [courts; 2:14] and began to teach. 15 The people ·were amazed [marveled] and said, “This man has never studied in school. How did he learn so much?”
16 Jesus answered them, “The things I teach are not my own, but they come from him who sent me [C God]. 17 If people ·choose [desire; want] to do ·what God wants [L God’s will], they will know that my teaching comes from God and not from me. 18 Those who ·teach their own ideas [speak with their own authority] are trying to get ·honor [glory] for themselves. But those who try to bring ·honor [glory] to the one who sent them speak the truth, and there is nothing ·false [or unrighteous] in them. [C The Greek here is singular (“But the one who…”), so Jesus is speaking especially about himself.] 19 Moses gave you the law [L Has not Moses given you the law?; Ex. 34:29–32], but none of you obeys that law. Why are you trying to kill me?”
20 The people answered, “A demon has come into you [L You have a demon]. We are not trying to kill you [L Who is trying to kill you?].”
21 Jesus ·said to [answered] them, “I did one ·miracle [L work; deed; 5:1–15], and you are all ·amazed [astonished]. 22 Moses gave you the law about circumcision [Ex. 12:44–49]. (But really Moses did not give you circumcision; it came from ·our ancestors [L the fathers/patriarchs; Gen. 17:9–14].) And yet you circumcise a ·baby boy [L person] on a Sabbath day. 23 If a ·baby boy [L person] can be circumcised on a Sabbath day ·to obey the law of Moses [L so the law of Moses may not be broken], why are you angry at me for healing a person’s whole body on the Sabbath day? 24 Stop judging by ·the way things look [outward appearances], but judge by ·what is really right [L right/just/righteous judgment].”
Is Jesus the Christ?
25 Then some of the people who lived in Jerusalem said, “·This is the man [L Isn’t this the man…?] they are trying to kill. 26 But he is ·teaching where everyone can see and hear him [L speaking publicly], and no one is ·trying to stop [L saying anything to] him. Maybe the ·leaders [rulers; authorities] have ·decided [come to recognize] he really is the ·Christ [Messiah]. 27 But we know where this man is from. Yet when the real ·Christ [Messiah] comes, no one will know where he comes from.” [C Some Jewish traditions claimed the Messiah would be unknown until he came to deliver Israel.]
28 Jesus, teaching in the Temple [courts; 2:14], cried out, “Yes, you know me, and you know where I am from. But I have not come ·by my own authority [on my own initiative; L from myself]. I was sent by the One who is true, whom you don’t know. 29 But I know him, because I am from him, and he sent me.”
30 When Jesus said this, they tried to ·seize [arrest] him. But no one was able to ·touch him [L lay a hand on him], because ·it was not yet the right time [L his hour had not yet come; see 2:4]. 31 But many ·of the people [L in the crowd] believed in Jesus. They said, “When the ·Christ [Messiah] comes, will he do more ·miracles [L signs] than this man has done?”
The Leaders Try to Arrest Jesus
32 The Pharisees [see 1:24] heard the crowd ·whispering [arguing; murmuring; grumbling] these things about Jesus. So the leading priests and the Pharisees sent some Temple ·guards [police; officers] to ·arrest [seize] him. 33 [L Therefore] Jesus said, “I will be with you a little while longer. Then I will go back to the One who sent me. 34 You will ·look for [seek] me, but you will not find me. And you cannot come where I am [C in heaven].”
35 [L Therefore] ·Some people [The Jewish leaders; L The Jews] said to each other, “Where will this man go so we cannot find him? Will he go to the ·Greek cities where our people live [L dispersion/scattering among the Greeks; C ever since the Babylonian exile many Jewish people had lived outside the land of Israel] and teach the Greek people there? [C The Jews often used “Greeks” for Gentiles generally.] 36 What did he mean when he said, ‘You will look for me, but you will not find me,’ and ‘You cannot come where I am’?”
Jesus Talks About the Spirit
37 On the last and ·most important [L greatest] day of the feast Jesus stood up and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink. [C The feast of Shelters/Tabernacles featured a water pouring ritual that may stand in the background of Jesus’ speech.] 38 If anyone believes in me, rivers of living water will flow out from that person’s ·heart [L belly; gut], as the Scripture says [Is. 55:1; 58:11; Ezek. 47:1–12; Zech. 14:8, compare John 4:10–11; Rev. 7:17; 22:1].” 39 Jesus was talking about the Holy Spirit. The Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been ·raised to glory [glorified]. But later, those who believed in Jesus would receive the Spirit.
The People Argue About Jesus
40 When the people heard Jesus’ words, some of them said, “This man really is the Prophet [1:21; C the “prophet like Moses” of Deut. 18:15–18].”
41 Others said, “He is the ·Christ [Messiah].”
Still others said, “The ·Christ [Messiah] will not come from Galilee. 42 The Scripture says that the ·Christ [Messiah] will come from David’s ·family [offspring; L seed; 2 Sam. 7:12–16; Ps. 89:3–4; Is. 9:7; 55:3] and from Bethlehem, the ·town [village] where David lived [Mic. 5:2].” 43 So ·the people did not agree with each other [L there was a division in the crowd] about Jesus. 44 Some of them wanted to ·arrest [seize] him, but no one was able to ·touch [L lay a hand on] him.
Some Leaders Won’t Believe
45 [L Therefore] The Temple ·guards [police; officers] went back to the ·leading [T chief] priests and the Pharisees, who asked, “Why didn’t you bring Jesus?”
46 The ·guards [police; officers] answered, “·The words he says are greater than the words of any other person who has ever spoken [L No one has ever spoken like this]!”
47 [L Therefore] The Pharisees answered them, “So Jesus has ·fooled [deceived; led astray] you also! 48 Have any of the ·leaders [rulers; authorities] or the Pharisees believed in him? No! 49 But ·these people [L this crowd], who know nothing about the law, are ·under God’s curse [accursed].”
50 Nicodemus, who had gone to see Jesus before [see 3:1–21], was in that group. He said, 51 “·Our law does not [L Does our law…?] judge a person without hearing him and knowing what he has done.”
52 They answered, “Are you from Galilee, too? ·Study the Scriptures, and you will learn [L Search and see] that no prophet comes from Galilee.”
Some of the earliest surviving Greek copies do not contain 7:53—8:11.
|53 And everyone left and went home.
Footnotes
- John 7:8 yet Some Greek copies do not have this word.
John 7
New International Version
Jesus Goes to the Festival of Tabernacles
7 After this, Jesus went around in Galilee. He did not want[a] to go about in Judea because the Jewish leaders(A) there were looking for a way to kill him.(B) 2 But when the Jewish Festival of Tabernacles(C) was near, 3 Jesus’ brothers(D) said to him, “Leave Galilee and go to Judea, so that your disciples there may see the works you do. 4 No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world.” 5 For even his own brothers did not believe in him.(E)
6 Therefore Jesus told them, “My time(F) is not yet here; for you any time will do. 7 The world cannot hate you, but it hates me(G) because I testify that its works are evil.(H) 8 You go to the festival. I am not[b] going up to this festival, because my time(I) has not yet fully come.” 9 After he had said this, he stayed in Galilee.
10 However, after his brothers had left for the festival, he went also, not publicly, but in secret. 11 Now at the festival the Jewish leaders were watching for Jesus(J) and asking, “Where is he?”
12 Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, “He is a good man.”
Others replied, “No, he deceives the people.”(K) 13 But no one would say anything publicly about him for fear of the leaders.(L)
Jesus Teaches at the Festival
14 Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.(M) 15 The Jews(N) there were amazed and asked, “How did this man get such learning(O) without having been taught?”(P)
16 Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.(Q) 17 Anyone who chooses to do the will of God will find out(R) whether my teaching comes from God or whether I speak on my own. 18 Whoever speaks on their own does so to gain personal glory,(S) but he who seeks the glory of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him. 19 Has not Moses given you the law?(T) Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?”(U)
20 “You are demon-possessed,”(V) the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
21 Jesus said to them, “I did one miracle,(W) and you are all amazed. 22 Yet, because Moses gave you circumcision(X) (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs),(Y) you circumcise a boy on the Sabbath. 23 Now if a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing a man’s whole body on the Sabbath? 24 Stop judging by mere appearances, but instead judge correctly.”(Z)
Division Over Who Jesus Is
25 At that point some of the people of Jerusalem began to ask, “Isn’t this the man they are trying to kill?(AA) 26 Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities(AB) really concluded that he is the Messiah?(AC) 27 But we know where this man is from;(AD) when the Messiah comes, no one will know where he is from.”
28 Then Jesus, still teaching in the temple courts,(AE) cried out, “Yes, you know me, and you know where I am from.(AF) I am not here on my own authority, but he who sent me is true.(AG) You do not know him, 29 but I know him(AH) because I am from him and he sent me.”(AI)
30 At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him,(AJ) because his hour had not yet come.(AK) 31 Still, many in the crowd believed in him.(AL) They said, “When the Messiah comes, will he perform more signs(AM) than this man?”
32 The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.
33 Jesus said, “I am with you for only a short time,(AN) and then I am going to the one who sent me.(AO) 34 You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come.”(AP)
35 The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered(AQ) among the Greeks,(AR) and teach the Greeks? 36 What did he mean when he said, ‘You will look for me, but you will not find me,’ and ‘Where I am, you cannot come’?”(AS)
37 On the last and greatest day of the festival,(AT) Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.(AU) 38 Whoever believes(AV) in me, as Scripture has said,(AW) rivers of living water(AX) will flow from within them.”[c](AY) 39 By this he meant the Spirit,(AZ) whom those who believed in him were later to receive.(BA) Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.(BB)
40 On hearing his words, some of the people said, “Surely this man is the Prophet.”(BC)
41 Others said, “He is the Messiah.”
Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee?(BD) 42 Does not Scripture say that the Messiah will come from David’s descendants(BE) and from Bethlehem,(BF) the town where David lived?” 43 Thus the people were divided(BG) because of Jesus. 44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.(BH)
Unbelief of the Jewish Leaders
45 Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him in?”
46 “No one ever spoke the way this man does,”(BI) the guards replied.
47 “You mean he has deceived you also?”(BJ) the Pharisees retorted. 48 “Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?(BK) 49 No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them.”
50 Nicodemus,(BL) who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked, 51 “Does our law condemn a man without first hearing him to find out what he has been doing?”
52 They replied, “Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee.”(BM)
[The earliest manuscripts and many other ancient witnesses do not have John 7:53—8:11. A few manuscripts include these verses, wholly or in part, after John 7:36, John 21:25, Luke 21:38 or Luke 24:53.]
53 Then they all went home,
約翰福音 7
Chinese Standard Bible (Traditional)
耶穌的弟弟們不信
7 這些事以後,耶穌走遍加利利。原來他不願意在猶太地區往來,因為那些猶太人想要殺害他。 2 猶太人的住棚節快到了, 3 耶穌的弟弟們對他說:「你離開這裡到猶太去吧,好讓你的門徒們也能看到你所做的事。 4 因為人不會又想要出名,又在隱祕中做事。你既然要做這些事,就把自己顯明給世人看吧!」 5 原來連他的弟弟們也不信他。
6 耶穌對他們說:「我的時候還沒有來到,而你們的時候隨時都方便。 7 世界不能恨你們,卻是恨我,因為我見證世界的行為是邪惡的。 8 你們上去過節吧,我現在不[a]上去,因為我的時候還沒有到。」 9 說了這些話,耶穌仍然留在加利利地區。
耶穌在住棚節
10 不過當他的弟弟們上去過節以後,他也上去了,但沒有公開,像是悄悄去的。 11 節日期間,那些猶太人搜尋耶穌,說:「那個人在哪裡?」 12 人群中有許多人對他議論紛紛;有的說:「他是好人。」也有的說:「不,他是迷惑民眾的。」 13 只是沒有人公開地講論他的事,因為怕那些猶太人。
14 可是住棚節已經過了一半,耶穌上聖殿去,開始教導人。 15 那些猶太人感到驚奇,說:「這個人沒學過,怎麼懂得經文呢?」
16 耶穌回答他們,說:「我的教導不是我自己的,而是那派我來者的。 17 人如果願意遵行神的旨意,就會明白這教導究竟是從神而來的,還是我憑自己而講的。 18 憑自己講話的人,是尋求自己的榮耀;但是,尋求那派他來者之榮耀的,他才是真實的,在他裡面沒有不義。 19 摩西不是把律法傳給你們了嗎?你們當中卻沒有一個人遵行這律法。你們為什麼想要殺我呢?」
20 眾人回答:「你有鬼魔附身!誰想要殺你?」
21 耶穌對他們說:「我做了一件事,你們都感到驚奇。 22 摩西把割禮傳給你們,你們就在安息日給人施行割禮——其實割禮不是從摩西開始的,而是從祖先開始的。 23 既然人在安息日受割禮,是為了不違犯摩西的律法;那麼,因為我在安息日使一個人完全康復,你們就對我生氣嗎? 24 不要按著外表做判斷,而要按著公義做判斷。」
基督的身份
25 有些耶路撒冷的人說:「這不是他們想要殺的那個人嗎? 26 看,他還在公開講話,他們也沒有對他說什麼。難道首領們真的認為這個人就是[b]基督嗎? 27 可是,基督出現的時候,沒有人會知道他從哪裡來;而這個人,我們卻很清楚他是從哪裡來的。」
28 耶穌在聖殿裡教導人,呼喊說:「你們認識我,也知道我是從哪裡來的。其實我不是憑自己而來的;派我來的那一位是真實的,你們卻不認識他; 29 而我認識他,因為我是從他而來,也是他差派了我。」
30 因此他們想要抓耶穌,只是沒有人下手,因為他的時候還沒有到。 31 但是人群中有許多人信了耶穌,他們說:「基督來的時候,難道會比這個人行更多的神蹟嗎?」
32 法利賽人聽到了眾人私下議論耶穌的這些事。於是祭司長們和法利賽人就派差役們去抓他。
33 耶穌說:「我與你們在一起的時候不多了,我要回到派我來的那一位面前。 34 你們將要尋找我,卻找不到;我所在的地方,你們不能去。」
35 那些猶太人彼此問:「這個人要到哪裡去,讓我們找不到他呢?難道他要往散居在希臘人中的猶太僑民那裡,去教導希臘人嗎? 36 他所說的『你們將要尋找我,卻找不到;我所在的地方,你們不能去』,這話是什麼意思呢?」
有關聖靈的應許
37 節期的最後一天,也是最盛大的日子,耶穌站起來呼喊說:「如果有人渴了,就到我這裡[c]來喝吧! 38 信我的人,就如經上所說的,從他的腹中將要湧流出活水的江河。」 39 耶穌這話是指著信他的人所要領受的聖靈而說的。當時,聖靈[d]還沒有臨到[e],因為耶穌還沒有得榮耀。
群眾因耶穌而分歧
40 眾人聽了這話,有些[f]人說:「這個人確實是那位先知!」 41 另有的說:「這個人就是基督。」還有的卻說:「難道基督會出自加利利嗎? 42 經上不是說,基督是大衛的後裔,是出自大衛的故鄉伯利恆嗎?」 43 於是眾人因耶穌就產生了分裂; 44 其中有些人想要抓他,可是沒有人下手。
官員因耶穌而爭辯
45 差役們回到祭司長們和法利賽人那裡。那些人問:「為什麼沒有把他帶來?」
46 差役們回答:「從來沒有人像這個人[g]那樣講話!」
47 法利賽人說:「難道你們也被迷惑了嗎? 48 難道首領或法利賽人中有信他的嗎? 49 這不懂律法的民眾是被詛咒的!」
50 他們當中有一個人,就是原先[h]來到耶穌那裡的尼克迪莫,對他們說: 51 「如果不先聽本人的口供,並且了解他做了什麼,我們的律法就定不了他的罪,難道不是嗎?」
52 他們回答說:「你也不會是加利利人吧?你去查一查看,先知是不會從加利利興起的!」
53 然後他們每個人都回家去了。
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative