João 6
Almeida Revista e Corrigida 2009
A multiplicação dos pães e peixes(A)
6 Depois disso, partiu Jesus para o outro lado do mar da Galileia, que é o de Tiberíades. 2 E grande multidão o seguia, porque via os sinais que operava sobre os enfermos. 3 E Jesus subiu ao monte e assentou-se ali com os seus discípulos. 4 E a Páscoa, a festa dos judeus, estava próxima. 5 Então, Jesus, levantando os olhos e vendo que uma grande multidão vinha ter com ele, disse a Filipe: Onde compraremos pão, para estes comerem? 6 Mas dizia isso para o experimentar; porque ele bem sabia o que havia de fazer. 7 Filipe respondeu-lhe: Duzentos dinheiros de pão não lhes bastarão, para que cada um deles tome um pouco. 8 E um dos seus discípulos, André, irmão de Simão Pedro, disse-lhe: 9 Está aqui um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos; mas que é isso para tantos? 10 E disse Jesus: Mandai assentar os homens. E havia muita relva naquele lugar. Assentaram-se, pois, os homens em número de quase cinco mil. 11 E Jesus tomou os pães e, havendo dado graças, repartiu-os pelos discípulos, e os discípulos, pelos que estavam assentados; e igualmente também os peixes, quanto eles queriam. 12 E, quando estavam saciados, disse aos seus discípulos: Recolhei os pedaços que sobejaram, para que nada se perca. 13 Recolheram-nos, pois, e encheram doze cestos de pedaços dos cinco pães de cevada, que sobejaram aos que haviam comido. 14 Vendo, pois, aqueles homens o milagre que Jesus tinha feito, diziam: Este é, verdadeiramente, o profeta que devia vir ao mundo. 15 Sabendo, pois, Jesus que haviam de vir arrebatá-lo, para o fazerem rei, tornou a retirar-se, ele só, para o monte.
Jesus anda sobre o mar(B)
16 E, quando veio a tarde, os seus discípulos desceram para o mar. 17 E, entrando no barco, passaram o mar em direção a Cafarnaum; e era já escuro, e ainda Jesus não tinha chegado perto deles. 18 E o mar se levantou, porque um grande vento assoprava. 19 E, tendo navegado uns vinte e cinco ou trinta estádios, viram Jesus andando sobre o mar e aproximando-se do barco, e temeram. 20 Porém ele lhes disse: Sou eu; não temais. 21 Então, eles, de boa mente, o receberam no barco; e logo o barco chegou à terra para onde iam.
Jesus é o pão da vida para os que creem
22 No dia seguinte, a multidão que estava do outro lado do mar, vendo que não havia ali mais do que um barquinho e que Jesus não entrara com seus discípulos naquele barquinho, mas que os seus discípulos tinham ido sós 23 (contudo, outros barquinhos tinham chegado de Tiberíades, perto do lugar onde comeram o pão, havendo o Senhor dado graças); 24 vendo, pois, a multidão que Jesus não estava ali, nem os seus discípulos, entraram eles também nos barcos e foram a Cafarnaum, em busca de Jesus. 25 E, achando-o no outro lado do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui? 26 Jesus respondeu e disse-lhes: Na verdade, na verdade vos digo que me buscais não pelos sinais que vistes, mas porque comestes do pão e vos saciastes. 27 Trabalhai não pela comida que perece, mas pela comida que permanece para a vida eterna, a qual o Filho do Homem vos dará, porque a este o Pai, Deus, o selou. 28 Disseram-lhe, pois: Que faremos para executarmos as obras de Deus? 29 Jesus respondeu e disse-lhes: A obra de Deus é esta: que creiais naquele que ele enviou. 30 Disseram-lhe, pois: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos, e creiamos em ti? Que operas tu? 31 Nossos pais comeram o maná no deserto, como está escrito: Deu-lhes a comer o pão do céu. 32 Disse-lhes, pois, Jesus: Na verdade, na verdade vos digo que Moisés não vos deu o pão do céu, mas meu Pai vos dá o verdadeiro pão do céu. 33 Porque o pão de Deus é aquele que desce do céu e dá vida ao mundo. 34 Disseram-lhe, pois: Senhor, dá-nos sempre desse pão. 35 E Jesus lhes disse: Eu sou o pão da vida; aquele que vem a mim não terá fome; e quem crê em mim nunca terá sede. 36 Mas já vos disse que também vós me vistes e, contudo, não credes. 37 Tudo o que o Pai me dá virá a mim; e o que vem a mim de maneira nenhuma o lançarei fora. 38 Porque eu desci do céu não para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou. 39 E a vontade do Pai, que me enviou, é esta: que nenhum de todos aqueles que me deu se perca, mas que o ressuscite no último Dia. 40 Porquanto a vontade daquele que me enviou é esta: que todo aquele que vê o Filho e crê nele tenha a vida eterna; e eu o ressuscitarei no último Dia.
41 Murmuravam, pois, dele os judeus, porque dissera: Eu sou o pão que desceu do céu. 42 E diziam: Não é este Jesus, o filho de José, cujo pai e mãe nós conhecemos? Como, pois, diz ele: Desci do céu? 43 Respondeu, pois, Jesus e disse-lhes: Não murmureis entre vós. 44 Ninguém pode vir a mim, se o Pai, que me enviou, o não trouxer; e eu o ressuscitarei no último Dia. 45 Está escrito nos profetas: E serão todos ensinados por Deus. Portanto, todo aquele que do Pai ouviu e aprendeu vem a mim. 46 Não que alguém visse ao Pai, a não ser aquele que é de Deus; este tem visto ao Pai. 47 Na verdade, na verdade vos digo que aquele que crê em mim tem a vida eterna. 48 Eu sou o pão da vida. 49 Vossos pais comeram o maná no deserto e morreram. 50 Este é o pão que desce do céu, para que o que dele comer não morra. 51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém comer desse pão, viverá para sempre; e o pão que eu der é a minha carne, que eu darei pela vida do mundo.
52 Disputavam, pois, os judeus entre si, dizendo: Como nos pode dar este a sua carne a comer? 53 Jesus, pois, lhes disse: Na verdade, na verdade vos digo que, se não comerdes a carne do Filho do Homem e não beberdes o seu sangue, não tereis vida em vós mesmos. 54 Quem come a minha carne e bebe o meu sangue tem a vida eterna, e eu o ressuscitarei no último Dia. 55 Porque a minha carne verdadeiramente é comida, e o meu sangue verdadeiramente é bebida. 56 Quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim, e eu, nele. 57 Assim como o Pai, que vive, me enviou, e eu vivo pelo Pai, assim quem de mim se alimenta também viverá por mim. 58 Este é o pão que desceu do céu; não é o caso de vossos pais, que comeram o maná e morreram; quem comer este pão viverá para sempre. 59 Ele disse essas coisas na sinagoga, ensinando em Cafarnaum.
Jesus é abandonado por muitos discípulos. A confissão de Pedro
60 Muitos, pois, dos seus discípulos, ouvindo isso, disseram: Duro é este discurso; quem o pode ouvir? 61 Sabendo, pois, Jesus em si mesmo que os seus discípulos murmuravam a respeito disso, disse-lhes: Isto vos escandaliza? 62 Que seria, pois, se vísseis subir o Filho do Homem para onde primeiro estava? 63 O espírito é o que vivifica, a carne para nada aproveita; as palavras que eu vos disse são espírito e vida. 64 Mas há alguns de vós que não creem. Porque bem sabia Jesus, desde o princípio, quem eram os que não criam e quem era o que o havia de entregar. 65 E dizia: Por isso, eu vos disse que ninguém pode vir a mim, se por meu Pai lhe não for concedido.
66 Desde então, muitos dos seus discípulos tornaram para trás e já não andavam com ele. 67 Então, disse Jesus aos doze: Quereis vós também retirar-vos? 68 Respondeu-lhe, pois, Simão Pedro: Senhor, para quem iremos nós? Tu tens as palavras da vida eterna, 69 e nós temos crido e conhecido que tu és o Cristo, o Filho de Deus. 70 Respondeu-lhe Jesus: Não vos escolhi a vós os doze? E um de vós é um diabo. 71 E isso dizia ele de Judas Iscariotes, filho de Simão, porque este o havia de entregar, sendo um dos doze.
John 6
Expanded Bible
More than Five Thousand Fed(A)
6 After this, Jesus went ·across [to the other side of] ·Lake [T the Sea of] Galilee (or, Lake Tiberias). 2 Many people followed him because they saw the ·miracles [L signs; 2:11] he did ·to heal [L for; on behalf of] the sick. 3 Jesus went up on a ·hill [or mountain] and sat down there with his ·followers [disciples]. 4 It was almost the time for the Jewish Passover Feast [C the annual festival that celebrates God’s rescue of Israel from Egypt; Ex. 12; John 2:13].
5 When Jesus ·looked up [L raised his eyes] and saw a large crowd coming toward him, he said to Philip [C one of the twelve disciples; 1:43], “Where can we buy enough bread for all these people to eat?” 6 (Jesus asked Philip this question to test him, because Jesus already knew what he ·planned [was going] to do.)
7 Philip answered [L him], “·Someone would have to work almost a year to buy enough bread [L Two hundred denarii worth of bread is not enough; C a denarius was a unit of money worth about a day’s wages] for each person to have only a little piece.”
8 Another one of his ·followers [disciples], Andrew, Simon Peter’s brother, said to him, 9 “Here is a boy with five loaves of barley bread and two little fish, but ·that is not enough [L what are these…?] for so many people.”
10 Jesus said, “·Tell [L Make] the people to sit down.” There was plenty of grass there, and about five thousand men sat down there. 11 Then Jesus took the loaves of bread, ·thanked God [L gave thanks] for them, and ·gave [distributed] them to the people who were sitting there. He did the same with the fish, giving as much as the people wanted.
12 When they ·had all had enough to eat [L were filled/satisfied], Jesus said to his ·followers [disciples], “Gather the leftover ·pieces of fish and bread [L pieces] so that nothing is wasted.” 13 So they gathered up the pieces and filled twelve baskets with the pieces left from the five barley loaves [2 Kin. 4:42–44; C Jesus’ miracle surpasses that of Elisha].
14 When the people saw this ·miracle [L sign] that Jesus did, they said, “He must truly be the Prophet [1:21; C probably the “prophet like Moses” of Deut. 18:15–18] who is coming into the world.”
15 Jesus knew that the people ·planned [intended; were about] to come and take him by force and make him their king, so he ·left [withdrew] and went into the ·hills [or mountains] alone.
Jesus Walks on the Water(B)
16 That evening Jesus’ ·followers [disciples] went down to ·Lake Galilee [L the lake/sea]. 17 It was dark now, and Jesus had not yet ·come to [joined] them. The ·followers [disciples] got into a boat and started across the lake to Capernaum. 18 By now a strong wind was blowing, and ·the waves on the lake were getting bigger [L the sea/lake rose up]. 19 When they had rowed the boat about ·three or four miles [L twenty-five or thirty stadia; C a stadion was about 600 feet], they saw Jesus walking on the ·water [sea; lake], coming toward the boat. The ·followers [disciples] were afraid, 20 but Jesus said to them, “It is I [or “I am”; C there could be an echo here of Ex. 3:14]. Do not be afraid.” 21 Then they ·were glad [or were willing] to take him into the boat. ·At once [Immediately] the boat came to land at the place where they wanted to go. [C The sea often stands for chaos, and God controls it.]
The People Seek Jesus
22 The next day the ·people [L crowd] who had stayed on the ·other [opposite] side of the ·lake [sea] knew that Jesus had not gone in the boat with his ·followers [disciples] but that they had left ·without him [L alone]. And they ·knew [L saw] that only one boat had been there. 23 But then some boats came from Tiberias [C a major city on the western shore of Lake Galilee] and landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks. 24 When the ·people [L crowd] saw that Jesus and his ·followers [disciples] were not there now, they got into boats and went to Capernaum to find Jesus.
Jesus, the Bread of Life
25 When ·the people [L they] found Jesus on the ·other [opposite] side of the ·lake [sea], they asked him, “·Teacher [L Rabbi], when did you come here?”
26 Jesus answered, “·I tell you the truth [L Truly, truly I say to you], you aren’t looking for me because you saw ·me do miracles [L signs]. You are looking for me because you ate the bread and were ·satisfied [filled]. 27 Don’t work for the food that ·spoils [perishes]. Work for the food that ·stays good always and gives eternal life [L endures/remains/abides for eternal life]. The Son of Man [C a title for the Messiah; Dan. 7:13–14] will give you this food, because on him God the Father has ·put his power [L set his seal; C a seal impression signifies ownership and authority; 3:33].”
28 The people asked Jesus, “What ·are the things God wants us to do [L should we do to work the works of God]?”
29 Jesus answered, “·The work God wants you to do is this [L This is the work of God]: Believe the One he sent.”
30 So ·the people [L they] asked, “What ·miracle will you do? If we see a miracle, we will believe you [L sign will you do that we might see and believe you?]. What ·will you do [work will you perform]? 31 Our ·ancestors [forefathers; L fathers] ate the manna [C a flaky breadlike food that God provided the Israelites in the wilderness; Ex. 16:13–36] in the ·desert [wilderness]. ·This is written in the Scriptures [L As it is written]: ‘He gave them bread from heaven to eat [compare Ex. 16:4; Neh. 9:15; Ps. 78:24].’
32 [L Therefore; So; Then] Jesus said to them, “·I tell you the truth [L Truly, truly I say to you], it was not Moses who gave you bread from heaven; it is my Father who is giving you the true bread from heaven. 33 [L For] God’s bread is the One who comes down from heaven and gives life to the world.”
34 [L Therefore] ·the people [L they] said to him, “Sir, give us this bread always.”
35 Then Jesus said to them, “I am the ·bread that gives life [T bread of life]. Whoever comes to me will never be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty. 36 But as I told you before, you have seen me and still don’t believe. 37 ·The Father gives me the people who are mine. Every one of them will come to me [L All/Everything the Father gives me will come to me], and I will ·always accept them [not reject them; L not cast them out]. 38 [L For] I came down from heaven to do ·what God wants me to do [L the will of him who sent me], not ·what I want to do [L my own will]. 39 Here is ·what the One who sent me wants me to do [L the will of him who sent me]: I must not lose even one whom God gave me, but I must raise them all on the last day. 40 Those who see the Son and believe in him have eternal life, and I will raise them on the last day. This is ·what my Father wants [L the will of my Father].”
41 ·Some people [The Jewish leaders; L The Jews] began to ·complain [grumble; murmur] about Jesus because he said, “I am the bread that comes down from heaven.” 42 They said, “·This is [L Is this not…?] Jesus, the son of Joseph. We know his father and mother. How can he [L now] say, ‘I came down from heaven’?”
43 But Jesus ·answered [responded], “Stop ·complaining to each other [grumbling/murmuring among yourselves]. 44 The Father is the One who sent me. No one can come to me unless the Father draws him to me, and I will raise that person up on the last day. 45 It is written in the prophets, ‘They will all be taught by God [Is. 54:13].’ Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me. 46 ·No one has [or Not that anyone has] seen the Father except the One who is from God; only he has seen the Father. [C Some interpreters put the previous sentence in parentheses as a side comment made by the author.] 47 ·I tell you the truth [L Truly, truly I say to you], whoever believes has eternal life. 48 I am the ·bread that gives life [T bread of life]. 49 Your ·ancestors [forefathers; L fathers] ate the manna [see 6:31] in the ·desert [wilderness], but still they died. 50 Here is the bread that comes down from heaven. Anyone who eats this bread will never die. 51 I am the living bread that came down from heaven. Anyone who eats this bread will live forever. This bread is my flesh, which I will give up so that the world may have life.”
52 Then the ·Jewish leaders [L Jews] began to ·argue [dispute; quarrel] among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
53 [L So] Jesus said to them, “·I tell you the truth [L Truly, truly I say to you], you must eat the flesh of the Son of Man and drink his blood. Otherwise, you won’t have ·real life [L life] in you. 54 Those who ·eat [feed on; C Jesus uses a different Greek word for “eat” in vv. 54–57 than in the previous verses; but the difference is probably stylistic] my flesh and drink my blood have eternal life, and I will raise them up on the last day. 55 [L For] My flesh is true food, and my blood is true drink. 56 Those who ·eat [feed on] my flesh and drink my blood ·live [remain; abide] in me, and I ·live [remain; abide] in them. 57 The living Father sent me, and I live because of the Father. So whoever ·eats [feeds on] me will live because of me. 58 I am not like the bread your ·ancestors [forefathers; L fathers] ate [C the manna; 6:31]. They ate that bread and still died. I am the bread that came down from heaven, and whoever ·eats [feeds on] this bread will live forever.” 59 Jesus said all these things while he was teaching in the synagogue [C a local congregation of Jews] in Capernaum [2:12].
The Words of Eternal Life
60 When the ·followers [disciples; C a broader circle of followers, not the twelve disciples] of Jesus heard this, many of them said, “This teaching [C that Jesus is the bread of life; 6:25–59] is ·hard [difficult; offensive]. Who can ·accept [obey; L hear] it?”
61 Knowing that his ·followers [disciples] were ·complaining [grumbling] about this, Jesus said to them, “Does this teaching ·bother [offend] you? 62 Then ·will it also bother you to [L what if you] see the Son of Man ·going back [L going up; ascending] to the place ·where he came from [L where he was before; C heaven]? 63 It is the Spirit that gives life. The flesh ·doesn’t give life [L is useless; counts for nothing]. The words I told you ·are spirit, and they give life [or are from the Spirit who gives life]. 64 But some of you don’t believe.” ([L For] Jesus knew from the beginning who did not believe and who would ·turn against [betray] him.) 65 Jesus said, “That is the reason I said, ·‘If the Father does not bring a person to me, that one cannot come.’ [L ‘No one can come to me unless the Father enables/grants him.’]”
66 After Jesus said this, many of his ·followers [disciples] ·left him [L turned back to previous things] and ·stopped following [L no longer walked with] him.
67 Jesus asked ·the twelve followers [the Twelve], “Do you want to leave, too?”
68 Simon Peter answered him, “Lord [or Master], who would we go to? You have the words that give eternal life. 69 We believe and know that you are the Holy One from God.”
70 Then Jesus answered them, “·I chose [L Did I not choose…?] all twelve of you, but one of you is ·a devil [or the Devil; C Jesus equates the work of Judas with the work of Satan; compare Mark 8:33].”
71 Jesus was talking about Judas, the son of Simon Iscariot. Judas was one of the twelve, but later he was going to ·turn against [betray] Jesus.
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.