约翰福音 6:60-69
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
主的话是灵是生命
60 他的门徒中有好些人听见了,就说:“这话甚难,谁能听呢?” 61 耶稣心里知道门徒为这话议论,就对他们说:“这话是叫你们厌弃[a]吗? 62 倘或你们看见人子升到他原来所在之处,怎么样呢? 63 叫人活着的乃是灵,肉体是无益的。我对你们所说的话就是灵,就是生命。 64 只是你们中间有不信的人。”耶稣从起头就知道谁不信他,谁要卖他。 65 耶稣又说:“所以我对你们说过,若不是蒙我父的恩赐,没有人能到我这里来。”
彼得认耶稣为神的圣者
66 从此,他门徒中多有退去的,不再和他同行。 67 耶稣就对那十二个门徒说:“你们也要去吗?” 68 西门彼得回答说:“主啊,你有永生之道,我们还归从谁呢? 69 我们已经信了,又知道你是神的圣者。”
Read full chapterFootnotes
- 约翰福音 6:61 “厌弃”原文作“跌倒”。
John 6:60-69
King James Version
60 Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
61 When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
62 What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
64 But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
65 And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
66 From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
67 Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?
68 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
69 And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
Read full chapter
John 6:60-69
New International Version
Many Disciples Desert Jesus
60 On hearing it, many of his disciples(A) said, “This is a hard teaching. Who can accept it?”(B)
61 Aware that his disciples were grumbling about this, Jesus said to them, “Does this offend you?(C) 62 Then what if you see the Son of Man(D) ascend to where he was before!(E) 63 The Spirit gives life;(F) the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you—they are full of the Spirit[a] and life. 64 Yet there are some of you who do not believe.” For Jesus had known(G) from the beginning which of them did not believe and who would betray him.(H) 65 He went on to say, “This is why I told you that no one can come to me unless the Father has enabled them.”(I)
66 From this time many of his disciples(J) turned back and no longer followed him.
67 “You do not want to leave too, do you?” Jesus asked the Twelve.(K)
68 Simon Peter answered him,(L) “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.(M) 69 We have come to believe and to know that you are the Holy One of God.”(N)
Footnotes
- John 6:63 Or are Spirit; or are spirit
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
