约翰福音 6:5-7
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
5 耶稣举目看见一大群人来,就对腓力说:“我们到哪里去买饼给这些人吃呢?” 6 他说这话是要考验腓力,他自己原知道要怎样做。 7 腓力回答他:“就是两百个银币的饼也不够给他们每人吃一点点。”
Read full chapter
约翰福音 6:5-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
5 耶稣举目看见一大群人向祂走来,就对腓力说:“我们到哪里去买饼给他们吃呢?” 6 祂这样说是想试试腓力,其实祂知道应该怎么做。
7 腓力回答说:“就算买二百个银币[a]的饼,也不够他们每人一口啊!”
Read full chapterFootnotes
- 6:7 一个银币相当于当时一天的工钱。
John 6:5-7
King James Version
5 When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?
6 And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
7 Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
Read full chapter
John 6:5-7
New International Version
5 When Jesus looked up and saw a great crowd coming toward him, he said to Philip,(A) “Where shall we buy bread for these people to eat?” 6 He asked this only to test him, for he already had in mind what he was going to do.
7 Philip answered him, “It would take more than half a year’s wages[a] to buy enough bread for each one to have a bite!”
Footnotes
- John 6:7 Greek take two hundred denarii
John 6:5-7
New King James Version
5 (A)Then Jesus lifted up His eyes, and seeing a great multitude coming toward Him, He said to (B)Philip, “Where shall we buy bread, that these may eat?” 6 But this He said to test him, for He Himself knew what He would do.
7 Philip answered Him, (C)“Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that every one of them may have a little.”
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

