约翰福音 6:42-44
Chinese Standard Bible (Simplified)
42 并说:“这不就是约瑟的儿子耶稣吗?我们不都认识他的父母吗?现在他怎么说‘我是从天上降下来的’呢?”
43 耶稣就对他们说:“你们不要彼此议论了。 44 如果不是派我来的父引领他,没有人能到我这里来;到我这里来的,在末日我还要使他复活。
Read full chapter
约翰福音 6:42-44
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
42 说:“这不是约瑟的儿子耶稣吗?祂的父母,我们都认识,祂现在怎么能说自己是从天上降下来的呢?”
43 耶稣回答他们说:“你们不用议论纷纷。 44 如果不是差我来的父吸引人到我这里来,没有人能来。到我这里来的,在末日,我要叫他复活。
Read full chapter
John 6:42-44
New International Version
42 They said, “Is this not Jesus, the son of Joseph,(A) whose father and mother we know?(B) How can he now say, ‘I came down from heaven’?”(C)
43 “Stop grumbling among yourselves,” Jesus answered. 44 “No one can come to me unless the Father who sent me draws them,(D) and I will raise them up at the last day.
John 6:42-44
New King James Version
42 And they said, (A)“Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How is it then that He says, ‘I have come down from heaven’?”
43 Jesus therefore answered and said to them, [a]“Do not murmur among yourselves. 44 (B)No one can come to Me unless the Father who sent Me (C)draws him; and I will raise him up at the last day.
Read full chapterFootnotes
- John 6:43 Stop grumbling
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.