約翰福音 6:22-35
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
生命之糧
22 第二天,留在對岸的眾人看見那裡只有一條船,耶穌沒有和門徒一起坐船離開。 23 後來有幾條從提比哩亞來的小船停泊在岸邊,靠近主祝謝後讓眾人吃餅的地方。 24 他們發現耶穌和門徒都不在那裡,就乘船到迦百農去找祂。
25 他們在湖對岸找到了耶穌,對祂說:「老師,你什麼時候到這裡來的?」
26 耶穌回答說:「我實實在在地告訴你們,你們找我,並不是因為看見了神蹟,而是因為你們有餅吃,並且吃飽了。 27 不要為那必壞的食物勞苦,要為那存到永生的食物,就是人子要賜給你們的食物勞苦,因為父上帝把這權柄交給了人子。」
28 眾人問祂:「我們要怎樣做,才算是做上帝的工作呢?」
29 耶穌說:「信上帝所差來的那位,就是做上帝的工作。」
30 他們又問:「那麼,你行什麼神蹟讓我們看了可以信你呢?你要做什麼呢? 31 我們的祖先在曠野有嗎哪吃,正如聖經上說,『祂賜下天糧給他們吃。』」
32 耶穌卻說:「我實實在在地告訴你們,不是摩西從天上賜給了你們糧食,而是我父將天上的真糧食賜給你們。 33 因為上帝賜的糧就是從天降下、賜生命給世人的那位。」
34 他們說:「先生,求你把這種糧食天天賜給我們吧。」
35 耶穌說:「我就是生命的糧,到我這裡來的人必定不餓,信我的人必永遠不渴。
Read full chapter
John 6:22-35
New International Version
22 The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake(A) realized that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with his disciples, but that they had gone away alone.(B) 23 Then some boats from Tiberias(C) landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks.(D) 24 Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus.
Jesus the Bread of Life
25 When they found him on the other side of the lake, they asked him, “Rabbi,(E) when did you get here?”
26 Jesus answered, “Very truly I tell you, you are looking for me,(F) not because you saw the signs(G) I performed but because you ate the loaves and had your fill. 27 Do not work for food that spoils, but for food that endures(H) to eternal life,(I) which the Son of Man(J) will give you. For on him God the Father has placed his seal(K) of approval.”
28 Then they asked him, “What must we do to do the works God requires?”
29 Jesus answered, “The work of God is this: to believe(L) in the one he has sent.”(M)
30 So they asked him, “What sign(N) then will you give that we may see it and believe you?(O) What will you do? 31 Our ancestors ate the manna(P) in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’[a]”(Q)
32 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven. 33 For the bread of God is the bread that comes down from heaven(R) and gives life to the world.”
34 “Sir,” they said, “always give us this bread.”(S)
35 Then Jesus declared, “I am(T) the bread of life.(U) Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes(V) in me will never be thirsty.(W)
Footnotes
- John 6:31 Exodus 16:4; Neh. 9:15; Psalm 78:24,25
約翰福音 6:22-35
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
生命之糧
22 第二天,留在對岸的眾人看見那裡只有一條船,耶穌沒有和門徒一起坐船離開。 23 後來有幾條從提比哩亞來的小船停泊在岸邊,靠近主祝謝後讓眾人吃餅的地方。 24 他們發現耶穌和門徒都不在那裡,就乘船到迦百農去找祂。
25 他們在湖對岸找到了耶穌,對祂說:「老師,你什麼時候到這裡來的?」
26 耶穌回答說:「我實實在在地告訴你們,你們找我,並不是因為看見了神蹟,而是因為你們有餅吃,並且吃飽了。 27 不要為那必壞的食物勞苦,要為那存到永生的食物,就是人子要賜給你們的食物勞苦,因為父上帝把這權柄交給了人子。」
28 眾人問祂:「我們要怎樣做,才算是做上帝的工作呢?」
29 耶穌說:「信上帝所差來的那位,就是做上帝的工作。」
30 他們又問:「那麼,你行什麼神蹟讓我們看了可以信你呢?你要做什麼呢? 31 我們的祖先在曠野有嗎哪吃,正如聖經上說,『祂賜下天糧給他們吃。』」
32 耶穌卻說:「我實實在在地告訴你們,不是摩西從天上賜給了你們糧食,而是我父將天上的真糧食賜給你們。 33 因為上帝賜的糧就是從天降下、賜生命給世人的那位。」
34 他們說:「先生,求你把這種糧食天天賜給我們吧。」
35 耶穌說:「我就是生命的糧,到我這裡來的人必定不餓,信我的人必永遠不渴。
Read full chapter
John 6:22-35
New International Version
22 The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake(A) realized that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with his disciples, but that they had gone away alone.(B) 23 Then some boats from Tiberias(C) landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks.(D) 24 Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus.
Jesus the Bread of Life
25 When they found him on the other side of the lake, they asked him, “Rabbi,(E) when did you get here?”
26 Jesus answered, “Very truly I tell you, you are looking for me,(F) not because you saw the signs(G) I performed but because you ate the loaves and had your fill. 27 Do not work for food that spoils, but for food that endures(H) to eternal life,(I) which the Son of Man(J) will give you. For on him God the Father has placed his seal(K) of approval.”
28 Then they asked him, “What must we do to do the works God requires?”
29 Jesus answered, “The work of God is this: to believe(L) in the one he has sent.”(M)
30 So they asked him, “What sign(N) then will you give that we may see it and believe you?(O) What will you do? 31 Our ancestors ate the manna(P) in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’[a]”(Q)
32 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven. 33 For the bread of God is the bread that comes down from heaven(R) and gives life to the world.”
34 “Sir,” they said, “always give us this bread.”(S)
35 Then Jesus declared, “I am(T) the bread of life.(U) Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes(V) in me will never be thirsty.(W)
Footnotes
- John 6:31 Exodus 16:4; Neh. 9:15; Psalm 78:24,25
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.