耶稣在毕士大池边治病

这事以后,犹太人的一个节期到了,耶稣便上耶路撒冷。 耶路撒冷靠近羊门的地方有一个水池,希伯来话叫毕士大,池边有五条走廊, 里面躺着瞎眼的、瘸腿的、瘫痪的等许多病人。 他们都在等候天使来搅动池水。水动时,第一个下去的,无论患什么病都会痊愈。[a]

那里有一个人病了三十八年。 耶稣看他躺着,知道他病了很久,就问他:“你想痊愈吗?”

那人回答说:“先生,水动的时候,没有人把我放进池子里,我要下去的时候,别人总是先我一步。”

耶稣对他说:“起来,拿起你的垫子走吧!”

那人立刻痊愈了,拿起垫子开始行走。那天正好是安息日, 10 犹太人便对那人说:“今天是安息日,你不可拿着垫子走路。”

11 他说:“那位医好我的叫我拿起垫子走。”

12 他们问他:“叫你拿起垫子走的人是谁?”

13 那人不知道是谁,因为那里人多,耶稣已经躲开了。

14 后来,耶稣在圣殿里遇见他,对他说:“现在你已经完全好了,别再犯罪了,免得你遭遇更不幸的事。”

15 那人便去告诉犹太人医好他的是耶稣。 16 因为耶稣在安息日给人治病,犹太人开始迫害祂。 17 耶稣对他们说:“我父一直在工作,我也一直在工作。”

18 犹太人听了,更想杀祂,因祂不但违犯了安息日的规矩,还称上帝为父,把自己看作与上帝平等。

圣子的权柄

19 耶稣说:“我实实在在地告诉你们,子凭自己什么都不能做,唯有看见父做什么,子才做什么。无论父做什么,子也照样做。 20 父因为爱子,便把自己的一切作为给祂看,而且还要把比这些更大的作为给祂看,叫你们惊奇。 21 父如何使死人复活、赐生命给他们,子也照样想赐生命给谁,就赐给谁。 22 父不审判人,祂将审判的事全交给子, 23 叫人尊敬子如同尊敬父。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。

24 “我实实在在地告诉你们,谁听从我的话,又信差我来的那位,谁就有永生,不被定罪,已经出死入生了。 25 我实实在在地告诉你们,时候快到了,现在就是,死人将听见上帝儿子的声音,听见的将存活。 26 因为正如父自己是生命的源头,祂也同样让子作生命的源头, 27 又把审判的权柄交给祂,因为祂是人子。 28 你们不要因此而惊奇,时候一到,一切在坟墓里的死人都要听见上帝儿子的声音, 29 他们都要从坟墓里出来。行善的人复活后得永生,作恶的人复活后被定罪。”

见证耶稣

30 耶稣继续说:“我凭自己不能做什么,我按父上帝的旨意审判,我的审判是公平的;因为我不是按自己的旨意行,而是按差我来者的旨意行。

31 “如果我为自己做见证,我的见证是无效的。 32 然而,有别的人给我做见证,我知道他为我做的见证是真实的。 33 你们曾派人到约翰那里,他为真理做过见证。 34 其实我并不需要人的见证,我之所以提起这些事是为了使你们得救。 35 约翰是一盏点亮的明灯,你们情愿暂时享受他的光。 36 但是我有比约翰更大的见证,因为父交待我去完成的工作,就是我现在所做的工作,证明我是父差来的。 37 差我来的父曾亲自为我做过见证。你们从未听过祂的声音,从未见过祂, 38 心里也没有祂的道,因为你们不信祂所差来的那位。 39 你们研读圣经,以为从圣经中可以得到永生。其实为我做见证的正是这圣经, 40 但你们却不肯到我这里来得生命。

41 “我不接受人所给予的荣耀, 42 我知道你们没有爱上帝的心。 43 我奉我父的名来,你们不接受我;若有人奉自己的名来,你们却接受他。 44 你们喜欢互相恭维,却不追求从独一上帝来的荣耀,怎能信我呢? 45 不要以为我会在父面前控告你们,其实控告你们的是你们一直信赖的摩西。 46 你们若信摩西,就应该信我,因为他的书里也提到我。 47 如果你们连他写的都不信,又怎能信我的话呢?”

Footnotes

  1. 5:4 有些经卷无“他们都在等候天使来搅动池水。水动时,第一个下去的,无论患了什么病都会痊愈。”

Исцељење у бањи Витезди

Након овога, Исус оде горе у Јерусалим на један јудејски празник. У Јерусалиму, код Овчијих врата, налазила се бања која се на јеврејском звала „Витезда“. Имала је пет тремова. Ту је лежало много болесних: слепих, хромих, и одузетих. Чекали су да се вода заталаса, јер је анђео силазио у одређено време таласајући воду. Први који би ушао кад се вода заталаса, оздрављао би, ма од какве болести да је боловао. Тамо је био један човек који је тридесет осам година патио од своје болести. Исус га је видео да лежи тамо, те знајући да је већ дуго болестан, упита га: „Хоћеш ли да оздравиш?“

Болесник му одговори: „Господине, немам никога ко би ме спустио у бању кад се вода заталаса. Док ја дођем до тамо, други пре мене сиђе.“

Исус му рече: „Устани, узми своја носила и ходај!“ Човек одмах устане, подигне своја носила и почне да хода.

Тај дан је био субота. 10 Водећи Јевреји рекоше исцељеном човеку: „Данас је субота, и није дозвољено да носиш своја носила!“ 11 Он одговори: „Онај који ме је исцелио рекао ми је: ’Узми своја носила и ходај!’“

12 Они га упиташе: „Ко је тај човек што ти је рекао: ’Узми своја носила и ходај!’?“

13 Исцељени није знао ко га је исцелио, јер је Исус нестао у мноштву света које је било тамо.

14 Касније је Исус нашао исцељеног човека у храму и рекао му: „Ето, оздравио си. Не греши више да те не снађе нешто горе.“ 15 Човек оде и јави водећим Јеврејима да је Исус онај који га је исцелио.

16 Ти Јевреји су почели да прогањају Исуса, јер је то учинио у суботу. 17 Исус им рече: „Мој Отац све до сада ради, па и ја радим.“ 18 Због овога су Јевреји још више били решени да га убију; не само зато што је прекршио Закон о суботи, већ и стога што је Бога назвао својим Оцем, те изједначио себе са Богом.

19 Исус им рече: „Заиста, заиста вам кажем: Син ништа не може да чини са̂м од себе; он чини само оно што је видео да Отац чини. Што Отац чини, то исто чини и Син. 20 Наиме, Отац воли Сина и зато му открива све што са̂м чини. Откриће му и веће ствари, а ви ћете им се дивити. 21 Као што Отац подиже мртве и даје им живот, тако и Син даје живот онима којима хоће. 22 Отац, наиме, не суди никоме, него је сав суд предао Сину, 23 да сви поштују Сина, као што поштују Оца. Ко не поштује Сина, не поштује ни Оца који га је послао.

24 Заиста, заиста вам кажем: ко слуша моју реч и верује ономе који ме је послао, има вечни живот, те не иде на суд, него прелази из смрти у живот. 25 Заиста, заиста вам кажем: долази час, и већ је дошао, када ће мртви чути глас Сина Божијег. Који га чују, ти ће живети. 26 Јер, као што Отац има живот у себи, тако је и Сину дао да има живот у себи. 27 Дао му је и власт да суди, јер је он Син Човечији. 28 Не чудите се томе, јер долази час када ће сви који су у гробовима чути његов глас, 29 па ће изаћи из њих. Тада ће они који су чинили добро ускрснути за живот, а они који су чинили зло ускрснуће да приме осуду. 30 Ја са̂м ништа не могу да чиним по своме; ја судим на основу онога што чујем. Мој суд је праведан, јер ја не тражим да чиним своју вољу, него вољу онога који ме је послао.

Сведоци Христови

31 Ако ја сведочим са̂м за себе, моје сведочанство није истинито. 32 Неко други сведочи за мене и ја знам да је оно што он сведочи о мени истинито.

33 Ви сте послали Јовану гласнике, а он вам је потврдио истину. 34 Мени не треба сведочанство човека, него вам говорим о Јовану да бисте се ви спасли. 35 Јован је био светиљка која је горела и светлела, а ви сте хтели накратко да уживате у његовој светлости.

36 Ја имам већег сведока од Јована. То су дела која ми је Отац наложио да чиним. Дела која чиним сведоче да ме је Отац послао. 37 И Отац који ме је послао сведочи за мене. Његов глас никад нисте чули, нити сте икада видели лик његов. 38 Његова реч не борави у вама, јер не верујете Оцу који га је послао. 39 Ви истражујете Писма, јер мислите да по њима имате вечни живот, а она сведоче о мени. 40 Ипак, ви нећете да дођете к мени да имате живот.

41 Ја не прихватам славу од људи. 42 Али ја вас познајем и знам да немате у себи љубави према Богу. 43 Ја сам дошао у име свога Оца, али ви ме не прихватате. Ако неко дође у своје име, таквога прихватате. 44 Ви величате један другога, а не трудите се да задобијете славу од јединога Бога. Како ћете онда веровати мени?

45 Не мислите да ћу вас ја оптужити пред Оцем. Мојсије, у кога се уздате, је онај који вас оптужује. 46 Јер да сте веровали Мојсију, веровали бисте и мени, јер је он о мени писао. 47 Ако не верујете оном што је он написао, како ћете веровати мојим речима?“

耶稣治愈池边的病人

之后,是犹太人的一个节期,耶稣到耶路撒冷去了, 在耶路撒冷羊门附近有一个池子,希伯来语称之为“毕士大 [a]”。它有五列柱廊, 在它的下边,躺着大群的病人,瞎子、跛子或瘫痪的人, [b] [c] 其中有个人病了三十八年。 耶稣看到他躺在那里,知道他病了很久了。耶稣对他说∶“你想痊愈吗?”

病人回答说∶“先生,水动的时候,没人帮我进池子。当我试着自己进的时候,总有人抢在我之前先下去。”

耶稣对他说∶“站起来,收拾起铺盖走吧。” 那人立刻康复了,他拿起铺盖,抬脚走了。

那天是安息日, 10 所以,犹太人对痊愈的病人说∶“今天是安息日,你扛着铺盖是触犯律法的。”

11 他对他们说∶“为我治好病的人说∶‘收拾起铺盖走吧。’”

12 他们问∶“对你说∶‘收拾起铺盖走吧。’的人是谁?”

13 那人不知道给他治病的人是谁,因为耶稣已经消失在聚集在那里的人群中了。

14 后来,耶稣在大殿院里见到那个人,对他说∶“看,你现在好了,不要再犯罪了,否则你的遭遇会更惨。”

15 那人离开后,告诉犹太人给他治好病的人就是耶稣。 16 因此,犹太人开始迫害耶稣,因为他在安息日做这些事。

17 耶稣对他们说∶“我父总是在工作,所以我也必须工作。”

因此,犹太人更是千方百计地要杀害他, 18 因为他不仅破坏了安息日的规矩,而且还把上帝称为自己的父亲,和上帝平起平坐。

耶稣有上帝的权威

19 耶稣是这样回答他们的∶“我实话告诉你们,子仅凭自己是无能为力的,他只做他看到父亲所做的事情。父亲做什么,子也做什么。 20 父很爱子,把自己的一切都做给子看,他还要把比治病更了不起的事情做给子看呢。那时候,你们才会吃惊呢。 21 正如父让死人复活并给予他们生命一样,子也会随自己的意愿把生命给予那些他想给予的人们。 22 父不审判任何人,他把所有审判的事情都交给了子。 23 为的是使万民像尊敬父一样尊敬子。不尊敬子的人,就是不尊敬派子来的父”。

24 “我实话告诉你们,谁听我的话,又信仰派我来的那位,谁就会得到永生,就不会被定罪,他就已经出死入生了。 25 我实话告诉你们,这个时刻就要到来了,它已在此了,所有的死者都将听到上帝之子的声音,听到这声音的人都会死而复活的。 26 正如父是生命之源一样,同样,他让子也成为了生命之源, 27 他赋予子审判的权利,因为耶稣是人子。 28 你们不必为此感到惊诧,这一时刻就要来临了,所有进了坟墓的人都会听到他的声音, 29 并且应声而出。行过善的人将复活再生;做过恶事的,将复活被定罪。

30 “我凭自己一无所能,我按照上帝的吩咐来审判,而且,我的审判是公平的,因为我不求取悦自己,只求取悦差谴我的那位。

耶稣对犹太首领继续讲话

31 如果我为自己作证,那么我的证言是无效的, 32 另有一位为我作见证的人,我知道他为我作的见证是有效的。

33 你们派人到约翰那里去过,他告诉了你们真理, 34 但我不依赖凡人的见证,我之所以这样说,是为了使你们能得救。 35 约翰像一盏点燃发光的灯,你们愿意享受他片刻的光。 36 但是,我有比约翰的更有份量的见证,那就是父交给我去完成的事业-也就是我现在所做的事-这些事可证明父亲派遣了我。 37 差谴我来的父亲亲自为我作过见证。你们从未听到过他的声音,也没有见过他的样子, 38 你们不把他的教导记在心里,因为你们不信仰他派来的人。 39 你们钻研《经》,以为通过《经》可以获得永生。正是这些《经》为我作了见证! 40 然而,你们却不愿意到我这里来求得永生。

41 我不接受凡人的赞美, 42 但是我了解你们,知道你们心中没有上帝的爱。 43 我奉我父的名义而来,你们却不接受我;如果其他人以自己的名义而来,你们竟会接受他! 44 既然你们并不寻求来自唯一的上帝的赞许,而只接受彼此的恭维,又怎么会相信我呢? 45 不要以为我会在父面前控告你们,要控告你们的人是你们寄希望的摩西。假如你们真的相信摩西, 46 那么就应该相信我,因为他写下了关于我的事。 47 既然你们连他写的都不相信,又怎么会相信我所说的呢?”

Footnotes

  1. 約 翰 福 音 5:2 毕士大: 在耶路撒冷的大殿北部的一个水池。
  2. 約 翰 福 音 5:3 一些希腊本增有“他们等待着水动。”
  3. 約 翰 福 音 5:4 后来有几部希腊本增有第四节,“有时,主的天使下到池子里,搅动池水,第一个先进入这池子里的人,所有的病都会得到医治。”