Add parallel Print Page Options

治好病了三十八年的人

这些事以后,到了犹太人的一个节期,耶稣就上耶路撒冷去。 在耶路撒冷靠近羊门有一个水池,希伯来话叫作毕士大,池边有五条走廊。 在那里躺着许多病人,有瞎眼的、瘸腿的和瘫痪的。(有些抄本有以下一段:“他们等候水动,4因为有主的使者按时下去搅动池水,水动之后,谁先下去,无论甚么病,必得痊愈。”) 那里有一个人,病了三十八年。 耶稣看见他躺着,知道他病了很久,就问他:“你要痊愈吗?” 病人回答:“先生,水动的时候,没有人把我放在池里;自己想去的时候,总是给别人抢先。” 耶稣对他说:“起来,拿着你的褥子走吧。” 那人立刻痊愈,就拿起褥子走了。

那天正是安息日。 10 因此犹太人对那医好了的人说:“今天是安息日,你拿着褥子是不可以的。” 11 他却回答:“那使我痊愈的对我说:‘拿起你的褥子走吧’。” 12 他们就问:“那对你说‘拿起来走吧’的是谁?” 13 那医好了的人不知道他是谁,因为那里人很多,耶稣已经避开了。 14 后来,耶稣在殿里遇见那人,对他说:“你已经痊愈了,不可再犯罪,免得招来更大的祸患。” 15 那人就去告诉犹太人,使他痊愈的就是耶稣。 16 从此犹太人就迫害耶稣,因为他常常在安息日作这些事。 17 耶稣却对他们说:“我父作工直到现在,我也作工。” 18 因此犹太人就更想杀耶稣,因为他不但破坏安息日,而且称 神为自己的父,把自己与 神当作平等。

人子的权柄

19 耶稣又对他们说:“我实实在在告诉你们,子靠着自己不能作甚么,只能作他看见父所作的;因为父所作的事,子也照样作。 20 父爱子,把自己所作的一切指示给他看,还要把比这些更大的事指示给他看,使你们惊奇。 21 父怎样叫死人复活,使他们得生命,子也照样随自己的意思使人得生命。 22 父不审判人,却已经把审判的权柄完全交给子, 23 使所有的人尊敬子好象尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬那差他来的父。 24 我实实在在告诉你们,那听见我的话又信那差我来的,就有永生,不被定罪,而是已经出死入生了。 25 我实实在在告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见 神儿子的声音,听见的人就要活了。 26 就如父是生命的源头,照样他也使子成为生命的源头, 27 并且把执行审判的权柄赐给他,因为他是人子。 28 你们不要把这事看作希奇,因为时候将到,那时所有在坟墓里的都要听见他的声音, 29 并且都要出来;行善的复活得生命,作恶的复活被定罪。

给耶稣作见证的

30 “我靠着自己不能作甚么,我怎样听见,就怎样审判。我的审判是公义的,因为我不寻求自己的意思,只求那差我来者的旨意。 31 我若为自己作证,我的见证就不真。 32 然而另有一位为我作证的,我知道他为我作的见证是真的。 33 你们曾经派人到约翰那里,他为真理作过见证。 34 我不接受从人而来的见证,但我说这些事,是要你们得救。 35 约翰是一盏点亮的灯,你们情愿暂时在他的光中欢乐。 36 但我有比约翰更大的见证,因为父赐给我要我完成的工作,就是我所要作的,证明我是父所差来的。 37 差我来的父亲自为我作了见证。他的声音,你们从没有听过;他的容貌,你们从没有见过; 38 他的道,你们也不放在心里,因为你们不信他所差来的那一位。 39 你们研究圣经,因为你们认为圣经中有永生,其实为我作证的就是这圣经, 40 然而你们却不肯到我这里来得生命。

41 “我不接受从人而来的称赞; 42 我知道你们心里没有 神的爱。 43 我奉我父的名而来,你们不接待我;如果有别人以自己的名义而来,你们倒接待他。 44 你们彼此接受称赞,却不寻求从独一的 神而来的称赞,怎么能信呢? 45 不要以为我要向父控告你们,有一位控告你们的,就是你们所仰赖的摩西。 46 你们若信摩西,也必信我,因为他所写的书曾论及我。 47 你们若不信他所写的,怎能信我的话呢?”

Jesus Heals a Man at a Pool

·Later [L After these things] Jesus went [L up] to Jerusalem for a ·special feast [L feast/festival of the Jews]. In Jerusalem there is a pool with five covered porches, which is called Bethesda[a] [C a pool of water north of the temple thought to have curative powers] in the Hebrew language [C referring to Aramaic, the native language of the Jews at the time]. This pool is near the Sheep Gate. Many sick people were lying on the porches beside the pool. Some were blind, some were crippled, and some were paralyzed |, and they waited for the water to move. ·Sometimes [At a certain time; From time to time] an angel of the Lord came down to the pool and stirred up the water. After the angel did this, the first person to go into the pool was healed from any sickness he had|[b]. A man was lying there who had been ·sick [an invalid; disabled] for thirty-eight years. When Jesus saw the man and knew that he had been ·sick [an invalid; disabled] for such a long time, Jesus asked him, “Do you want to be well?”

The ·sick man [invalid] answered [him], “Sir, there is no one to help me get into the pool when the water ·starts moving [is stirred up]. While I am coming to the water, someone else always ·gets in [goes down] before me.”

Then Jesus said to him, “·Stand up [T Rise]. Pick up your ·mat [bed; cot] and walk.” And immediately the man ·was well [was healed; became whole]; he picked up his ·mat [bed; cot] and began to walk.

The day this happened was a Sabbath day. 10 So the ·Jews [or Jewish leaders] said to the man who had been healed, “Today is the Sabbath. It is ·against our law [L not lawful/permitted] for you to carry your ·mat [bed; cot] on the Sabbath day [C the fourth commandment prohibited work on the Sabbath, but not specifically this action (Ex. 20:8–11)].”

11 But he answered them, “The man who made me well told me, ‘Pick up your ·mat [bed; cot] and walk.’”

12 Then they asked him, “Who is the man who told you to pick up your ·mat [bed; cot] and walk?”

13 But the man who had been healed did not know who it was, because there were many people in that place, and Jesus had ·left [withdrawn; slipped away unnoticed].

14 Later, Jesus found the man at the Temple [area] and said to him, “See, you are well now. ·Stop sinning [T Sin no more] so that something worse does not happen to you.” [C Sometimes, not always, suffering can be explained by sin.]

15 Then the man left and told ·his people [the Jewish leaders; L the Jews] that Jesus was the one who had made him well.

16 Because Jesus was doing ·this [L these things] on the Sabbath day, ·some evil people [the Jewish leaders; L the Jews] began to ·persecute [harass] him. 17 But Jesus ·said to [L answered] them, “My Father ·never stops [is always; is still] working [C even on the Sabbath], and so I keep working, too.”

18 This made ·them [the Jewish leaders; L the Jews] try still harder to kill him. They said, “First Jesus was breaking the law about the Sabbath day. Now he says that God is his own Father, making himself equal with God!” [C Both breaking the Sabbath and blasphemy against God were punishable by death; Ex. 35:2; Lev. 24:16.]

Jesus Has God’s Authority

19 But Jesus ·said [answered them], “·I tell you the truth [L Truly, truly I say to you], the Son can do nothing ·alone [on his own initiative; by himself]. The Son does only what he sees the Father doing, ·because the Son does whatever the Father does [L for whatever the Father does, the Son does likewise]. 20 [L For] The Father loves the Son and shows the Son all the things he himself does. But the Father will show the Son even greater things than this so that you can all ·be amazed [marvel; be astonished]. 21 [L For] Just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to those he ·wants to [wishes; wills]. 22 ·In fact, [or For] the Father judges no one, but he has ·given [entrusted to] the Son ·power to do all the judging [L all judgment; Rev. 20:11–15] 23 so that all people will honor the Son as much as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.

24 “·I tell you the truth [L Truly, truly I say to you], whoever ·hears [obeys] ·what I say [L my word/message] and believes in the One who sent me has eternal life. That person will not ·be judged guilty [L come into judgment/condemnation] but has ·already left death and entered life [L passed from death into life]. 25 ·I tell you the truth [L Truly, truly I say to you], the ·time [L hour] is coming and is already here when the dead will ·hear [obey] the voice of the Son of God, and those who ·hear [obey] will ·have life [live]. 26 [L For] ·Life comes from the Father himself [just as the Father has life], ·and [so] he has ·allowed the Son to have [given the Son] life in himself as well. 27 And the Father has given the Son the ·approval [authority; power; right] to ·judge [execute judgment], because he is the Son of Man [C a title for the Messiah; Dan. 7:13–14]. 28 Don’t ·be surprised [marvel; be amazed] at this: A ·time [L hour] is coming when all who are dead and in their graves will hear his voice. 29 Then they will come out of their graves. Those who did good ·will rise and have life forever [L to the resurrection resulting in life], but those who did evil ·will rise to be judged guilty [L to the resurrection resulting in condemnation/judgment].

Jesus Is God’s Son

30 “I can do nothing ·alone [by myself; on my own initiative]. I judge ·only the way I am told [L as I hear], so my judgment is ·fair [just; right; righteous]. I don’t ·try to please myself [L seek my own will/desire], but ·I try to please [L the will of] the One who sent me.

31 “If only I ·tell people [testify; witness] about myself, ·what I say [my testimony; witness] is not ·true [valid]. 32 But there is another who ·tells [testifies; witnesses] about me, and I know that ·the things he says [L the witness/testimony he witnesses/testifies] about me are ·true [valid].

33 “You have sent people to John, and he has ·told you [testified/witnessed to] the truth. 34 It is not that I ·need [accept; depend on] ·what humans say [human testimony/witness]; I tell you this so you can be saved. 35 John was like a burning and shining lamp, and you were ·happy to enjoy [L willing to rejoice in] his light for a while.

36 “But I have a ·proof [testimony; witness] about myself that is ·greater [weightier] than that of John. [L For] The ·things [L works] I do, which are the ·things [L works] my Father gave me to ·do [complete; finish; C the signs and miracles which point to his saving work on the cross], ·prove [testify; witness] that the Father sent me. 37 And the Father himself who sent me has given ·proof [testimony; witness] ·about me [concerning me; on my behalf]. You have never heard his voice or seen ·what he looks like [his form; his outward appearance]. 38 His ·teaching [word; message] does not ·live [remain; abide] in you, because you don’t believe in the One the Father sent. 39 You ·carefully study [search; examine] the Scriptures because you think they give you eternal life. They do in fact ·tell [testify; witness] ·about me [concerning me; on my behalf], 40 but you ·refuse [do not want] to come to me to have that life.

41 “I don’t ·need [or accept; receive] ·praise [glory; honor] from people. 42 But I know you—I know that you don’t have God’s love in you. 43 I have come ·from my Father and speak for him [L in my Father’s name], ·but [or and] you don’t ·accept [receive] me. But when another person comes, ·speaking only for himself [L in his own name], you will ·accept [receive] him. 44 You try to ·get praise [receive glory/honor] from each other, but you do not try to ·get the praise [receive glory/honor] that comes from the only God. So how can you believe? 45 Don’t think that I will ·stand before the Father and say you are wrong [L accuse you before the Father]. The one who ·says you are wrong [L accuses you] is Moses, the one ·you hoped would save you [L in whom you hoped]. 46 [L For] If you really believed Moses, you would believe me, because Moses wrote about me [C in the Torah, the first five books of the OT; for example, Deut. 18:15 quoted in Acts 3:22]. 47 But if you don’t believe what Moses wrote, how can you believe what I say?”

Footnotes

  1. John 5:2 Bethesda Some Greek copies read “Bethzatha” or “Bethsaida,” different names for the pool of Bethesda.
  2. John 5:4 and … had Some Greek copies do not contain all or most of the bracketed text.

The healing of the disabled man

After this there was a Jewish festival, and Jesus went up to Jerusalem.

In Jerusalem, near the Sheep Gate, there is a pool which is called, in Hebrew, Bethesda. It has five porticoes, where several sick people were lying. They were blind, lame and paralyzed.

There was a man who had been there, in the same sick state, for thirty-eight years. Jesus saw him lying there, and knew that he had been there a long time already.

“Do you want to get well?” he asked him.

“Well, sir,” the sick man replied, “I don’t have anyone to put me into the pool when the water gets stirred up. While I’m on my way there, someone else gets down before me.”

“Get up,” said Jesus, “pick up your mattress and walk!”

At once the man was healed. He picked up his mattress and walked.

God’s son breaks the sabbath!

The day all this happened was a sabbath. 10 So the Judaeans confronted the man who had been healed.

“It’s the sabbath!” they said. “You shouldn’t be carrying your mattress!”

11 “Well,” he replied, “the man who cured me told me to pick up my mattress and walk!”

12 “Oh, really?” they said. “And who is this man, who told you to pick it up and walk?”

13 But the man who’d been healed didn’t know who it was. Jesus had gone away, and the place was crowded.

14 After this Jesus found the man in the Temple.

“Look!” he said. “You’re better again! Don’t sin anymore, or something worse might happen to you!”

15 The man went off and told the Judaeans that it was Jesus who had healed him. 16 That was why the Judaeans began to persecute Jesus, because he did these things on the sabbath.

17 This was Jesus’ response to them.

“My father,” he said, “is going on working, and so am I!”

18 So for this reason the Judaeans were all the more eager to kill him, because he not only broke the sabbath, but spoke of God as his own father, making himself equal to God.

The coming judgment

19 So Jesus made this response to them.

“I’m telling you the solemn truth,” he said. “The son can do nothing by himself. He can only do what he sees the father doing. Whatever the father does, the son does too, and in the same way. 20 The father loves the son, you see, and shows him all the things that he’s doing. Yes: he will show him even greater things than these, and that’ll amaze you! 21 For, just as the father raises the dead and gives them life, in the same way the son gives life to anyone he chooses.

22 “The father doesn’t judge anyone, you see; he has handed over all judgment to the son, 23 so that everyone should honor the son just as they honor the father. Anyone who doesn’t honor the son doesn’t honor the father who sent him.

24 “I’m telling you the solemn truth: anyone who hears my word, and believes in the one who sent me, has the life of God’s coming age. Such a person won’t come into judgment; they will have passed out of death into life. 25 I’m telling you the solemn truth: the time is coming—in fact, it’s here already!—when the dead will hear the voice of God’s son, and those who hear it will live. 26 You see, just as the father has life in himself, in the same way he has given the son the privilege of having life in himself. 27 He has even given him authority to pass judgment, because he is the son of man.

28 “Don’t be surprised at this. The time is coming, you see, when everyone in the tombs will hear his voice. 29 They will come out—those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of judgment.”

The evidence in support of Jesus

30 “I can’t do anything on my own authority,” Jesus went on. “I judge on the basis of what I hear. And my judgment is just, because I’m not trying to carry out my own wishes, but the wishes of the one who sent me.

31 “If I give evidence about myself, my evidence isn’t true. 32 There is someone else who gives evidence about me, and I know that the evidence he brings about me is true. 33 You sent messengers to John, and he gave evidence about the truth. 34 Not that I need evidence from human beings; but I’m saying this so that you may be saved.

35 “John was a burning, bright lamp, and you were happy to celebrate in his light for a while. 36 But I have greater evidence on my side than that of John. The works which the father has given me to complete—these works, which I’m doing, will provide evidence about me, evidence that the father has sent me. 37 And the father who sent me has given evidence about me. You’ve never heard his voice; you’ve never seen his form. 38 What’s more, you haven’t got his word abiding in you, because you don’t believe in the one he sent.”

Jesus and Moses

39 “You study the Bible,” Jesus continued, “because you suppose that you’ll discover the life of God’s coming age in it. In fact, it’s the Bible which gives evidence about me! 40 But you won’t come to me so that you can have life.

41 “I’m not accepting glory from human beings; 42 but I know that you haven’t got the love of God within you. 43 I have come in the name of my father, and you won’t receive me. If someone else comes in his own name, you will receive him! 44 How can you believe, when you receive glory from one another, and you’re not looking for the glory which comes from the one and only God?

45 “Don’t think that I’m going to accuse you to the father. There is someone who accuses you, namely Moses, the one you look to in hope! 46 You see, if you’d believed Moses, you would have believed me—because it was me he was writing about. 47 But if you don’t believe his writings, how are you going to believe my words?”

After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.

Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.

In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.

And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.

When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?

The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.

Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.

And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.

10 The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed.

11 He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.

12 Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk?

13 And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.

14 Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.

15 The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.

16 And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.

17 But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.

18 Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.

19 Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.

20 For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may marvel.

21 For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.

22 For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son:

23 That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.

24 Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.

25 Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.

26 For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;

27 And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.

28 Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,

29 And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.

30 I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.

31 If I bear witness of myself, my witness is not true.

32 There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.

33 Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.

34 But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.

35 He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.

36 But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.

37 And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.

38 And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.

39 Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.

40 And ye will not come to me, that ye might have life.

41 I receive not honour from men.

42 But I know you, that ye have not the love of God in you.

43 I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.

44 How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only?

45 Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.

46 For had ye believed Moses, ye would have believed me; for he wrote of me.

47 But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?