耶稣在毕士大池边治病

这事以后,犹太人的一个节期到了,耶稣便上耶路撒冷。 耶路撒冷靠近羊门的地方有一个水池,希伯来话叫毕士大,池边有五条走廊, 里面躺着瞎眼的、瘸腿的、瘫痪的等许多病人。 他们都在等候天使来搅动池水。水动时,第一个下去的,无论患什么病都会痊愈。[a]

那里有一个人病了三十八年。 耶稣看他躺着,知道他病了很久,就问他:“你想痊愈吗?”

那人回答说:“先生,水动的时候,没有人把我放进池子里,我要下去的时候,别人总是先我一步。”

耶稣对他说:“起来,拿起你的垫子走吧!”

那人立刻痊愈了,拿起垫子开始行走。那天正好是安息日, 10 犹太人便对那人说:“今天是安息日,你不可拿着垫子走路。”

11 他说:“那位医好我的叫我拿起垫子走。”

12 他们问他:“叫你拿起垫子走的人是谁?”

13 那人不知道是谁,因为那里人多,耶稣已经躲开了。

14 后来,耶稣在圣殿里遇见他,对他说:“现在你已经完全好了,别再犯罪了,免得你遭遇更不幸的事。”

15 那人便去告诉犹太人医好他的是耶稣。 16 因为耶稣在安息日给人治病,犹太人开始迫害祂。 17 耶稣对他们说:“我父一直在工作,我也一直在工作。”

18 犹太人听了,更想杀祂,因祂不但违犯了安息日的规矩,还称上帝为父,把自己看作与上帝平等。

圣子的权柄

19 耶稣说:“我实实在在地告诉你们,子凭自己什么都不能做,唯有看见父做什么,子才做什么。无论父做什么,子也照样做。 20 父因为爱子,便把自己的一切作为给祂看,而且还要把比这些更大的作为给祂看,叫你们惊奇。 21 父如何使死人复活、赐生命给他们,子也照样想赐生命给谁,就赐给谁。 22 父不审判人,祂将审判的事全交给子, 23 叫人尊敬子如同尊敬父。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。

24 “我实实在在地告诉你们,谁听从我的话,又信差我来的那位,谁就有永生,不被定罪,已经出死入生了。 25 我实实在在地告诉你们,时候快到了,现在就是,死人将听见上帝儿子的声音,听见的将存活。 26 因为正如父自己是生命的源头,祂也同样让子作生命的源头, 27 又把审判的权柄交给祂,因为祂是人子。 28 你们不要因此而惊奇,时候一到,一切在坟墓里的死人都要听见上帝儿子的声音, 29 他们都要从坟墓里出来。行善的人复活后得永生,作恶的人复活后被定罪。”

见证耶稣

30 耶稣继续说:“我凭自己不能做什么,我按父上帝的旨意审判,我的审判是公平的;因为我不是按自己的旨意行,而是按差我来者的旨意行。

31 “如果我为自己做见证,我的见证是无效的。 32 然而,有别的人给我做见证,我知道他为我做的见证是真实的。 33 你们曾派人到约翰那里,他为真理做过见证。 34 其实我并不需要人的见证,我之所以提起这些事是为了使你们得救。 35 约翰是一盏点亮的明灯,你们情愿暂时享受他的光。 36 但是我有比约翰更大的见证,因为父交待我去完成的工作,就是我现在所做的工作,证明我是父差来的。 37 差我来的父曾亲自为我做过见证。你们从未听过祂的声音,从未见过祂, 38 心里也没有祂的道,因为你们不信祂所差来的那位。 39 你们研读圣经,以为从圣经中可以得到永生。其实为我做见证的正是这圣经, 40 但你们却不肯到我这里来得生命。

41 “我不接受人所给予的荣耀, 42 我知道你们没有爱上帝的心。 43 我奉我父的名来,你们不接受我;若有人奉自己的名来,你们却接受他。 44 你们喜欢互相恭维,却不追求从独一上帝来的荣耀,怎能信我呢? 45 不要以为我会在父面前控告你们,其实控告你们的是你们一直信赖的摩西。 46 你们若信摩西,就应该信我,因为他的书里也提到我。 47 如果你们连他写的都不信,又怎能信我的话呢?”

Footnotes

  1. 5:4 有些经卷无“他们都在等候天使来搅动池水。水动时,第一个下去的,无论患了什么病都会痊愈。”

A cura de um paralítico de Betesda

Depois disso, havia uma festa entre os judeus, e Jesus subiu a Jerusalém.

Ora, em Jerusalém há, próximo à Porta das Ovelhas, um tanque, chamado em hebreu Betesda, o qual tem cinco alpendres. Nestes jazia grande multidão de enfermos: cegos, coxos e paralíticos, esperando o movimento das águas. Porquanto um anjo descia em certo tempo ao tanque e agitava a água; e o primeiro que ali descia, depois do movimento da água, sarava de qualquer enfermidade que tivesse. E estava ali um homem que, havia trinta e oito anos, se achava enfermo. E Jesus, vendo este deitado e sabendo que estava neste estado havia muito tempo, disse-lhe: Queres ficar são? O enfermo respondeu-lhe: Senhor, não tenho homem algum que, quando a água é agitada, me coloque no tanque; mas, enquanto eu vou, desce outro antes de mim. Jesus disse-lhe: Levanta-te, toma tua cama e anda. Logo, aquele homem ficou são, e tomou a sua cama, e partiu. E aquele dia era sábado. 10 Então, os judeus disseram àquele que tinha sido curado: É sábado, não te é lícito levar a cama. 11 Ele respondeu-lhes: Aquele que me curou, ele próprio disse: Toma a tua cama e anda. 12 Perguntaram-lhe, pois: Quem é o homem que te disse: Toma a tua cama e anda? 13 E o que fora curado não sabia quem era, porque Jesus se havia retirado, em razão de naquele lugar haver grande multidão. 14 Depois, Jesus encontrou-o no templo e disse-lhe: Eis que já estás são; não peques mais, para que te não suceda alguma coisa pior. 15 E aquele homem foi e anunciou aos judeus que Jesus era o que o curara.

Jesus declara-se Filho de Deus e igual ao Pai

16 E, por essa causa, os judeus perseguiram Jesus e procuravam matá-lo, porque fazia essas coisas no sábado. 17 E Jesus lhes respondeu: Meu Pai trabalha até agora, e eu trabalho também. 18 Por isso, pois, os judeus ainda mais procuravam matá-lo, porque não só quebrantava o sábado, mas também dizia que Deus era seu próprio Pai, fazendo-se igual a Deus.

19 Mas Jesus respondeu e disse-lhes: Na verdade, na verdade vos digo que o Filho por si mesmo não pode fazer coisa alguma, se o não vir fazer ao Pai, porque tudo quanto ele faz, o Filho o faz igualmente. 20 Porque o Pai ama ao Filho e mostra-lhe tudo o que faz; e ele lhe mostrará maiores obras do que estas, para que vos maravilheis. 21 Pois assim como o Pai ressuscita os mortos e os vivifica, assim também o Filho vivifica aqueles que quer. 22 E também o Pai a ninguém julga, mas deu ao Filho todo o juízo, 23 para que todos honrem o Filho, como honram o Pai. Quem não honra o Filho não honra o Pai, que o enviou. 24 Na verdade, na verdade vos digo que quem ouve a minha palavra e crê naquele que me enviou tem a vida eterna e não entrará em condenação, mas passou da morte para a vida. 25 Em verdade, em verdade vos digo que vem a hora, e agora é, em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus, e os que a ouvirem viverão. 26 Porque, como o Pai tem a vida em si mesmo, assim deu também ao Filho ter a vida em si mesmo. 27 E deu-lhe o poder de exercer o juízo, porque é o Filho do Homem. 28 Não vos maravilheis disso, porque vem a hora em que todos os que estão nos sepulcros ouvirão a sua voz. 29 E os que fizeram o bem sairão para a ressurreição da vida; e os que fizeram o mal, para a ressurreição da condenação.

30 Eu não posso de mim mesmo fazer coisa alguma; como ouço, assim julgo, e o meu juízo é justo, porque não busco a minha vontade, mas a vontade do Pai, que me enviou. 31 Se eu testifico de mim mesmo, o meu testemunho não é verdadeiro. 32 Há outro que testifica de mim, e sei que o testemunho que ele dá de mim é verdadeiro. 33 Vós mandastes a João, e ele deu testemunho da verdade. 34 Eu, porém, não recebo testemunho de homem, mas digo isso, para que vos salveis. 35 Ele era a candeia que ardia e alumiava; e vós quisestes alegrar-vos por um pouco de tempo com a sua luz. 36 Mas eu tenho maior testemunho do que o de João, porque as obras que o Pai me deu para realizar, as mesmas obras que eu faço testificam de mim, de que o Pai me enviou. 37 E o Pai, que me enviou, ele mesmo testificou de mim. Vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes o seu parecer; 38 e a sua palavra não permanece em vós, porque naquele que ele enviou não credes vós. 39 Examinais as Escrituras, porque vós cuidais ter nelas a vida eterna, e são elas que de mim testificam. 40 E não quereis vir a mim para terdes vida. 41 Eu não recebo glória dos homens, 42 mas bem vos conheço, que não tendes em vós o amor de Deus. 43 Eu vim em nome de meu Pai, e não me aceitais; se outro vier em seu próprio nome, a esse aceitareis. 44 Como podeis vós crer, recebendo honra uns dos outros e não buscando a honra que vem só de Deus? 45 Não cuideis que eu vos hei de acusar para com o Pai. Há um que vos acusa, Moisés, em quem vós esperais. 46 Porque, se vós crêsseis em Moisés, creríeis em mim, porque de mim escreveu ele. 47 Mas, se não credes nos seus escritos, como crereis nas minhas palavras?

Jesus Goes To Jerusalem For a Feast, And Heals a Man On The Sabbath

After these things there was a Feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. Now in Jerusalem near the Sheep gate, there is a pool— the one being called Bethzatha in Hebrew, having five porticos[a]. In these porticos, a multitude of the ones being sick were lying-down— blind ones, lame ones, withered ones. [b] And there was a certain man there having thirty and eight years in his sickness. Jesus— having seen this one lying down, and having known[c] that he already had a long time [in his sickness]— says to him, “Do you want to become healthy?” The one being sick answered Him, “Sir, I do not have a man to put me into the pool when the water is stirred-up. But while I am going, another goes down before me”. Jesus says to him, “Arise, pick up your cot and walk!” And immediately the man became healthy, and picked up his cot and was walking.

They Want To Kill Jesus Because He Breaks The Sabbath And Makes Himself Equal To God

Now it was a Sabbath on that day. 10 So the Jews were saying to the one having been cured, “It is the Sabbath, and it is not lawful for you to pick up your cot”. 11 But the one answered them, “The One having made me healthy, that One said to me, ‘Pick up your cot and walk’”. 12 They asked him, “Who is the man having said to you, ‘Pick up and walk’?” 13 But the one having been healed did not know who He was. For Jesus withdrew, a crowd being in the place. 14 After these things, Jesus finds him in the temple. And He said to him, “See— you have become healthy! Do not be sinning any longer in order that something worse may not happen to you”. 15 The man went away and reported to the Jews that Jesus was the One having made him healthy. 16 And for this reason, the Jews were persecuting Jesus— because He was doing these things on a Sabbath. 17 But Jesus answered them, “My Father is working until now, and[d] I am working”. 18 Therefore, for this reason the Jews were seeking more to kill Him: because He was not only breaking[e] the Sabbath, but He was also calling God His own Father, making Himself equal[f] to God! 19 Therefore Jesus responded and was saying to them—

Jesus Responds Regarding His Work: The Son Does Only What The Father Does

“Truly, truly, I say to you— the Son can do nothing from Himself except[g] something He sees the Father doing. For whatever things that One is doing, these things the Son is also likewise doing. 20 For the Father loves the Son, and shows Him all things that He Himself is doing. And He will show Him greater works than these, in order that you may marvel.

The Son Raises And Judges The Dead, And Thus Is Due Equal Honor With God

21 “For[h] just as the Father raises the dead and gives-life-to them, so also the Son gives-life-to the ones whom He wishes[i]. 22 For the Father does not even judge anyone, but He has given all judgment to the Son, 23 in order that all may honor the Son just-as[j] they are honoring the Father. The one not honoring the Son is not honoring the Father having sent Him. 24 Truly, truly, I say to you that the one hearing My word and believing the One having sent Me has eternal life. And he does not come into judgment, but has passed from death to life.

The Son Has Life In Himself And Gives Life To The Spiritually Dead

25 “Truly, truly, I say to you that an hour is coming, and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God, and the ones having heard will live. 26 For just as the Father has life in Himself, so also He gave to the Son to have life in Himself. 27 And He gave Him authority to execute judgment, because He is a son[k] of man.

The Son Will Give Life To The Physically Dead

28 Do not be marveling-at this, because an hour is coming in which all the ones in the graves will hear His voice, 29 and will come out— the ones having done the good things to a resurrection of life; the ones having practiced the bad things to a resurrection of judgment.

I Am Doing The Will of The One Who Sent Me

30 I can do nothing from Myself. Just as I am hearing[l], I am judging. And My judgment is righteous, because I am not seeking My will, but the will of the One having sent Me.

Jesus Responds Regarding His Identity: Others Testify About Him

31 “If I am[m] testifying about Myself, My testimony is not true. 32 There is Another— the One testifying about Me— and I know that the testimony which He is testifying about Me is true.

John The Baptist Testified

33 You have sent out messengers to John, and he has testified to the truth[n]. 34 But I do not receive[o] testimony from a human. Nevertheless, I am saying these things in order that you may be saved. 35 That one was the burning and shining lamp, and you were willing to be overjoyed in his light for an hour.

Three Greater Witnesses Testify: My Works, The Father, And The Scriptures

36 “But I have testimony greater than John’s. For the works which the Father has given to Me that I should accomplish them— the works themselves which I am doing are testifying about Me, that the Father has sent Me forth. 37 And the Father having sent Me— that One has testified about Me. Neither His voice have you ever heard, nor His form have you seen. 38 And you do not have His word abiding in you, because the One Whom that One sent-forth— this One you are not believing! 39 You[p] search the Scriptures because you think that in them you have eternal life— and those Scriptures are the ones testifying about Me! 40 And you are not willing to come to Me in order that you may have life.

But You Are Not Receiving Me Because You Do Not Love God

41 “I do not receive glory from people, 42 but I know you— that you do not have the love of God in yourselves. 43 I have come in the name of My Father, and you are not receiving Me. If another comes in his own name, you will receive that one. 44 How are you able to believe while receiving glory from one another, and you are not seeking the glory from the only God?

Moses Will Be Your Accuser. For If You Believed Him, You Would Believe Me

45 Do not be thinking that I will accuse you before the Father. The one accusing you is Moses, in whom you have put-hope. 46 For if you were believing Moses, you would be believing Me, for that one wrote about Me. 47 But if you do not believe the writings of that one, how will you believe My words?”

Footnotes

  1. John 5:2 That is, covered colonnades where people gathered.
  2. John 5:4 Some manuscripts add as verse 4, For an angel in due season was going down in the pool and stirring up the water. Then the one first having stepped in after the stirring up of the water was becoming healthy for whatever disease he was indeed being afflicted.
  3. John 5:6 Or, learned.
  4. John 5:17 Jesus places His working on the Sabbath on an equal plane with God’s doing so.
  5. John 5:18 That is, annulling the authority of the Sabbath over how people should live.
  6. John 5:18 If God is His own Father, then Jesus has the same nature and essence as God, as do all fathers and sons, and thus is Himself God. Jesus was killed for claiming this, 19:7.
  7. John 5:19 That is, the Son does only and always what the Father does, explaining v 17. They are in perfect harmony.
  8. John 5:21 Jesus gives the ultimate example of ‘whatever things’ the Father is doing.
  9. John 5:21 Or, wills, wants, desires.
  10. John 5:23 Or, in the same manner. Only one claiming to be equal to God would say such a thing.
  11. John 5:27 That is, a human. Or, the Son of Man, the one mentioned in Dan 7:13.
  12. John 5:30 That is, hearing from the Father, complementing the seeing in v 19.
  13. John 5:31 That is, If I alone am, apart from God.
  14. John 5:33 See 1:34.
  15. John 5:34 That is, do not merely receive.
  16. John 5:39 Or, this may be a command, Search.

After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.

Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.

In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.

And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.

When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?

The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.

Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.

And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.

10 The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed.

11 He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.

12 Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk?

13 And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.

14 Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.

15 The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.

16 And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.

17 But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.

18 Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.

19 Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.

20 For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may marvel.

21 For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.

22 For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son:

23 That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.

24 Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.

25 Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.

26 For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;

27 And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.

28 Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,

29 And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.

30 I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.

31 If I bear witness of myself, my witness is not true.

32 There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.

33 Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.

34 But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.

35 He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.

36 But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.

37 And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.

38 And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.

39 Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.

40 And ye will not come to me, that ye might have life.

41 I receive not honour from men.

42 But I know you, that ye have not the love of God in you.

43 I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.

44 How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only?

45 Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.

46 For had ye believed Moses, ye would have believed me; for he wrote of me.

47 But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?