Font Size
约翰福音 5:3-5
Chinese Standard Bible (Simplified)
约翰福音 5:3-5
Chinese Standard Bible (Simplified)
3 柱廊里躺着一群患病的,有瞎眼的、瘸腿的、瘫痪的。他们正等着池水动起来, 4 因为主的天使按时下到池子里搅动池水。每次水动起来时,第一个下到池子里的人,无论患什么病都会痊愈。[a]
5 那里有一个人,病了三十八年。
Read full chapterFootnotes
- 约翰福音 5:4 有古抄本没有“他们正等着……痊愈。”
John 5:3-5
New International Version
John 5:3-5
New International Version
3 Here a great number of disabled people used to lie—the blind, the lame, the paralyzed. [4] [a] 5 One who was there had been an invalid for thirty-eight years.
Footnotes
- John 5:4 Some manuscripts include here, wholly or in part, paralyzed—and they waited for the moving of the waters. 4 From time to time an angel of the Lord would come down and stir up the waters. The first one into the pool after each such disturbance would be cured of whatever disease they had.
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.