20 父因為愛子,便把自己的一切作為給祂看,而且還要把比這些更大的作為給祂看,叫你們驚奇。 21 父如何使死人復活、賜生命給他們,子也照樣想賜生命給誰,就賜給誰。 22 父不審判人,祂將審判的事全交給子,

Read full chapter

20 For the Father loves the Son(A) and shows him all he does. Yes, and he will show him even greater works than these,(B) so that you will be amazed. 21 For just as the Father raises the dead and gives them life,(C) even so the Son gives life(D) to whom he is pleased to give it. 22 Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,(E)

Read full chapter

20 For the Father loves his Son and shows him everything that he himself does, and he will show him greater works than these, so that you may be amazed.(A) 21 For just as the Father raises the dead and gives life,[a] so also does the Son give life to whomever he wishes.(B) 22 Nor does the Father judge anyone, but he has given all judgment[b] to his Son,(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:21 Gives life: in the Old Testament, a divine prerogative (Dt 32:39; 1 Sm 2:6; 2 Kgs 5:7; Tb 13:2; Is 26:19; Dn 12:2).
  2. 5:22 Judgment: another divine prerogative, often expressed as acquittal or condemnation (Dt 32:36; Ps 43:1).