約翰福音 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
井邊談道
4 1-3 耶穌得知法利賽人聽見祂收門徒、為人施洗比約翰還多,便離開猶太回加利利。其實不是耶穌親自施洗,而是祂的門徒施洗。 4 祂回加利利的路上必須經過撒瑪利亞。 5 於是,祂來到撒瑪利亞的一座城,名叫敘加,靠近雅各留給他兒子約瑟的那塊地。 6 雅各井就在那個地方。耶穌走路疲乏,坐在井旁休息。那時是中午時分, 7-8 門徒都進城買食物去了。有一個撒瑪利亞的婦人來打水,耶穌說:「請你給我一點水吧。」
9 撒瑪利亞婦人說:「你是個猶太人,怎麼向我這撒瑪利亞婦人要水喝?」原來猶太人和撒瑪利亞人互不往來。
10 耶穌回答說:「要是你知道上帝的恩賜,又知道向你要水喝的是誰,你早就求祂了,祂也早就把活水給你了。」
11 婦人說:「先生,你沒有打水的器具,井又深,你從哪裡得到活水呢? 12 我們的祖先雅各把這口井留給我們,他自己和他的兒女、牲畜都喝這井裡的水,難道你比他更偉大嗎?」
13 耶穌說:「人喝了這井裡的水,還會再渴, 14 但是喝了我所賜的活水,永遠不會再渴。我所賜的水要在他裡面成為生命的泉源,湧流不息,直到永生。」
15 婦人說:「先生,請你把這種水賜給我,我就不會再渴了,也用不著來打水了。」
16 耶穌說:「去叫你的丈夫來。」
17 婦人說:「我沒有丈夫。」耶穌說:「你說的對,你沒有丈夫, 18 因為你已經有過五個丈夫了,現在和你同居的也不是你的丈夫。你說的是實話。」
19 婦人說:「先生,你一定是先知。 20 我們的祖先一向都是在這山上敬拜上帝,你們卻說耶路撒冷才是敬拜的地方。」
21 耶穌回答說:「婦人,你當信我。時候快到了,你們將不在這山上,也不在耶路撒冷敬拜父。 22 你們不知道你們敬拜的是誰,我們知道我們敬拜的是誰,因為救恩是從猶太人出來的。 23 時候快到了,其實就是現在,真正敬拜父的,要用心靈按真理敬拜祂,因為父尋找的正是這樣敬拜祂的人。 24 上帝是靈,所以必須用心靈按真理敬拜祂。」
25 婦人說:「據我所知,那被稱為基督的彌賽亞要來。祂來了,會把一切都告訴我們。」
26 耶穌說:「我這跟你說話的人就是祂。」
27 這時,門徒回來了,看見耶穌和一個婦人談話,感到驚奇,可是沒有人問:「你想要什麼?」或問:「你為什麼和她說話?」
28 那婦人撇下水罐,回到城裡,對人們說: 29 「你們快來看啊!有一個人把我過去的事全部說了出來。莫非祂就是基督?」 30 眾人聽了就到城外去看耶穌。
撒種與收割
31 其間,門徒對耶穌說:「老師,請吃點東西吧。」
32 耶穌說:「我有食物吃,是你們不知道的。」
33 門徒彼此議論說:「難道有人給祂吃的了?」
34 耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,完成祂的工作。 35 你們不是說還有四個月才到收割的時候嗎?舉目向田觀看吧,莊稼已經熟了,可以收割了。 36 收割的人不但可以得到報酬,而且可以為永生收穫果實,叫撒種的和收割的一同快樂。 37 俗語說得好,『那人撒種,這人收割。』 38 我派你們去收割那些你們沒有勞作的莊稼,別人勞苦,你們享受他們勞苦的成果。」
39 那城裡有許多撒瑪利亞人信了耶穌,因為那婦人做見證說:「祂將我以前做的一切事情都說了出來。」 40 撒瑪利亞人來見耶穌,懇求祂留下來,祂就在那裡住了兩天。 41 因為耶穌傳的道,信的人更多了。 42 他們對那婦人說:「現在我們信,不再是因為你的話,而是我們親耳聽見了,知道祂真的是救世主。」
耶穌治好大臣的兒子
43 兩天後,耶穌動身前往加利利。 44 祂以前說過:「先知在他本鄉不受人尊敬。」 45 然而,祂回到加利利卻受到當地的人歡迎,因為他們上耶路撒冷過節時,看見了祂所做的一切。
46 祂又到了加利利的迦拿,就是祂從前把水變成酒的地方。有一個大臣的兒子在迦百農患了病。 47 大臣聽說耶穌從猶太來到加利利,立刻趕來見祂,求祂去醫治他病危的兒子。
48 耶穌對他說:「你們不看見神蹟奇事,總不相信。」
49 大臣說:「先生,趁我的孩子還沒死,求你趕快去!」
50 耶穌說:「回去吧,你的兒子好了。」他相信耶穌的話,就回去了。
51 他途中遇見奴僕來報信說他兒子好了, 52 就問什麼時候好的。僕人說:「昨天下午一點鐘,燒就退了。」
53 他想起正是那時候耶穌對他說:「你的兒子好了!」他和全家都信了。
54 這是耶穌從猶太回到加利利後所行的第二個神蹟。
John 4
International Standard Version
Jesus Meets a Samaritan Woman
4 Now when Jesus[a] realized that the Pharisees had heard he was making and baptizing more disciples than John— 2 although it was not Jesus who did the baptizing but his disciples— 3 he left Judea and went back to Galilee. 4 Now it was necessary for him to go through Samaria. 5 So he came to a town in Samaria called Sychar, near the piece of land that Jacob had given to his son Joseph. 6 Jacob’s Well was also there, and Jesus, tired out by the journey, sat down by the well. It was about noon.[b]
7 A Samaritan woman came to draw water, and Jesus told her, “Please give me a drink,” 8 since his disciples had gone off into town to buy food.
9 The Samaritan woman asked him, “How can you, a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?” Because Jews do not have anything to do with Samaritans.[c]
10 Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who is saying to you, ‘Please give me a drink,’ you would have been the one to ask him, and he would have given you living water.”
11 The woman[d] told him, “Sir, you don’t have a bucket, and the well is deep. Where are you going to get this living water? 12 You’re not greater than our ancestor Jacob, who gave us the well and drank from it, along with his sons and his flocks, are you?”
13 Jesus answered her, “Everyone who drinks this water will become thirsty again. 14 But whoever drinks the water that I will give him will never become thirsty again. The water that I will give him will become a well of water for him, springing up to eternal life.”
15 The woman told him, “Sir, give me this water, so that I won’t get thirsty or have to keep coming here to draw water.”
16 He told her, “Go and call your husband, and come back here.”
17 The woman answered him, “I don’t have a husband.”
Jesus told her, “You are quite right in saying, ‘I don’t have a husband,’ 18 because you have had five husbands, and the man you have now is not your husband. What you have said is true.”
19 The woman told him, “Sir, I see that you are a prophet! 20 Our ancestors worshipped on this mountain. But you Jews[e] say that the place where people should worship is in Jerusalem.”
21 Jesus told her, “Believe me, dear lady,[f] the hour is coming when you Samaritans[g] will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. 22 You don’t know what you’re worshiping. We Jews[h] know what we’re worshiping, because salvation comes from the Jews. 23 Yet the time is coming, and is now here, when true worshipers will worship the Father in spirit[i] and truth. Indeed, the Father is looking for people like that to worship him. 24 God is spirit,[j] and those who worship him must worship in spirit[k] and truth.”
25 The woman told him, “I know that the Anointed One[l] is coming, who is being called ‘the Messiah’.[m] When that person comes, he will explain everything.”
26 “I AM,” Jesus replied, “the one who is speaking to you.”
27 At this point his disciples arrived, and they were astonished that he was talking to a woman. Yet no one said, “What do you want from her?”[n] or, “Why are you talking to her?” 28 Then the woman left her water jar and went back to town. She told people, 29 “Come, see a man who told me everything I’ve ever done! Could he possibly be the Messiah?”[o] 30 The people[p] left the town and started on their way to him.
31 Meanwhile, the disciples were urging him, “Rabbi,[q] have something to eat.”
32 But he told them, “I have food to eat that you know nothing about.”
33 So the disciples began to say to one another, “No one has brought him anything to eat, have they?”
34 Jesus told them, “My food is doing the will of the one who sent me and completing his work. 35 You say, don’t you, ‘In four more months the harvest will begin?’ Look, I tell you, open your eyes and observe that the fields are ready[r] for harvesting now! 36 The one who harvests is already receiving his wages and gathering a crop for eternal life, so that the one who sows and the one who harvests may rejoice together. 37 In this respect the saying is true: ‘One person sows, and another person harvests.’[s] 38 I have sent you to harvest what you have not worked for. Others have worked, and you have adopted their work as your own.”
39 Now many of the Samaritans of that town believed in Jesus[t] because the woman had testified, “He told me everything I’ve ever done.”
40 So when the Samaritans came to Jesus,[u] they asked him to stay with them, and he stayed there for two days. 41 And many more believed because of what he said. 42 They kept telling the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, because now we have heard him ourselves, and we know that he really is the Savior of the world.”
Jesus Heals an Official’s Son(A)
43 Two days later, Jesus[v] left for Galilee from there, 44 since Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own country. 45 When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen everything that he had done in Jerusalem during the festival and because they, too, had gone to the festival. 46 So Jesus[w] returned to Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. Meanwhile, in Capernaum there was a government official whose son was ill. 47 When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to him and asked him repeatedly to come down and heal his son, because he was about to die.
48 Jesus told him, “Unless you people[x] see signs and wonders, you will never believe.”
49 The official told him, “Sir,[y] please come down before my little boy dies.”
50 Jesus told him, “Go home. Your son will live.” The man believed what Jesus told him and started back home.
51 While he was on his way, his servants met him and told him that his child[z] was alive. 52 So he asked them at what hour he had begun to recover, and they told him, “The fever left him yesterday at one o’clock in the afternoon.”[aa]
53 Then the father realized that this was the very hour when Jesus had told him, “Your son will live.” So he himself believed, along with his whole family.
54 Now this was the second sign that Jesus did after coming from Judea to Galilee.
Footnotes
- John 4:1 Other mss. read the Lord
- John 4:6 Lit. the sixth hour
- John 4:9 Other mss. lack For Jews do not have anything to do with Samaritans.
- John 4:11 Other mss. read She
- John 4:20 The Gk. lacks Jews
- John 4:21 Or me, woman
- John 4:21 The Gk. lacks Samaritans
- John 4:22 The Gk. lacks Jews
- John 4:23 Or in the Spirit
- John 4:24 Or Spirit
- John 4:24 Or in the Spirit
- John 4:25 The Gk. word messias is a transliteration of the Heb. word for Messiah
- John 4:25 Or Christ
- John 4:27 The Gk. lacks from her
- John 4:29 Or Christ
- John 4:30 Lit. They
- John 4:31 Rabbi is Heb. for Master and/or Teacher
- John 4:35 Lit. white
- John 4:37 Cf. Mic 6:15
- John 4:39 Lit. in him
- John 4:40 Lit. him
- John 4:43 Lit. he
- John 4:46 Lit. he
- John 4:48 The Gk. lacks people
- John 4:49 Or Lord
- John 4:51 Other mss. read son
- John 4:52 Lit. the seventh hour
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
