耶稣与撒马利亚妇人

耶稣[a]知道,法利赛人听说他收门徒和施洗比约翰更多。 其实不是耶稣亲自施洗,而是他的门徒们施洗。 于是耶稣离开犹太地区,又前往加利利地区。 但他定要经过撒马利亚 这样就来到了撒马利亚的一个城,叫叙加。这城靠近雅各给他儿子约瑟的那块地, 雅各井就在那里。耶稣因旅途劳累,就坐在井边。那时大约是中午十二点[b]

有一个撒马利亚妇人来打水。耶稣对她说:“请给我一点水喝。” 那时,他的门徒们进城买食物去了。

撒马利亚妇人对他说:“你是犹太人,怎么向我一个撒马利亚妇人要水喝呢?”原来犹太人不和撒马利亚人来往。[c]

10 耶稣回答她,说:“如果你明白神的恩赐,也知道是谁对你说‘给我一点水喝’,你早就求他了,他也把活水给你了。”

11 妇人问:“先生,你没有打水的器具,井又深,你从哪里得来那活水呢? 12 难道你比我们的先祖雅各更大吗?他给我们留下了这口井。他自己、他的子孙、他的牲畜都喝这井里的水!”

13 耶稣回答说:“所有喝这水的人,还会再渴。 14 但如果有人喝了我给他的水,就绝不干渴,直到永远。不但如此,我给他的水将要在他里面成为泉源,一直涌流到永恒的生命。”

15 妇人说:“先生,请给我那水,使我不渴,我也不用到这里来打水了。”

16 耶稣说:“去叫你的丈夫,再回到这里来。”

17 妇人回答说:“我没有丈夫。”

耶稣说:“你说你没有丈夫,这话没错。 18 其实你已经有过五个丈夫,你现在有的,不是你的丈夫。你说的是真的。”

19 妇人对他说:“先生,我看出你是先知! 20 我们的祖先在这山上敬拜,而你们却说敬拜的地方必须在耶路撒冷。”

21 耶稣说:“妇人,你当相信我,时候就要到了!那时你们敬拜父,既不在这山上,也不在耶路撒冷 22 你们敬拜你们所不认识的;我们却敬拜我们所认识的,因为救恩是出自犹太人的。 23 然而,时候就要到了,现在就是了!那时真正敬拜的人,要在灵里和真理中敬拜父,因为父就是想要这样的人来敬拜他。 24 神是灵,敬拜他的人必须在灵里和真理中敬拜。”

25 妇人说:“我知道那称为基督的弥赛亚要来。他来的时候,就会把一切都传讲给我们。”

26 耶稣说:“这和你说话的我,就是那一位。”

庄稼熟了

27 正在这时,他的门徒们回来了。他们见耶稣与一个妇人一同说话,就感到惊奇。只是没有人问“你想要什么?”或“你为什么与她说话?”

28 那妇人放下她的水罐,回到城里告诉人们说: 29 “你们来看!有个人把我过去所做的一切都说了出来,这个人会不会就是基督呢?” 30 大家就出城,来到耶稣那里。

31 这其间,门徒们劝耶稣说:“拉比,请吃。”

32 但耶稣说:“我有食物吃,是你们所不知道的。”

33 门徒彼此问:“难道有人拿东西来给他吃了吗?”

34 耶稣对他们说:“我的食物就是遵行那派我来者的旨意,并且完成他的工作。 35 你们不是说‘收割的季节还有四个月才到’吗?看哪,我告诉你们:举目向田里观望,庄稼已经成熟[d],可以收割了! 36 收割的人得酬报,收集果实归入永恒的生命,好使撒种的和收割的一同快乐。 37 实际上,这样的说法是真实的:‘一人撒种,另一个人收割。’ 38 我派你们去收你们未曾劳苦的;别人劳苦了,你们也进入了他们的劳苦中。”

救世主

39 当时,那城里有许多撒马利亚人信了耶稣。这是因为那妇人见证说:“他把我过去所做的一切都说了出来。” 40 这样,撒马利亚人来到耶稣那里的时候,请求他住在他们那里。于是耶稣在那里住了两天。 41 后来,因着耶稣的话,信的人就更多了。 42 他们告诉那妇人说:“现在我们信,不再是因为你的话,而是因为我们亲耳听到了,并且知道这一位真是世界的救主[e]。”

加利利人欢迎耶稣

43 两天后,耶稣离开了那里,前往加利利地区。 44 他曾亲自见证说,先知在自己的家乡得不到尊敬。 45 当耶稣来到加利利地区,加利利人就接受他,因为他们也曾经上耶路撒冷去过节,看到耶稣节日期间在那里所行的一切事。

治愈大臣的儿子

46 耶稣又来到加利利迦拿,就是他把水变成酒的地方。有一个大臣,他的儿子在迦百农患了病。 47 这个人听说耶稣从犹太来到加利利,就到耶稣那里去,请求他下去治愈他的儿子,因为他的儿子快要死了。

48 耶稣对他说:“你们如果没有看见神迹和奇事,你们就绝不会信!”

49 那大臣对耶稣说:“先生,求你在我的孩子还没有死之前下来吧!”

50 耶稣对他说:“你回去吧,你的儿子活了!”那人相信耶稣的话,就回去了。

51 他正下去的时候,他的奴仆们迎着他来[f],告诉他孩子活了。 52 他就问孩子好转的时间,他们说:“昨天下午一点[g],烧就退了。” 53 这位父亲就知道,那正是耶稣说“你的儿子活了”的时间。于是他自己和全家人都信了。

54 这是耶稣从犹太回到加利利以后所行的第二件神迹。

Footnotes

  1. 约翰福音 4:1 耶稣——有古抄本作“主”。
  2. 约翰福音 4:6 中午十二点——原文为“第六时刻”。
  3. 约翰福音 4:9 有古抄本没有“原来犹太人不和撒马利亚人来往。”
  4. 约翰福音 4:35 成熟——原文直译“白了”。
  5. 约翰福音 4:42 有古抄本附“——基督”。
  6. 约翰福音 4:51 有古抄本附“报告”。
  7. 约翰福音 4:52 下午一点——原文为“第七时刻”。

When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus makes and baptises more disciples than John

(however, Jesus himself did not baptise, but his disciples),

he left Judaea and went away again unto Galilee.

And he must needs pass through Samaria.

He comes therefore to a city of Samaria called Sychar, near to the land which Jacob gave to his son Joseph.

Now a fountain of Jacob's was there; Jesus therefore, being wearied with the way he had come, sat just as he was at the fountain. It was about the sixth hour.

A woman comes out of Samaria to draw water. Jesus says to her, Give me to drink

(for his disciples had gone away into the city that they might buy provisions).

The Samaritan woman therefore says to him, How dost thou, being a Jew, ask to drink of me who am a Samaritan woman? for Jews have no intercourse with Samaritans.

10 Jesus answered and said to her, If thou knewest the gift of God, and who it is that says to thee, Give me to drink, thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.

11 The woman says to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou the living water?

12 Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his sons, and his cattle?

13 Jesus answered and said to her, Every one who drinks of this water shall thirst again;

14 but whosoever drinks of the water which I shall give him shall never thirst for ever, but the water which I shall give him shall become in him a fountain of water, springing up into eternal life.

15 The woman says to him, Sir, give me this water, that I may not thirst nor come here to draw.

16 Jesus says to her, Go, call thy husband, and come here.

17 The woman answered and said, I have not a husband. Jesus says to her, Thou hast well said, I have not a husband;

18 for thou hast had five husbands, and he whom now thou hast is not thy husband: this thou hast spoken truly.

19 The woman says to him, Sir, I see that thou art a prophet.

20 Our fathers worshipped in this mountain, and ye say that in Jerusalem is the place where one must worship.

21 Jesus says to her, Woman, believe me, [the] hour is coming when ye shall neither in this mountain nor in Jerusalem worship the Father.

22 Ye worship ye know not what; we worship what we know, for salvation is of the Jews.

23 But [the] hour is coming and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth; for also the Father seeks such as his worshippers.

24 God [is] a spirit; and they who worship him must worship [him] in spirit and truth.

25 The woman says to him, I know that Messiah is coming, who is called Christ; when *he* comes he will tell us all things.

26 Jesus says to her, I who speak to thee am [he].

27 And upon this came his disciples, and wondered that he spoke with a woman; yet no one said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her?

28 The woman then left her waterpot and went away into the city, and says to the men,

29 Come, see a man who told me all things I had ever done: is not he the Christ?

30 They went out of the city and came to him.

31 But meanwhile the disciples asked him saying, Rabbi, eat.

32 But he said to them, I have food to eat which ye do not know.

33 The disciples therefore said to one another, Has any one brought him [anything] to eat?

34 Jesus says to them, My food is that I should do the will of him that has sent me, and that I should finish his work.

35 Do not ye say, that there are yet four months and the harvest comes? Behold, I say to you, Lift up your eyes and behold the fields, for they are already white to harvest.

36 He that reaps receives wages and gathers fruit unto life eternal, that both he that sows and he that reaps may rejoice together.

37 For in this is [verified] the true saying, It is one who sows and another who reaps.

38 I have sent you to reap that on which ye have not laboured; others have laboured, and ye have entered into their labours.

39 But many of the Samaritans of that city believed on him because of the word of the woman who bore witness, He told me all things that I had ever done.

40 When therefore the Samaritans came to him they asked him to abide with them, and he abode there two days.

41 And more a great deal believed on account of his word;

42 and they said to the woman, [It is] no longer on account of thy saying that we believe, for we have heard him ourselves, and we know that this is indeed the Saviour of the world.

43 But after the two days he went forth thence and went away into Galilee,

44 for Jesus himself bore witness that a prophet has no honour in his own country.

45 When therefore he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all that he had done in Jerusalem during the feast, for they also went to the feast.

46 He came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick.

47 He, having heard that Jesus had come out of Judaea into Galilee, went to him and asked [him] that he would come down and heal his son, for he was about to die.

48 Jesus therefore said to him, Unless ye see signs and wonders ye will not believe.

49 The courtier says to him, Sir, come down ere my child die.

50 Jesus says to him, Go, thy son lives. And the man believed the word which Jesus said to him, and went his way.

51 But already, as he was going down, his servants met him and brought [him] word saying, Thy child lives.

52 He inquired therefore from them the hour at which he got better. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

53 The father therefore knew that [it was] in that hour in which Jesus said to him, Thy son lives; and he believed, himself and his whole house.

54 This second sign again did Jesus, being come out of Judaea into Galilee.

A Woman of Samaria at the Well

Jesus knew the proud religious law-keepers had heard He was making and baptizing more followers than John. Jesus did not baptize anyone Himself but His followers did. Then Jesus went from the country of Judea to the country of Galilee. He had to go through the country of Samaria. So He came to a town in Samaria called Sycar. It was near the piece of ground that Jacob gave to his son Joseph. Jacob’s well was there. Jesus was tired from traveling so He sat down just as He was by the well. It was about noon.

A woman of Samaria came to get water. Jesus said to her, “Give Me a drink.” His followers had gone to the town to buy food. The woman of Samaria said to Him, “You are a Jew. I am of Samaria. Why do You ask me for a drink when the Jews have nothing to do with the people of Samaria?”

10 Jesus said to her, “You do not know what God has to give. You do not know Who said to you, ‘Give Me a drink.’ If you knew, you would have asked Him. He would have given you living water.” 11 The woman said to Him, “Sir, the well is deep. You have nothing to get water with. Where will You get the living water? 12 Are You greater than our early father Jacob? He gave us the well. He and his children and his cattle drank from it.”

Jesus Tells of the Living Water

13 Jesus said to her, “Whoever drinks this water will be thirsty again. 14 Whoever drinks the water that I will give him will never be thirsty. The water that I will give him will become in him a well of life that lasts forever.”

15 The woman said, “Sir, give me this water so I will never be thirsty. Then I will not have to come all this way for water.”

The True Kind of Worship

16 Jesus said to her, “Go call your husband and come back.” 17 The woman said, “I have no husband.” Jesus said, “You told the truth when you said, ‘I have no husband.’ 18 You have had five husbands. The one you have now is not your husband. You told the truth.”

19 The woman said to Him, “Sir, I think You are a person Who speaks for God. 20 Our early fathers worshiped on this mountain. You Jews say Jerusalem is the place where men should worship.”

21 Jesus said to her, “Woman, believe Me. The time is coming when you will not worship the Father on this mountain or in Jerusalem. 22 You people do not know what you worship. We Jews know what we worship. It is through the Jews that men are saved from the punishment of their sins. 23 The time is coming, yes, it is here now, when the true worshipers will worship the Father in spirit and in truth. The Father wants that kind of worshipers. 24 God is Spirit. Those who worship Him must worship Him in spirit and in truth.”

Jesus Is the One the Jews Are Looking For

25 The woman said to Him, “I know the Jews are looking for One Who is coming. He is called the Christ. When He comes, He will tell us everything.” 26 Jesus said to her, “I am the Christ, the One talking with you!”

27 Right then the followers came back and were surprised and wondered about finding Him talking with a woman. But no one said, “What do You want?” or, “Why are You talking with her?”

28 The woman left her water jar and went into the town. She said to the men, 29 “Come and see a Man Who told me everything I ever did! Can this be the Christ?” 30 They went out of town and came to Him.

Jesus Tells Them of a New Kind of Food

31 During this time His followers were saying to Him, “Teacher, eat something.” 32 He said, “I have food to eat that you do not know of.” 33 The followers said to each other, “Has someone taken food to Him?” 34 Jesus said, “My food is to do what God wants Me to do and to finish His work. 35 Do you not say, ‘It is four months yet until the time to gather grain’? Listen! I say to you, open your eyes and look at the fields. They are white now and waiting for the grain to be gathered in. 36 The one who gathers gets his pay. He gathers fruit that lasts forever. The one who plants and the one who gathers will have joy together. 37 These words are true, ‘One man plants and another man gathers.’ 38 I sent you to gather where you have not planted. Others have planted and you have come along to gather in their fruit.”

The People of Samaria Believe in Jesus

39 Many people in that town of Samaria believed in Jesus because of what the woman said about Him. She said, “He told me everything I ever did.” 40 So the people of Samaria came to Him. They asked Him to stay with them. Jesus stayed there two days. 41 Many more people believed because of what He said. 42 They said to the woman, “Now we believe! It is no longer because of what you said about Jesus but we have heard Him ourselves. We know, for sure, that He is the Christ, the One Who saves men of this world from the punishment of their sins.”

Jesus Goes to Galilee

43 Two days later He went from there and came to the country of Galilee. 44 Jesus Himself said that no one who speaks for God is respected in his own country. 45 When He came to Galilee, the people there were glad. They had seen all the things He did in Jerusalem. It was at the time of the special religious gathering to remember how the Jews left Egypt. They had been there also.

Jesus Heals the Dying Boy in Capernaum

46 Jesus came again to the town of Cana of Galilee where He had made water into wine. A man who worked with the king had a son who was sick in the city of Capernaum. 47 This man went to Jesus. He had heard that Jesus had come from the country of Judea to Galilee. The man asked Jesus if He would go to Capernaum and heal his son who was dying. 48 Then Jesus said to him, “Unless you see special things and powerful works done, you will not believe.” 49 The man said to Him, “Sir, come with me before my son dies.” 50 Jesus said to him, “Go your way. Your son will live.” The man put his trust in what Jesus said and left.

51 As he was on his way home, his servants met him. They said to him, “Your son is living!” 52 He asked them what time his boy began to get well. They said to him, “Yesterday at one o’clock the sickness left.” 53 The father knew it was the time Jesus had said to him, “Your son will live.” He and everyone in his house put their trust in Jesus. 54 This was the second powerful work that Jesus did after He came from the country of Judea to the country of Galilee.