约翰福音 4
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
耶稣和撒玛利亚妇人谈道
4 耶稣[a]知道法利赛人听见他收门徒和施洗比约翰还多,( 2 其实不是耶稣亲自施洗,而是他的门徒施洗,) 3 他就离开犹太,又回加利利去。 4 他必须经过撒玛利亚, 5 于是到了撒玛利亚的一座城,名叫叙加,靠近雅各给他儿子约瑟的那块地。 6 雅各井就在那里;耶稣因旅途疲乏,坐在井旁。那时约是正午。
7 有一个撒玛利亚妇人来打水。耶稣对她说:“请给我水喝。” 8 因为那时门徒进城买食物去了。 9 撒玛利亚妇人对他说:“你是犹太人,怎么向我一个撒玛利亚女人要水喝呢?”因为犹太人和撒玛利亚人没有来往。 10 耶稣回答她说:“你若知道 神的恩赐,和对你说‘请给我水喝’的是谁,你早就会求他,他也早就会给了你活水。” 11 妇人对耶稣说:“先生,你没有打水的器具,井又深,哪里去取活水呢? 12 我们的祖宗雅各把这井留给我们,他自己和儿女以及牲畜都喝这井里的水,难道你比他还大吗?” 13 耶稣回答,对她说:“凡喝这水的,还要再渴; 14 谁喝我所赐的水,就永远不渴。我所赐的水要在他里面成为泉源,直涌到永生。” 15 妇人对他说:“先生,请把这水赐给我,使我不渴,也不用到这里来打水。”
16 耶稣对她说:“你去,叫你的丈夫,再到这里来。” 17 妇人回答,对耶稣说:“我没有丈夫。”耶稣说:“你说没有丈夫是对的。 18 你已经有过五个丈夫,你现在有的并不是你的丈夫。你这话是真的。” 19 妇人对他说:“先生,我看你是一位先知。 20 我们的祖宗在这山上敬拜 神,你们倒说,应当敬拜的地方是在耶路撒冷。” 21 耶稣对她说:“妇人,你要信我。时候将到,你们敬拜父,既不在这山上,也不在耶路撒冷。 22 你们所敬拜的,你们不知道;我们所敬拜的,我们知道,因为救恩是从犹太人出来的。 23 时候将到,现在就是了,那真正敬拜父的,要用心灵和诚实敬拜他,因为父要这样的人敬拜他。 24 神是灵,所以敬拜他的必须用心灵和诚实敬拜他。” 25 妇人对他说:“我知道弥赛亚—就是那称为基督的—要来;他来了,会把一切的事都告诉我们。” 26 耶稣对她说:“我就是,正在跟你说话呢!”
27 正在这时,门徒回来了。他们对耶稣正在和一个妇人说话感到惊讶,可是没有人说:“你要什么?”或说:“你为什么和她说话?” 28 那妇人留下水罐,往城里去,对众人说: 29 “你们来看!有一个人把我素来所做的一切事都说了出来,难道这个人就是基督吗?” 30 他们就出城,来到耶稣那里。
31 就在这个时候,门徒求耶稣说:“拉比,请吃吧。” 32 耶稣对他们说:“我有食物吃,是你们不知道的。” 33 门徒就彼此说:“难道有人拿什么给他吃了吗?” 34 耶稣对他们说:“我的食物就是要遵行差我来那位的旨意,完成他的工作。 35 你们不是说‘到收割的时候还有四个月’吗?我告诉你们,举目向田观看,庄稼熟了,可以收割了。 36 收割的人已经得工钱[b],为永生储存五谷,使撒种的和收割的一同快乐。 37 ‘那人撒种,这人收割’,这话可见是真的。 38 我差你们去收你们所没有辛劳的;别人辛劳,你们享受他们辛劳的成果。”
39 那城里有好些撒玛利亚人信了耶稣,因为那妇人作见证,说:“他把我素来所做的一切事都说了出来。” 40 于是撒玛利亚人来见耶稣,求他在他们那里住下,他就在那里住了两天。 41 因为耶稣的话,信的人就更多了。 42 他们对那妇人说:“现在我们信,不再是因为你的话,而是我们亲自听见了,知道这人真是世界的救主。”
耶稣治好大臣的儿子
43 过了那两天,耶稣离开那地方,往加利利去。 44 因为耶稣自己作过见证说:“先知在自己的家乡是没有人尊敬的。” 45 到了加利利,加利利人都欢迎他,因为他们也上耶路撒冷去过节,曾经看过他在节期间所做的一切事。
46 耶稣又到了加利利的迦拿,就是他从前变水为酒的地方。有一个大臣,他的儿子在迦百农病了。 47 他听见耶稣从犹太到了加利利,就来见他,求他下去医治他的儿子,因为他儿子快要死了。 48 耶稣对他说:“若不看见神迹奇事,你们总是不信。” 49 那大臣对他说:“先生,求你趁着我的孩子还没有死就下去吧。” 50 耶稣对他说:“回去吧,你的儿子会活!”那人信耶稣所说的话,就回去了。 51 正下去的时候,他的仆人迎面而来,说他的儿子活了。 52 他就问什么时候见好的。他们对他说:“昨天下午一点钟热就退了。” 53 他就知道这正是耶稣对他说“你的儿子会活”的时候;他自己和全家就都信了。 54 这是耶稣从犹太回到加利利后所行的第二个神迹。
John 4
King James Version
4 When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
2 (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
3 He left Judaea, and departed again into Galilee.
4 And he must needs go through Samaria.
5 Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
6 Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
7 There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
8 (For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
9 Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
10 Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
11 The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
12 Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
13 Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again:
14 But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
15 The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
16 Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
17 The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband:
18 For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
19 The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
20 Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
21 Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
22 Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.
23 But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.
24 God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
25 The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.
26 Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
27 And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
28 The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
29 Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
30 Then they went out of the city, and came unto him.
31 In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
32 But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
33 Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat?
34 Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
35 Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.
36 And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
37 And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
38 I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
39 And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
40 So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
41 And many more believed because of his own word;
42 And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
43 Now after two days he departed thence, and went into Galilee.
44 For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
45 Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
46 So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
47 When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.
48 Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
49 The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
50 Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.
51 And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth.
52 Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
53 So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
54 This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.
John 4
EasyEnglish Bible
Jesus talks to a woman from Samaria
4 The Pharisees heard the news that many people were joining Jesus' group of disciples. They heard that Jesus was baptizing more disciples than John was baptizing. 2 But really Jesus himself did not baptize anyone. It was only Jesus' disciples who baptized people. 3 Jesus discovered what the Pharisees were thinking, so he left Judea. He returned to Galilee. 4 On his way, he had to go through Samaria.
5 He came to a town in Samaria called Sychar. It was near to the piece of land that Jacob had given to his son, Joseph, many years earlier. 6-8 Jacob's well was there. Jesus was tired after his journey and he sat down by the well. It was about midday. His disciples had gone to buy food in the town. A woman from Samaria came to the well to get some water. Jesus said to her, ‘Please give a drink to me.’ 9 The woman from Samaria said to him, ‘You are a Jew and I am a woman from Samaria. Why would you ask me to give you a drink?’ (The Jews usually do not talk to people who come from Samaria.)[a]
10 Jesus answered the woman, ‘You do not know what God could give to you. I asked you to give a drink to me. But you do not know who I am. If you did know, you would have asked me to give a drink to you. Then I would have given to you water that gives life.’ 11 The woman said, ‘Sir, you have no bucket, and the well is deep. Where can you get this water that gives life? 12 Jacob, our ancestor, gave this well to us. He, his sons and his sheep, goats and cows all drank its water. Are you saying that you are greater than Jacob?’ 13 Jesus answered, ‘Everyone who drinks water from this well will get thirsty again. 14 But I can give people a different kind of water. Everyone who drinks that kind of water will never get thirsty again. The water that I give them will become like a well inside them. That well will continue to provide water that gives them life for ever with God.’ 15 The woman said to him, ‘Sir, give this water to me. Then I will never get thirsty again. And I will not have to continue to come here so that I can get water.’
16 Jesus said to her, ‘Go and fetch your husband. Then return here.’ 17 The woman replied, ‘I have no husband.’ Jesus said to her, ‘You are right when you say, “I have no husband.” 18 It is true that you have had five husbands. And now you live with a man who is not your husband. What you have said is completely true.’ 19 The woman said to him, ‘Sir, I can see that you are a prophet. 20 Our ancestors worshipped God on this mountain. But you Jews say that Jerusalem is the right place to worship.’[b]
21 Jesus said to her, ‘Believe me, woman. Soon you will not worship the Father either on this mountain or at Jerusalem. 22 You people from Samaria do not know the one that you worship. But we Jews do know him, because God's salvation comes from among the Jewish people. 23 But people will soon have a new way to worship the Father. Yes, that time has already come. Those people who really want to worship the Father will worship him in their spirits, in a true way. The Father looks for people who will worship him like that. 24 God is spirit. People who worship him must worship from their spirits in a true way.’
25 The woman said to Jesus, ‘I know that the Messiah will come. He is called Christ. When he comes, he will explain everything to us.’ 26 Jesus said to her, ‘I, who am speaking to you, am he.’
The disciples return
27 At this moment, Jesus' disciples returned. They were surprised to see that Jesus was talking to a woman. But none of them asked him, ‘What do you want?’ or, ‘Why are you talking to her?’ 28 Then the woman left her water pot and she returned to the town. She said to the people there, 29 ‘Come and see a man who has told me everything about myself. He told me all the things that I have ever done! He must be the Messiah!’ 30 So they left the town and they went to find Jesus.
31 While that was happening, the disciples said to Jesus, ‘Teacher, eat something.’ 32 But he said to them, ‘I have food that I can eat. But you do not know about it.’ 33 So the disciples asked each other, ‘Could someone have brought food to him?’ 34 Jesus said to them, ‘My Father has sent me. I must do the things he wants me to do. I must finish the work that he has given to me to do. That is my food. 35 You often say, “It is still four more months until the plants in the farmers' fields will be ready for the harvest.” But I say that you should open your eyes. Look at the fields. The plants are ready for the harvest now. 36 The workers are already bringing in the fruit and their master is paying them. As a result, people are receiving life for ever with God. So the person who plants the seeds will be very happy. And the person who brings in the fruit will also be very happy. Both of them will be happy together. 37 You also say, “One person plants the seeds and another person brings in the fruit.” Now you can see that this is true. 38 I have sent you to bring people to me like a harvest of fruit. You did not do the work to prepare that fruit. Other people did that hard work. Now you have brought in the fruit that they worked for. That makes you happy.’
39 Many of the people who lived in that town in Samaria heard the woman's story. She had said to them, ‘He told me all the things that I have ever done!’ Because of this, they believed in Jesus. 40 So when these people came to Jesus, they asked him to stay with them. So he stayed there for two days. 41 Many more people believed in Jesus when they listened to his own words. 42 The people said to the woman, ‘Now we believe in him because we ourselves have heard him. We do not believe only because of what you told us. He really is the man that God has sent to save the world. We know that now.’
Jesus makes an officer's son well
43 After those two days in Samaria, Jesus left there and he went to Galilee. 44 Jesus himself had said earlier, ‘When a prophet of God visits his own town, the people there will not accept him.’ 45 When he arrived in Galilee, the people there were happy to see him. They had been in Jerusalem at the Passover festival too. They had seen all the things that Jesus had done there.
46 Jesus visited Cana again. This was the town in Galilee where he had changed the water into wine. A certain man who was one of the king's officers was there. This officer had a son who was at his home in Capernaum. His son was very ill. 47 The officer had heard the news that Jesus had arrived in Galilee from Judea. So he went to Jesus and asked him to go to Capernaum. His son was dying. So he asked Jesus strongly to make his son well again.
48 Jesus said to him, ‘You people want me to do great miracles that will surprise you. Unless you see these great miracles, none of you will ever believe my message.’ 49 The king's officer said to Jesus, ‘Sir, come with me now before my child dies.’ 50 Jesus replied, ‘Go home. Your son will live.’ The man believed what Jesus had said. He started to go home. 51 While he was on the way, his servants met him. They told him, ‘Your child is now well. He will live.’ 52 He asked them, ‘At what time did he start to get well?’ They told him, ‘It was yesterday afternoon, at one o'clock. Then his body was no longer hot.’ 53 Then the father remembered. He knew it was the time when Jesus had said to him, ‘Your son will live.’ So the man and all his family believed in Jesus.
54 This was the second miracle that Jesus did after he returned from Judea to Galilee.
Footnotes
- 4:9 Samaria was the part of Israel between Judah (in the south) and Galilee (in the north). The people in Samaria did worship the Lord God of Israel. But they worshipped him in a different way from how Israel's people worshipped him. They believed only some of the Old Testament and they refused to worship at Jerusalem. As a result of these differences, Israel's people were not friendly to the people from Samaria.
- 4:20 ‘This mountain’ means a mountain in Samaria called Gerizim. That was where the people from Samaria worshipped God.
John 4
New International Version
Jesus Talks With a Samaritan Woman
4 Now Jesus learned that the Pharisees had heard that he was gaining and baptizing more disciples than John(A)— 2 although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples. 3 So he left Judea(B) and went back once more to Galilee.
4 Now he had to go through Samaria.(C) 5 So he came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.(D) 6 Jacob’s well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about noon.
7 When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, “Will you give me a drink?”(E) 8 (His disciples had gone into the town(F) to buy food.)
9 The Samaritan woman said to him, “You are a Jew and I am a Samaritan(G) woman. How can you ask me for a drink?” (For Jews do not associate with Samaritans.[a])
10 Jesus answered her, “If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water.”(H)
11 “Sir,” the woman said, “you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water? 12 Are you greater than our father Jacob, who gave us the well(I) and drank from it himself, as did also his sons and his livestock?”
13 Jesus answered, “Everyone who drinks this water will be thirsty again, 14 but whoever drinks the water I give them will never thirst.(J) Indeed, the water I give them will become in them a spring of water(K) welling up to eternal life.”(L)
15 The woman said to him, “Sir, give me this water so that I won’t get thirsty(M) and have to keep coming here to draw water.”
16 He told her, “Go, call your husband and come back.”
17 “I have no husband,” she replied.
Jesus said to her, “You are right when you say you have no husband. 18 The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true.”
19 “Sir,” the woman said, “I can see that you are a prophet.(N) 20 Our ancestors worshiped on this mountain,(O) but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem.”(P)
21 “Woman,” Jesus replied, “believe me, a time is coming(Q) when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.(R) 22 You Samaritans worship what you do not know;(S) we worship what we do know, for salvation is from the Jews.(T) 23 Yet a time is coming and has now come(U) when the true worshipers will worship the Father in the Spirit(V) and in truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks. 24 God is spirit,(W) and his worshipers must worship in the Spirit and in truth.”
25 The woman said, “I know that Messiah” (called Christ)(X) “is coming. When he comes, he will explain everything to us.”
26 Then Jesus declared, “I, the one speaking to you—I am he.”(Y)
The Disciples Rejoin Jesus
27 Just then his disciples returned(Z) and were surprised to find him talking with a woman. But no one asked, “What do you want?” or “Why are you talking with her?”
28 Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and said to the people, 29 “Come, see a man who told me everything I ever did.(AA) Could this be the Messiah?”(AB) 30 They came out of the town and made their way toward him.
31 Meanwhile his disciples urged him, “Rabbi,(AC) eat something.”
32 But he said to them, “I have food to eat(AD) that you know nothing about.”
33 Then his disciples said to each other, “Could someone have brought him food?”
34 “My food,” said Jesus, “is to do the will(AE) of him who sent me and to finish his work.(AF) 35 Don’t you have a saying, ‘It’s still four months until harvest’? I tell you, open your eyes and look at the fields! They are ripe for harvest.(AG) 36 Even now the one who reaps draws a wage and harvests(AH) a crop for eternal life,(AI) so that the sower and the reaper may be glad together. 37 Thus the saying ‘One sows and another reaps’(AJ) is true. 38 I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor.”
Many Samaritans Believe
39 Many of the Samaritans from that town(AK) believed in him because of the woman’s testimony, “He told me everything I ever did.”(AL) 40 So when the Samaritans came to him, they urged him to stay with them, and he stayed two days. 41 And because of his words many more became believers.
42 They said to the woman, “We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world.”(AM)
Jesus Heals an Official’s Son
43 After the two days(AN) he left for Galilee. 44 (Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.)(AO) 45 When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him. They had seen all that he had done in Jerusalem at the Passover Festival,(AP) for they also had been there.
46 Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine.(AQ) And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum. 47 When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea,(AR) he went to him and begged him to come and heal his son, who was close to death.
48 “Unless you people see signs and wonders,”(AS) Jesus told him, “you will never believe.”
49 The royal official said, “Sir, come down before my child dies.”
50 “Go,” Jesus replied, “your son will live.”
The man took Jesus at his word and departed. 51 While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living. 52 When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, “Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him.”
53 Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, “Your son will live.” So he and his whole household(AT) believed.
54 This was the second sign(AU) Jesus performed after coming from Judea to Galilee.
Footnotes
- John 4:9 Or do not use dishes Samaritans have used
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.