约翰福音 3
Chinese New Version (Simplified)
人必须重生
3 有一个法利赛人,名叫尼哥德慕,是犹太人的官长。 2 他夜间来到耶稣那里,对他说:“拉比,我们知道你是从 神那里来的教师,因为如果没有 神同在,你所行的这些神迹,就没有人能行。” 3 耶稣回答:“我实实在在告诉你,人若不重生,就不能见 神的国。” 4 尼哥德慕说:“人老了,怎能重生呢?难道他能再进母腹生出来吗?” 5 耶稣回答:“我实实在在告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进 神的国。 6 从肉身生的就是肉身,从灵生的就是灵。 7 你不要因为我对你说‘你们必须重生’而感到希奇。 8 风随意而吹,你听见它的响声,却不知道它从哪里来,往哪里去;凡从圣灵生的,也是这样。” 9 尼哥德慕说:“怎能有这事呢?” 10 耶稣说:“你是以色列人的教师,还不明白这事吗? 11 我实实在在告诉你,我们知道的,才讲论;见过的,就作证,然而你们却不接受我们的见证。 12 我对你们讲地上的事,你们尚且不信,如果讲天上的事,怎能相信呢? 13 除了那从天上降下来的人子(有些抄本作“除了那从天上降下来仍旧在天上的人子”),没有人升过天。 14 摩西在旷野怎样把铜蛇举起,人子也必照样被举起来, 15 使所有信他的人都得永生。
16 “ 神爱世人,甚至把他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。 17 因为 神差他的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要使世人借着他得救。 18 信他的,不被定罪;不信的,罪已经定了,因为他不信 神独生子的名。 19 光来到世上,世人因为自己的行为邪恶,不爱光倒爱黑暗,定他们罪的原因,就在这里。 20 凡作恶的都恨光,不来接近光,免得他的恶行暴露出来。 21 凡行真理的,就来接近光,好显明他所作的都是靠着 神而作的。”
他必兴旺,我必衰微
22 这事以后,耶稣和门徒来到犹太地,他和他们住在那里,并且施洗。 23 约翰也在靠近撒冷的艾嫩施洗,因为那里水多;众人都去受洗。 24 那时约翰还没有入狱。 25 约翰的门徒和一个犹太人为洁净礼发生辩论。 26 他们来到约翰那里,对他说:“拉比,你看,从前和你在约旦河东,你为他作见证的那一位,他也在施洗,众人都到他那里去了。” 27 约翰回答:“除了从天上赐下来给他的,人就不能得到甚么。 28 你们自己可以为我作证:我曾说,我不是基督,不过是奉差遣作他的先锋的。 29 娶新娘的是新郎。新郎的好友站在那里听着,听见新郎的声音就非常喜乐。因此,我这喜乐满溢了! 30 他必兴旺,我必衰微。
从天上来的
31 “那从天上来的,是在万有之上;从地上来的,是属于地,所讲的也是属于地。那从天上来的,是超越万有之上。 32 他把所见所闻的见证出来,可是没有人接受他的见证。 33 那接受他的见证的,就确认 神是真的。 34 神所差来的那一位讲 神的话,因为 神把圣灵无限地赐给他。 35 父爱子,已经把万有交在他手里。 36 信子的,有永生;不信从子的,必不得见永生, 神的震怒却常在他身上。”
Йоан 3
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Беседата с Никодим
3 (A)Между фарисеите имаше един човек на име Никодим, юдейски първенец. 2 (B)Той дойде нощем при Иисус и Му каза: „Рави, знаем, че си Учител, изпратен от Бога, защото никой не може да върши тези чудеса, които Ти правиш, ако Бог не е с него.“ 3 (C)Иисус му отговори: „Истината, истината ти казвам: ако някой не се роди свише, не може да види Божието царство.“ 4 Никодим Го попита: „Как може възрастен човек да се роди? Нима може повторно да влезе в утробата на майка си и да се роди?“ 5 Иисус отговори: „Истината, истината ти казвам: ако някой не се роди чрез вода и Дух, не може да влезе в Божието царство. 6 (D)Роденото от плътта е плът, а роденото от Духа е дух. 7 Не се чуди, че ти казах: ‘Трябва да се родите свише’. 8 (E)Вятърът духа, където си иска, и чуваш шума му, но не знаеш откъде идва и накъде отива. Така е с всеки, роден от Духа.“ 9 Тогава Никодим Го запита: „Как може да стане това?“ 10 Иисус му отговори: „Ти си известен учител в Израил и не знаеш ли това? 11 (F)Истината, истината ти казвам: ние говорим за това, което знаем, и свидетелстваме за това, което сме видели, а вие не приемате свидетелството ни. 12 Щом не вярвате, когато ви говорих за земните работи, как ще повярвате, ако ви говоря за небесните? 13 (G)Никой не е възлязъл на небето освен слезлия от небето Син човешки, Който е на небето.
14 (H)И както Мойсей издигна медната змия на дърво в пустинята, така трябва Синът човешки да бъде издигнат, 15 та всеки, който вярва в Него, да не погине[a], а да има вечен живот. 16 Защото Бог толкова много обикна света, че отдаде Своя Единороден Син, та всеки, който вярва в Него, да не погине, а да има вечен живот. 17 (I)Понеже Бог не изпрати Своя Син в света, за да съди света, но за да бъде светът спасен чрез Него. 18 (J)Онзи, който вярва в Него, няма да бъде осъден, а който не вярва, вече е осъден, понеже не е повярвал в Единородния Божий Син. 19 (K)Осъждането е поради това, че светлината дойде на света, но хората обикнаха мрака повече от светлината, понеже делата им бяха лоши. 20 (L)(M)И всеки, който прави зло, мрази светлината и не отива към светлината, за да не се открият делата му, понеже са лоши[b]. 21 А този, който постъпва според истината, отива към светлината, за да стане явно, че делата му са извършени от послушание към Бога.“
Последно свидетелство на Кръстителя за Иисус Христос
22 (N)След това Иисус дойде с учениците Си в Юдея, живееше там с тях и кръщаваше.
23 Също и Йоан кръщаваше в Енон, близо до Салим, защото там имаше много вода. И отиваха хора при него и се кръщаваха, 24 (O)тъй като Йоан още не беше хвърлен в тъмница.
25 Тогава Йоанови ученици започнаха спор с някои юдеи за обредното очистване. 26 Те дойдоха при Йоан и му казаха: „Учителю, Онзи, Който беше с тебе отвъд Йордан и за Когото ти свидетелстваше, ето Той кръщава и всички отиват при Него.“ 27 Йоан отговори: „Човек не може да приеме нещо, ако не му бъде дадено от небето. 28 (P)Самите вие сте ми свидетели, че казах: ‘Аз не съм Христос, но съм изпратен преди Него’. 29 (Q)Онзи, на когото е невестата, е младоженец, а приятелят на младоженеца, който стои там и го слуша, се радва твърде много, когато чува гласа на младоженеца. Затова тази моя радост е пълна. 30 Той трябва да расте, а аз – да се смалявам.
Свидетелство за Идващия от небесата
31 (R)Който идва свише, той е над всички, а който е от земята, земен е и говори като земен. Онзи, Който идва от небето, Той е над всички. 32 (S)Каквото е видял и чул, за него свидетелства, но никой не приема Неговото свидетелство. 33 И който е приел Неговото свидетелство, е потвърдил, че Бог е истинен. 34 Защото Този, Когото Бог е изпратил, говори Божиите слова, тъй като Бог Му дава Духа изобилно. 35 (T)Отец обича Сина и е предал всичко в Неговата ръка. 36 (U)Онзи, който вярва в Сина, има вечен живот, а който не вярва в Сина, няма да има вечен живот, но Божият гняв ще остане върху него.“
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.