约翰福音 3
Chinese Standard Bible (Simplified)
耶稣与尼克迪莫
3 有一个人,属于法利赛人,名叫尼克迪莫,是犹太人的一位首领。 2 他夜里来到耶稣那里,说:“拉比,我们知道你是从神那里来的老师,因为你所行的这些神迹,如果没有神的同在,没有人能做得到。”
3 耶稣回答说:“我确确实实地告诉你:一个人如果不重生[a],就不能见神的国。”
4 尼克迪莫问:“人老了,怎么能出生呢?他难道能再进母腹又出生吗?”
5 耶稣回答:“我确确实实地告诉你:一个人如果不是由水和圣灵所生的,就不能进入神的国。 6 由肉体所生的,就是肉体;由圣灵所生的,就是灵。 7 我说‘你们必须重生[b]’,你不要感到惊奇。 8 风[c]随意而吹,你听见风声,却不知道它从哪里来,往哪里去。所有由圣灵所生的,也是这样。”
9 尼克迪莫又问:“怎么能有这些事呢?”
10 耶稣回答说:“你是以色列的老师,还不明白这些事吗? 11 我确确实实地告诉你:我们讲论我们所知道的,我们见证我们所看到的,而你们却不接受我们的见证。 12 我告诉你们地上的事,你们尚且不信,如果我告诉你们天上的事,你们怎么会信呢? 13 除了从天上降下来的人子,[d]没有人升过天。 14 摩西在旷野怎样把铜蛇举起,人子也必须照样被举起来, 15 好使所有相信他的人[e],都得到永恒的生命。
16 “神爱世人,甚至赐下他的独生子,好让所有信他的人不至于灭亡,反得永恒的生命, 17 因为神差派他的[f]儿子来到世上,不是为了定世人的罪,而是为了世人藉着他得救。 18 信他的人,不被定罪;不信的人,已经被定罪了,因为他不信神独生子的名。
19 “所定的罪是这样的:光来到了世界,人们却因自己的行为邪恶,不喜爱光,反喜爱黑暗。 20 事实上,所有作恶的人,都憎恨光,不来到光那里,免得自己的行为被揭露出来; 21 但行真理的人,却来到光那里,为了显明自己所做的是在神里面被做成的。”
耶稣与施洗约翰
22 这些事以后,耶稣和他的门徒们来到犹太地区,住在那里,并且给人施洗。 23 约翰也在撒令附近的艾嫩施洗,因为那里水多。众人纷纷而来受洗。 24 原来,约翰那时候还没有被投进监狱。
25 约翰的门徒们与一个[g]犹太人,为了洁净礼起了辩论。 26 他们就到约翰那里,对他说:“拉比,你看,以前与你在约旦河对岸的,就是你所见证的那一位,他也在施洗,而且大家都到他那里去了。”
27 约翰回答说:“如果不是从天上赐下的,人就不能得到什么。 28 你们自己可以为我见证:我曾经说过‘我不是基督,而是奉差派在他前面的。’ 29 迎娶新娘的是新郎。新郎的朋友站在那里,听到新郎的声音,就欢喜快乐。这样,我这喜乐得以满足了。 30 他必兴旺,我必衰微。”
来自天上的那一位
31 那从上面来的,是在万有之上;那从地而出的,属于地,而且所说的也属于地。那从天上来的,是在万有之上, 32 他见证他所看到的、他所听到的,可是没有人接受他的见证。 33 那接受他见证的人,就印证了神是真实的。 34 神所差派的那一位,就说神的话语,因为神不靠着量度赐下圣灵。 35 父爱子,把一切都交在他手里了。 36 信从子的人,就有永恒的生命;但是不肯信从子的人,见不到生命,而且神的震怒也停留在他身上。
John 3
Christian Standard Bible
Jesus and Nicodemus
3 There was a man from the Pharisees(A) named Nicodemus,(B) a ruler(C) of the Jews. 2 This man came to him at night and said, “Rabbi,(D) we know that you are a teacher(E) who has come from God,(F) for no one could perform these signs you do unless God were with him.”(G)
3 Jesus replied, “Truly I tell you, unless someone is born again,[a](H) he cannot see the kingdom of God.”(I)
4 “How can anyone be born when he is old?” Nicodemus asked him. “Can he enter his mother’s womb a second time and be born?”
5 Jesus answered, “Truly I tell you, unless someone is born(J) of water and the Spirit,(K) he cannot enter the kingdom of God. 6 Whatever is born of the flesh(L) is flesh, and whatever is born of the Spirit(M) is spirit. 7 Do not be amazed that I told you that you must be born(N) again. 8 The wind blows where it pleases, and you hear its sound, but you don’t know where it comes from or where it is going.(O) So it is with everyone born of the Spirit.”(P)
9 “How can these things be?” asked Nicodemus.
10 “Are you a teacher[b] of Israel and don’t know these things?” Jesus replied. 11 “Truly I tell you,(Q) we speak what we know and we testify to what we have seen, but you do not accept our testimony. 12 If I have told you about earthly things and you don’t believe, how will you believe if I tell you about heavenly things? 13 No one has ascended(R) into heaven(S) except the one who descended from heaven(T) —the Son of Man.[c](U)
14 “Just as Moses(V) lifted up the snake in the wilderness,(W) so the Son of Man must be lifted up, 15 so that everyone who believes in him may[d] have eternal life.(X) 16 For God loved(Y) the world in this way:[e] He gave[f] his one and only(Z) Son,(AA) so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.(AB) 17 For God did not send his Son into the world to condemn(AC) the world, but to save the world through him. 18 Anyone who believes in him is not condemned, but anyone who does not believe is already condemned,(AD) because he has not believed in the name(AE) of the one and only Son(AF) of God. 19 This is the judgment: The light(AG) has come into the world,(AH) and people loved darkness rather than the light because their deeds were evil. 20 For everyone who does evil hates(AI) the light and avoids it,[g] so that his deeds(AJ) may not be exposed. 21 But anyone who lives by[h] the truth comes to the light, so that his works(AK) may be shown to be accomplished by God.”
Jesus and John the Baptist
22 After this, Jesus and his disciples went to the Judean countryside, where he spent time with them and baptized.
23 John(AL) also was baptizing in Aenon near Salim, because there was plenty of water there. People were coming and being baptized, 24 since John had not yet been thrown into prison.(AM)
25 Then a dispute arose between John’s disciples(AN) and a Jew[i] about purification.(AO) 26 So they came to John and told him, “Rabbi,(AP) the one you testified about, and who was with you across the Jordan,(AQ) is baptizing—and everyone is going to him.”(AR)
27 John responded, “No one can receive anything unless it has been given to him from heaven. 28 You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Messiah,(AS) but I’ve been sent ahead of him.’(AT) 29 He who has the bride(AU) is the groom. But the groom’s friend, who stands by and listens for him, rejoices greatly[j] at the groom’s voice. So this joy(AV) of mine is complete. 30 He must increase, but I must decrease.”
The One from Heaven
31 The one who comes from above(AW) is above all. The one who is from the earth is earthly and speaks in earthly terms.[k] The one who comes from heaven is above all.(AX) 32 He testifies(AY) to what he has seen and heard, and yet no one accepts his testimony. 33 The one who has accepted his testimony has affirmed that God is true.(AZ) 34 For the one whom God sent speaks God’s words, since he[l] gives the Spirit(BA) without measure. 35 The Father loves the Son(BB) and has given all things into his hands.(BC) 36 The one who believes in the Son has eternal life, but the one who rejects the Son[m] will not see life; instead, the wrath of God remains on him.(BD)
Footnotes
- 3:3 Or from above, also in v. 7
- 3:10 Or the teacher
- 3:13 Other mss add who is in heaven
- 3:15 Other mss add not perish, but
- 3:16 Or this much
- 3:16 Or For in this way God loved the world, and so he gave, or For God so loved the world that he gave
- 3:20 Lit and does not come to the light
- 3:21 Lit who does
- 3:25 Other mss read and the Jews
- 3:29 Lit with joy rejoices
- 3:31 Or of earthly things
- 3:34 Other mss read since God
- 3:36 Or refuses to believe in the Son, or disobeys the Son
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.