約 翰 福 音 3
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣与尼哥底母
3 有个法利赛人,名叫尼哥底母,他是犹太人的一位首领。 2 夜里,他来见耶稣,说∶“拉比(老师),我们知道您是来自上帝的老师,因为假如上帝不与您同在,没人能行您行的神迹。”
3 耶稣回答道∶“我实话告诉你,如果一个人不重生,就不能在上帝的王国占有一席之地。”
4 尼哥底母说∶“一个人老了,怎么能重生呢?他自然不可能第二次投胎再生了!”
5 耶稣回答说∶“我实话告诉你,如果一个人不从水和灵中出生,他就不能进入上帝的王国; 6 从肉体出生的是肉体;从灵出生的是灵。 7 所以,当我告诉你∶‘你们必须重生’时,你不必感到奇怪。 8 风任随它意吹拂,你可以听到风声,却不知它从哪儿来,到哪儿去。由圣灵所生的人也是如此。”
9 尼哥底母问∶“怎么会是这样的呢?”
10 耶稣回答说∶“你是以色列人的老师,难道你也不明白吗? 11 我实话告诉你,我们说的是我们知道的,我们讲的是我们所见的,但是你们却不接受我们的证言。 12 我告诉你们尘世上的事情,你们不相信,那么,如果我告诉你们天上的事情,你们又怎么能相信呢? 13 除了从天降临的那位-人子之外,没有人升过天。
14 正如摩西在旷野里举起蛇一样,人子也必照样被举起, 15 目的是让所有信仰他的人得到永生。”
16 因为,上帝非常爱世人,他甚至献出了自己唯一的儿子,以便使每一个信仰他(儿子)的人不会灭亡,而获永生。 17 上帝派他的儿子到世上来,不是为了给世人定罪,而是要通过他使世人得到拯救。 18 凡是信仰他的人,都不会被定罪,不信仰他的人已被定罪,因为他们不信仰上帝唯一的儿子。 19 定罪的事实是:光明已来到这个世界,可是人们却情愿要黑暗,而不要光明,因为他们做的事是邪恶的。 20 凡是干坏事的人都憎恨光明。他不到光明里来,免得他的劣迹被暴露。 21 但是,那些遵循真理的人到光明里来,光明使他们通过上帝做过的工作显示的清清楚楚。 [a]
耶稣与施洗者约翰
22 此后,耶稣和门徒们来到犹太地区,他在那里和他们共度时光,为人们施洗礼。 23 约翰在撒冷附近的哀嫩也为人们施洗礼,因为那里水很多。人们不断地来到约翰那里,接受洗礼, 24 (那时,约翰还没有被关进监狱。)
25 当时,约翰的门徒和一个犹太人针对洁净仪式一事发生了争论, 26 他们来到约翰那里,对他说∶“拉比(老师),从前在约旦河对岸和您在一起的那个人,也就是您为他作证的那个人,现在正给人们施洗礼呢,人们都纷纷到他那里去了。”
27 约翰回答说∶“除非上天所赐,否则,人不会领受到任何事情。 28 你们自己可以证明我说过∶‘我不是基督,我只不过是在他之前被派来的。’ 29 和新娘结婚的是新郎,但是,新郎的傧相等在那里,倾听新郎的动静。他一听见新郎的的声音,就非常高兴。我现在充满了快乐, 30 他必须变得越来越伟大,我必须变得越来越渺小。”
来自天上的那位
31 “来自天上的他高于一切,来自尘世的属于尘世,他所说的一切也都来自尘世。但是来自天堂的他高于一切。
32 他证明了自己的所见所闻,但是,却没有人愿意接受他的见证。 33 接受基督见证的人证明了上帝是真实的。 34 因为上帝派来的他(耶稣),说上帝说的话。上帝赐给他的灵 [b]是无限的。 35 父爱他的儿子,把一切都交到了他的手中。 36 信仰圣子的人得以永生,不服从圣子的人将看不到永生,相反,上帝的愤怒会始终伴随着他。
Footnotes
- 約 翰 福 音 3:21 一些学者认为十六至二十一节是耶稣说的话,而有些学者却认为是约翰写的。
- 約 翰 福 音 3:34 灵: 圣灵。
John 3
New Living Translation
3 There was a man named Nicodemus, a Jewish religious leader who was a Pharisee. 2 After dark one evening, he came to speak with Jesus. “Rabbi,” he said, “we all know that God has sent you to teach us. Your miraculous signs are evidence that God is with you.”
3 Jesus replied, “I tell you the truth, unless you are born again,[a] you cannot see the Kingdom of God.”
4 “What do you mean?” exclaimed Nicodemus. “How can an old man go back into his mother’s womb and be born again?”
5 Jesus replied, “I assure you, no one can enter the Kingdom of God without being born of water and the Spirit.[b] 6 Humans can reproduce only human life, but the Holy Spirit gives birth to spiritual life.[c] 7 So don’t be surprised when I say, ‘You[d] must be born again.’ 8 The wind blows wherever it wants. Just as you can hear the wind but can’t tell where it comes from or where it is going, so you can’t explain how people are born of the Spirit.”
9 “How are these things possible?” Nicodemus asked.
10 Jesus replied, “You are a respected Jewish teacher, and yet you don’t understand these things? 11 I assure you, we tell you what we know and have seen, and yet you won’t believe our testimony. 12 But if you don’t believe me when I tell you about earthly things, how can you possibly believe if I tell you about heavenly things? 13 No one has ever gone to heaven and returned. But the Son of Man[e] has come down from heaven. 14 And as Moses lifted up the bronze snake on a pole in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up, 15 so that everyone who believes in him will have eternal life.[f]
16 “For this is how God loved the world: He gave[g] his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life. 17 God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him.
18 “There is no judgment against anyone who believes in him. But anyone who does not believe in him has already been judged for not believing in God’s one and only Son. 19 And the judgment is based on this fact: God’s light came into the world, but people loved the darkness more than the light, for their actions were evil. 20 All who do evil hate the light and refuse to go near it for fear their sins will be exposed. 21 But those who do what is right come to the light so others can see that they are doing what God wants.[h]”
John the Baptist Exalts Jesus
22 Then Jesus and his disciples left Jerusalem and went into the Judean countryside. Jesus spent some time with them there, baptizing people.
23 At this time John the Baptist was baptizing at Aenon, near Salim, because there was plenty of water there; and people kept coming to him for baptism. 24 (This was before John was thrown into prison.) 25 A debate broke out between John’s disciples and a certain Jew[i] over ceremonial cleansing. 26 So John’s disciples came to him and said, “Rabbi, the man you met on the other side of the Jordan River, the one you identified as the Messiah, is also baptizing people. And everybody is going to him instead of coming to us.”
27 John replied, “No one can receive anything unless God gives it from heaven. 28 You yourselves know how plainly I told you, ‘I am not the Messiah. I am only here to prepare the way for him.’ 29 It is the bridegroom who marries the bride, and the bridegroom’s friend is simply glad to stand with him and hear his vows. Therefore, I am filled with joy at his success. 30 He must become greater and greater, and I must become less and less.
31 “He has come from above and is greater than anyone else. We are of the earth, and we speak of earthly things, but he has come from heaven and is greater than anyone else.[j] 32 He testifies about what he has seen and heard, but how few believe what he tells them! 33 Anyone who accepts his testimony can affirm that God is true. 34 For he is sent by God. He speaks God’s words, for God gives him the Spirit without limit. 35 The Father loves his Son and has put everything into his hands. 36 And anyone who believes in God’s Son has eternal life. Anyone who doesn’t obey the Son will never experience eternal life but remains under God’s angry judgment.”
Footnotes
- 3:3 Or born from above; also in 3:7.
- 3:5 Or and spirit. The Greek word for Spirit can also be translated wind; see 3:8.
- 3:6 Greek what is born of the Spirit is spirit.
- 3:7 The Greek word for you is plural; also in 3:12.
- 3:13 Some manuscripts add who lives in heaven. “Son of Man” is a title Jesus used for himself.
- 3:15 Or everyone who believes will have eternal life in him.
- 3:16 Or For God loved the world so much that he gave.
- 3:21 Or can see God at work in what he is doing.
- 3:25 Some manuscripts read some Jews.
- 3:31 Some manuscripts do not include and is greater than anyone else.
John 3
King James Version
3 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
2 The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
4 Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?
5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
7 Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.
8 The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
9 Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
10 Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?
11 Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.
12 If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?
13 And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
15 That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
17 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
18 He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
19 And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
20 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
21 But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
22 After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized.
23 And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
24 For John was not yet cast into prison.
25 Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
26 And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him.
27 John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
28 Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
29 He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
30 He must increase, but I must decrease.
31 He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.
32 And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.
33 He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.
34 For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him.
35 The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
36 He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.