海边显现

21 后来,耶稣在提比哩亚海边又向门徒显现。当时的情形是这样: 西门·彼得、绰号“双胞胎”的多马、加利利的迦拿人拿但业、西庇太的两个儿子以及其他两个门徒都在一起。

西门·彼得对他们说:“我要去打鱼了!”

众人说:“我们也跟你去。”于是他们就出去,上了船,但那一夜什么也没打到。 天将破晓的时候,耶稣站在岸上,但门徒都不知道是耶稣。

耶稣对他们说:“孩子们,打到鱼没有?”

他们回答说:“没有!”

耶稣说:“在船的右边下网就会打到鱼。”于是他们照着祂的话把网撒下去,网到的鱼多到连网都拉不动。

耶稣所爱的那个门徒对彼得说:“是主!”那时西门·彼得赤着身子,一听见是主,立刻束上外衣,跳进海里。 其他门徒离岸不远,约有一百米,他们随后用船把那一网鱼拖到岸边。 他们上岸后,看见有一堆炭火,上面有鱼和饼。

10 耶稣说:“拿几条刚打的鱼来。” 11 西门·彼得就上船把网拉上岸。网里一共有一百五十三条大鱼!虽然鱼这么多,网却没有破。

12 耶稣又说:“你们来吃早餐吧!”没有一个门徒敢问祂是谁,他们都知道祂是主。 13 耶稣就过来把饼和鱼分给他们。

14 这是耶稣从死里复活后第三次向门徒显现。

耶稣和彼得

15 吃过早餐,耶稣对西门·彼得说:“约翰的儿子西门,你比这些人更爱我吗?[a]

彼得说:“主啊!是的,你知道我爱你。”

耶稣对他说:“你要喂养我的小羊。”

16 耶稣第二次问:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”

彼得说:“主啊!是的,你知道我爱你。”

耶稣说:“你要牧养我的羊。”

17 耶稣第三次问:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”

彼得因为耶稣一连三次这样问他,就难过起来,于是对耶稣说:“主啊!你是无所不知的,你知道我爱你。”

耶稣说:“你要喂养我的羊。 18 我实实在在地告诉你,你年轻力壮的时候,自己穿上衣服,想去哪里就去哪里。但到你年老的时候,你将伸出手来,别人要把你绑起来带你到你不愿意去的地方。” 19 这话是暗示彼得将要怎样死来使上帝得荣耀。之后,耶稣又对他说:“你跟从我吧!”

20 彼得转身看见耶稣所爱的那个门徒跟在后面,就是吃最后的晚餐时靠在耶稣身边问“主啊!是谁要出卖你?”的那个门徒。 21 彼得问耶稣:“主啊!他将来会怎样呢?”

22 耶稣说:“如果我要他活到我再来,与你有什么关系?你只管跟从我吧!”

23 于是在信徒中间就传说那个门徒不会死。其实耶稣并没有说他不会死,只是说:“如果我要他活到我再来,与你有什么关系?”

24 为这些事做见证、记录这些事的就是那个门徒,我们都知道他的见证是真实的。 25 耶稣还做了许多其他的事,如果都写成书,我想整个世界也容纳不下。

Footnotes

  1. 21:15 你比这些人更爱我吗”或译“你爱我比爱这些更深吗”。

Later, Jesus Meets The Disciples By The Sea of Galilee

21 After these things Jesus manifested Himself again to the disciples at the Sea of Tiberias[a]. And He manifested Himself as follows: Simon Peter, and Thomas (the one being called Didymus), and Nathanael (the one from Cana of Galilee), and the sons of Zebedee, and two other of His disciples were together. Simon Peter says to them, “I am going to fish”. They say to him, “We are also coming with you”. They went out and got into the boat. And during that night they caught nothing. Now having already become early-morning, Jesus stood at the shore. But the disciples did not know that it was Jesus. So Jesus says to them, “Children[b], you do not have any fish-to-eat, do you?” They answered Him, “No”. And the One said to them, “Cast the net to the right side of the boat and you will find them”. So they cast it, and they were no longer strong-enough to draw it [into the boat] because of the multitude of the fish. Then that disciple whom Jesus was loving says to Peter, “It is the Lord”. So Simon Peter, having heard that it was the Lord, tied his outer-garment around himself (for he was naked[c]), and threw himself into the sea. But the other disciples came in the small-boat (for they were not far from the land, but about two-hundred cubits[d] away)— dragging the net of fish. Then when they got out to the land, they see a charcoal-fire lying there, and fish lying upon it, and bread. 10 Jesus says to them, “Bring from the fish which you now caught”. 11 So Simon Peter went up and drew the net to land, full of large fish— a hundred fifty three. And though being so many, the net was not torn. 12 Jesus says to them, “Come, eat-breakfast”. And none of the disciples was daring to question Him, “Who are You?”, knowing that it was the Lord. 13 Jesus comes and takes the bread and gives it to them, and the fish likewise. 14 This is now the third[e] time Jesus was manifested to the disciples after having arisen from the dead.

At Breakfast, Jesus Restores Peter. Do You Love Me? Feed My Sheep

15 Then when they ate-breakfast, Jesus says to Simon Peter, “Simon, son of John, do you devotedly-love[f] Me more than these[g]?” He says to Him, “Yes, Lord. You know that I affectionately-love You”. He says to him, “Be feeding My lambs”. 16 He says to him again a second time, “Simon, son of John, do you devotedly-love Me?” He says to Him, “Yes, Lord. You know that I affectionately-love You”. He says to him, “Be shepherding My sheep”. 17 He says to him the third time, “Simon, son of John, do you affectionately-love Me?” Peter was grieved because[h] He said to him the third time, “Do you affectionately-love Me?”. And he says to Him, “Lord, You know all things. You recognize[i] that I affectionately-love You”. Jesus says to him, “Be feeding My sheep. 18 Truly, truly, I say to you, when you were younger you were girding[j] yourself and walking where you were wanting to go. But when you become-old[k], you will stretch-out your hands and another will gird you and[l] bring you where you are not wanting to go”. 19 Now this He said signifying by what kind[m] of death he will glorify God. And having said this, He says to him, “Be following Me!”

Peter Asks Jesus About John

20 Peter, having turned around, sees the disciple[n] following them whom Jesus was loving— the one who also leaned back on His chest during dinner and said, “Lord, who is the one handing You over?” 21 So Peter, having looked-at this one, says to Jesus, “Lord, and what of this one? 22 Jesus says to him, “If I want him to remain until I come, what is it to you? You be following Me!” 23 Therefore this statement went out to the brothers, that “that disciple does not die”. But Jesus did not say to him that he does not die, but “If I want him to remain until I come, what is it to you?”

John Concludes The Book

24 This[o] one is the disciple testifying about these things, and[p] the one having written these things, and we know that his testimony is true. 25 And there are also many other things which Jesus did, which if they should be written individually, I suppose that not even the world itself would have-room-for the books being written.

Footnotes

  1. John 21:1 That is, of Galilee. This is the Roman name for it.
  2. John 21:5 Or, Boys, Lads.
  3. John 21:7 That is, stripped for work, stripped down to his undergarment.
  4. John 21:8 That is, 100 yards or 92 meters.
  5. John 21:14 That is, the third mentioned by John, the others being in 20:19 and 26.
  6. John 21:15 devotedly-love... affectionately-love. Or, simply ‘love’ in both cases, if no distinction is intended between the two words (agapao and phileo).
  7. John 21:15 That is, these other disciples, since Peter had said ‘Though all fall, I will not’ (Mt 26:33; Mk 14:29); or, these fish; your former life.
  8. John 21:17 John may mean because Jesus asked a third time; or, because on this third time He used the same word Peter himself had been using.
  9. John 21:17 Or, know, understand.
  10. John 21:18 That is, tying on your belt.
  11. John 21:18 Or, grow-aged.
  12. John 21:18 That is, others will have control over you and lead you away to death. You will be executed.
  13. John 21:19 That is, a martyr’s death; or, a crucifixion.
  14. John 21:20 That is, John.
  15. John 21:24 That is, this one referred to in v 20-23. With the reference to himself still in mind, John transitions to the conclusion of the book.
  16. John 21:24 Or, even.

Jesus and the Miraculous Catch of Fish

21 Afterward Jesus appeared again to his disciples,(A) by the Sea of Galilee.[a](B) It happened this way: Simon Peter, Thomas(C) (also known as Didymus[b]), Nathanael(D) from Cana in Galilee,(E) the sons of Zebedee,(F) and two other disciples were together. “I’m going out to fish,” Simon Peter told them, and they said, “We’ll go with you.” So they went out and got into the boat, but that night they caught nothing.(G)

Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize that it was Jesus.(H)

He called out to them, “Friends, haven’t you any fish?”

“No,” they answered.

He said, “Throw your net on the right side of the boat and you will find some.” When they did, they were unable to haul the net in because of the large number of fish.(I)

Then the disciple whom Jesus loved(J) said to Peter, “It is the Lord!” As soon as Simon Peter heard him say, “It is the Lord,” he wrapped his outer garment around him (for he had taken it off) and jumped into the water. The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards.[c] When they landed, they saw a fire(K) of burning coals there with fish on it,(L) and some bread.

10 Jesus said to them, “Bring some of the fish you have just caught.” 11 So Simon Peter climbed back into the boat and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many the net was not torn. 12 Jesus said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. 13 Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the same with the fish.(M) 14 This was now the third time Jesus appeared to his disciples(N) after he was raised from the dead.

Jesus Reinstates Peter

15 When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you love me more than these?”

“Yes, Lord,” he said, “you know that I love you.”(O)

Jesus said, “Feed my lambs.”(P)

16 Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?”

He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.”

Jesus said, “Take care of my sheep.”(Q)

17 The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?”

Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?”(R) He said, “Lord, you know all things;(S) you know that I love you.”

Jesus said, “Feed my sheep.(T) 18 Very truly I tell you, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.” 19 Jesus said this to indicate the kind of death(U) by which Peter would glorify God.(V) Then he said to him, “Follow me!”(W)

20 Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved(X) was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, “Lord, who is going to betray you?”)(Y) 21 When Peter saw him, he asked, “Lord, what about him?”

22 Jesus answered, “If I want him to remain alive until I return,(Z) what is that to you? You must follow me.”(AA) 23 Because of this, the rumor spread among the believers(AB) that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not die; he only said, “If I want him to remain alive until I return, what is that to you?”

24 This is the disciple who testifies to these things(AC) and who wrote them down. We know that his testimony is true.(AD)

25 Jesus did many other things as well.(AE) If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.

Footnotes

  1. John 21:1 Greek Tiberias
  2. John 21:2 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
  3. John 21:8 Or about 90 meters