约翰福音 20:29-31
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
29 耶稣说:“你看见我才信,那些没有看见就信的人有福了。”
30 耶稣在门徒面前还行了许多神迹,只是没有记在这本书里。 31 而记载这些事的目的是为了使你们相信耶稣就是基督,是上帝的儿子,并且使你们这些信祂的人可以靠祂的名得到生命。
Read full chapter
John 20:29-31
New International Version
29 Then Jesus told him, “Because you have seen me, you have believed;(A) blessed are those who have not seen and yet have believed.”(B)
The Purpose of John’s Gospel
30 Jesus performed many other signs(C) in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.(D) 31 But these are written that you may believe[a](E) that Jesus is the Messiah, the Son of God,(F) and that by believing you may have life in his name.(G)
Footnotes
- John 20:31 Or may continue to believe
John 20:29-31
New King James Version
29 Jesus said to him, [a]“Thomas, because you have seen Me, you have believed. (A)Blessed are those who have not seen and yet have believed.”
That You May Believe
30 And (B)truly Jesus did many other signs in the presence of His disciples, which are not written in this book; 31 (C)but these are written that (D)you may believe that Jesus (E)is the Christ, the Son of God, (F)and that believing you may have life in His name.
Read full chapterFootnotes
- John 20:29 NU, M omit Thomas
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

