John 2
Holman Christian Standard Bible
The First Sign: Turning Water into Wine
2 On the third day a wedding took place in Cana(A) of Galilee.(B) Jesus’ mother(C) was there, and 2 Jesus and His disciples were invited to the wedding as well. 3 When the wine ran out, Jesus’ mother told Him, “They don’t have any wine.”
4 “What has this concern of yours to do with Me,[a](D) woman?”(E) Jesus asked. “My hour[b] has not yet come.”
5 “Do whatever He tells you,” His mother told the servants.
6 Now six stone water jars had been set there for Jewish purification.(F) Each contained 20 or 30 gallons.[c]
7 “Fill the jars with water,” Jesus told them. So they filled them to the brim. 8 Then He said to them, “Now draw some out and take it to the chief servant.”[d] And they did.
9 When the chief servant tasted the water (after it had become wine), he did not know where it came from—though the servants who had drawn the water knew. He called the groom 10 and told him, “Everyone sets out the fine wine first, then, after people have drunk freely, the inferior. But you have kept the fine wine until now.”
11 Jesus performed this first sign[e] in Cana(G) of Galilee.(H) He displayed(I) His glory,(J) and His disciples believed in Him.
12 After this, He went down to Capernaum,(K) together with His mother, His brothers,(L) and His disciples, and they stayed there only a few days.
Cleansing the Temple Complex
13 The Jewish Passover(M) was near, so Jesus went up to Jerusalem.(N) 14 In the temple complex(O) He found people selling oxen, sheep, and doves, and He also found the money changers sitting there. 15 After making a whip out of cords,(P) He drove everyone out of the temple complex with their sheep(Q) and oxen. He also poured out the money changers’ coins and overturned the tables. 16 He told those who were selling doves, “Get these things out of here! Stop turning My Father’s(R) house(S) into a marketplace!”[f](T)
17 And His disciples remembered that it is written: Zeal(U) for Your house will consume(V) Me.(W)[g]
18 So the Jews replied to Him, “What sign of authority will You show us for doing these things?”
19 Jesus answered, “Destroy this sanctuary,(X) and I will raise it up in three days.”(Y)
20 Therefore the Jews said, “This sanctuary took 46 years to build, and will You raise it up in three days?”(Z)
21 But He was speaking about the sanctuary of His body.(AA) 22 So when He was raised from the dead,(AB) His disciples remembered that He had said this.(AC) And they believed the Scripture(AD) and the statement Jesus had made.
23 While He was in Jerusalem(AE) at the Passover Festival,(AF) many trusted in His name(AG) when they saw the signs He was doing. 24 Jesus, however, would not entrust Himself to them, since He knew them all 25 and because He did not need anyone to testify about man; for He Himself knew what was in man.(AH)
Footnotes
- John 2:4 Or You and I see things differently; lit What to Me and to you; Mt 8:29; Mk 1:24; 5:7; Lk 8:28
- John 2:4 The time of His sacrificial death and exaltation; Jn 7:30; 8:20; 12:23,27; 13:1; 17:1
- John 2:6 Lit 2 or 3 measures
- John 2:8 Lit ruler of the table; perhaps master of the feast, or headwaiter
- John 2:11 Lit this beginning of the signs; Jn 4:54; 20:30. Seven miraculous signs occur in John’s Gospel and are so noted in the headings.
- John 2:16 Lit a house of business
- John 2:17 Ps 69:9
Jean 2
La Bible du Semeur
Le premier miracle
2 Deux jours plus tard, on célébrait des noces à Cana, en Galilée. La mère de Jésus y assistait.
2 Jésus avait aussi été invité au mariage avec ses disciples.
3 Or voilà que le vin se mit à manquer. La mère de Jésus lui fit remarquer : Ils n’ont plus de vin.
4 – Ecoute, lui répondit Jésus, est-ce toi ou moi que cette affaire concerne[a] ? Mon heure n’est pas encore venue.
5 Sa mère dit aux serviteurs : Faites tout ce qu’il vous dira.
6 Il y avait là six jarres de pierre que les Juifs utilisaient pour leurs ablutions rituelles[b]. Chacune d’elles pouvait contenir entre quatre-vingts et cent vingt litres. 7 Jésus dit aux serviteurs : Remplissez d’eau ces jarres.
Ils les remplirent jusqu’au bord.
8 – Maintenant, leur dit-il, prenez-en un peu et allez l’apporter à l’ordonnateur du repas.
Ce qu’ils firent.
9 L’ordonnateur du repas goûta l’eau qui avait été changée en vin. Il ne savait pas d’où venait ce vin, alors que les serviteurs le savaient, puisqu’ils avaient puisé l’eau. Aussitôt il fit appeler le marié 10 et lui dit : En général, on sert d’abord le bon vin, et quand les gens sont ivres, on leur donne de l’ordinaire. Mais toi, tu as réservé le bon jusqu’à maintenant !
11 C’est là le premier des signes miraculeux que fit Jésus. Cela se passa à Cana en Galilée. Il révéla ainsi sa gloire, et ses disciples crurent en lui. 12 Après cela, Jésus descendit à Capernaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples ; mais ils n’y restèrent que quelques jours.
Le premier affrontement au Temple(A)
13 Le jour où les Juifs célèbrent la fête de la Pâque était proche et Jésus se rendit à Jérusalem. 14 Il trouva, dans la cour du Temple, des marchands de bœufs, de brebis et de pigeons, ainsi que des changeurs d’argent, installés à leurs comptoirs. 15 Alors il prit des cordes, en fit un fouet, et les chassa tous de l’enceinte sacrée avec les brebis et les bœufs[c] ; il jeta par terre l’argent des changeurs et renversa leurs comptoirs, 16 puis il dit aux marchands de pigeons : Otez cela d’ici ! C’est la maison de mon Père. N’en faites pas une maison de commerce.
17 Les disciples se souvinrent alors de ce passage de l’Ecriture :
L’amour que j’ai pour ta maison,
ô Dieu, est en moi un feu qui me consume[d] .
18 Là-dessus, les gens lui dirent : Quel signe miraculeux peux-tu nous montrer pour prouver que tu as le droit d’agir ainsi ?
19 – Démolissez ce temple, leur répondit Jésus, et en trois jours, je le relèverai.
20 – Comment ? répondirent-ils. Il a fallu quarante-six ans pour reconstruire le Temple[e], et toi, tu serais capable de le relever en trois jours !
21 Mais en parlant du « temple », Jésus faisait allusion à son propre corps.
22 Plus tard, lorsque Jésus fut ressuscité, ses disciples se souvinrent qu’il avait dit cela, et ils crurent à l’Ecriture et à la parole que Jésus avait dite.
Jésus et Nicodème
23 Pendant que Jésus séjournait à Jérusalem pour la fête de la Pâque, beaucoup de gens crurent en lui en voyant les signes miraculeux qu’il accomplissait. 24 Mais Jésus ne se fiait pas à eux, car il les connaissait tous très bien. 25 En effet, il n’avait pas besoin qu’on le renseigne sur les hommes car il connaissait le fond de leur cœur.
Footnotes
- 2.4 Autres traductions : que me veux-tu, mère ? ou femme, est-ce à toi de me dire ce que je dois faire ?
- 2.6 Les Israélites observaient des rites de purification avant, pendant et après les repas. L’eau était placée dans des vases de pierre.
- 2.15 Autre traduction : et les chassa tous, les brebis comme les bœufs.
- 2.17 Ps 69.10.
- 2.20 La reconstruction du temple dit « d’Hérode » avait commencé en l’an 20 av. J.-C.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.