约翰福音 2
Chinese New Version (Simplified)
迦拿的婚筵
2 第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶稣的母亲在那里; 2 耶稣和门徒也被邀请参加婚筵。 3 酒用尽了,耶稣的母亲对他说:“他们没有酒了。” 4 耶稣说:“母亲(“母亲”原文作“妇人”),我跟你有甚么关系呢?我的时候还没有到。” 5 他母亲告诉仆人说:“他吩咐你们甚么,就作甚么。” 6 在那里有六口石缸,每口可盛两三桶水,是为犹太人行洁净礼用的。 7 耶稣吩咐仆人:“把缸都倒满水!”他们就倒满了,直到缸口。 8 耶稣又吩咐他们:“现在舀出来,送给筵席的总管!”他们就送去了。 9 总管尝了那水变的酒,不知道是从哪里来的,只有舀水的仆人知道。总管就叫新郎来, 10 对他说:“人人都是先摆上好酒,等到亲友喝够了,才摆上次等的,你倒把好酒留到现在。” 11 这是耶稣所行的第一件神迹,是在加利利的迦拿行的。他显出了自己的荣耀,他的门徒就信了他。
12 这事以后,耶稣和母亲、弟弟、门徒,都下到迦百农去,在那里住了没有几天。
洁净圣殿(A)
13 犹太人的逾越节近了,耶稣就上耶路撒冷去。 14 他在圣殿的外院里看见有卖牛羊鸽子的,和坐在那里兑换银钱的, 15 就用绳索做了一条鞭子,把众人连牛带羊都从外院赶出去,倒掉兑换银钱的人的钱,推翻他们的桌子; 16 又对卖鸽子的说:“把这些东西搬出去,不要把我父的殿当作巿场。” 17 他的门徒就想起经上记着:“我为你的殿心中迫切,如同火烧。” 18 犹太人就问他:“你可以显甚么神迹给我们看,证明你有权作这些事呢?” 19 耶稣回答:“你们拆毁这殿,我三天之内要把它建造起来。” 20 犹太人说:“这殿建了四十六年,你三天之内就能把它建造起来吗?” 21 但耶稣所说的殿,就是他的身体。 22 所以当耶稣从死人中复活以后,门徒想起了他说过这话,就信了圣经和耶稣所说的话。
耶稣知道人的内心
23 耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,许多人看见他所行的神迹,就信了他的名。 24 耶稣却不信任他们,因为他知道所有的人, 25 也不需要谁指证人是怎样的,因为他知道人心里存的是甚么。
John 2
Disciples’ Literal New Testament
They All Visit a Wedding, Where Jesus Reveals His Glory By Turning Water Into Wine
2 And on the third[a] day a wedding took place in Cana of Galilee. And the mother of Jesus was there. 2 And both Jesus and His disciples were invited to the wedding-celebration. 3 And it having come-short-of wine, the mother of Jesus says to Him, “They do not have wine”. 4 And Jesus says to her, “What[b] do I have to do with you, woman[c]? My hour has not yet come”. 5 His mother says to the servants, “Do[d] whatever thing He says to you”. 6 Now six stone waterpots were setting there for the purification[e] [rite] of the Jews, each having-room-for two or three measures[f]. 7 Jesus says to them, “Fill the waterpots with water”. And they filled them up to the top. 8 And He says to them, “Draw some now, and carry it to the headwaiter[g]”. And the ones carried it. 9 And when the headwaiter tasted the water having become wine— and he did not know where it was from, but the servants having drawn the water knew— the headwaiter calls the bridegroom, 10 and says to him, “Every person first puts out the fine wine, and when they get-drunk[h], the lesser. You have kept the fine wine until now”. 11 Jesus did this beginning[i] of signs in Cana of Galilee, and revealed His glory. And His disciples believed in Him. 12 After this He went down to Capernaum— He and His mother and His brothers and His disciples. And they stayed there not many days.
At The Passover, Consumed By Zeal For God’s House, Jesus Cleanses The Temple
13 And the Passover [Feast] of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem. 14 And in the temple, He found the ones selling oxen and sheep and doves, and the changers-of-money sitting [at their tables]. 15 And having made a lash[j] from ropes, He drove them all out of the temple, and[k] the sheep and the oxen. And He poured-out the coin of the money-changers. And He overturned the tables. 16 And He said to the ones selling the doves, “Take these things from here. Do not be making the house of My Father a house of a market”. 17 His disciples remembered that it has been written [in Ps 69:9], “Zeal for Your house will consume Me”. 18 Then the Jews responded and said to Him, “What sign do You show us, that you are doing these things?” 19 Jesus responded and said to them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it”. 20 Then the Jews said, “This temple was built for forty and six years, and You will raise it in three days?” 21 But that One was speaking about the temple of His body. 22 So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He was saying this, and believed the Scripture, and the word which Jesus spoke.
Many Believed, But Jesus Did Not Entrust Himself To Them
23 Now while He was in Jerusalem at the Passover during the Feast, many believed in His name, seeing His signs which He was doing. 24 But Jesus Himself was not entrusting Himself to them— because of His knowing all people; 25 and because He was having no need that someone should testify about the person, for He Himself was knowing what was in the person.
Footnotes
- John 2:1 That is, the third day of their travels since 1:43.
- John 2:4 Lit, What [is there] for Me and for you? What business do I share with you in this matter?
- John 2:4 Jesus distances Himself from His mother, using this term one would use to address any woman. His ministry has begun, during which He no longer relates to her in a family, mother-son way, fulfilling her requests.
- John 2:5 Mary takes Jesus to mean He will answer her on His own terms, not hers. He chooses a miracle as the Son of God rather than an errand as the son of Mary.
- John 2:6 See Mk 7:3.
- John 2:6 That is, 20-30 gallons or 80-120 liters.
- John 2:8 Or, master-of-ceremonies.
- John 2:10 This whole proverbial-type comment is about the quality of the wine, not the state or intention of these guests.
- John 2:11 Or, this as a beginning.
- John 2:15 Or, whip.
- John 2:15 Or, both.
John 2
New King James Version
Water Turned to Wine
2 On the third day there was a (A)wedding in (B)Cana of Galilee, and the (C)mother of Jesus was there. 2 Now both Jesus and His disciples were invited to the wedding. 3 And when they ran out of wine, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”
4 Jesus said to her, (D)“Woman, (E)what does your concern have to do with Me? (F)My hour has not yet come.”
5 His mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.”
6 Now there were set there six waterpots of stone, (G)according to the manner of purification of the Jews, containing twenty or thirty gallons apiece. 7 Jesus said to them, “Fill the waterpots with water.” And they filled them up to the brim. 8 And He said to them, “Draw some out now, and take it to the master of the feast.” And they took it. 9 When the master of the feast had tasted (H)the water that was made wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the master of the feast called the bridegroom. 10 And he said to him, “Every man at the beginning sets out the good wine, and when the guests have well drunk, then the inferior. You have kept the good wine until now!”
11 This (I)beginning of signs Jesus did in Cana of Galilee, (J)and [a]manifested His glory; and His disciples believed in Him.
12 After this He went down to (K)Capernaum, He, His mother, (L)His brothers, and His disciples; and they did not stay there many days.
Jesus Cleanses the Temple(M)
13 (N)Now the Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem. 14 (O)And He found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and the money changers [b]doing business. 15 When He had made a whip of cords, He drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen, and poured out the changers’ money and overturned the tables. 16 And He said to those who sold doves, “Take these things away! Do not make (P)My Father’s house a house of merchandise!” 17 Then His disciples remembered that it was written, (Q)“Zeal for Your house [c]has eaten Me up.”
18 So the Jews answered and said to Him, (R)“What sign do You show to us, since You do these things?”
19 Jesus answered and said to them, (S)“Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”
20 Then the Jews said, “It has taken forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?”
21 But He was speaking (T)of the temple of His body. 22 Therefore, when He had risen from the dead, (U)His disciples remembered that He had said this [d]to them; and they believed the Scripture and the word which Jesus had said.
The Discerner of Hearts
23 Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name when they saw the (V)signs which He did. 24 But Jesus did not commit Himself to them, because He (W)knew all men, 25 and had no need that anyone should testify of man, for (X)He knew what was in man.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

