约翰福音 2
Chinese New Version (Traditional)
迦拿的婚筵
2 第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶穌的母親在那裡; 2 耶穌和門徒也被邀請參加婚筵。 3 酒用盡了,耶穌的母親對他說:“他們沒有酒了。” 4 耶穌說:“母親(“母親”原文作“婦人”),我跟你有甚麼關係呢?我的時候還沒有到。” 5 他母親告訴僕人說:“他吩咐你們甚麼,就作甚麼。” 6 在那裡有六口石缸,每口可盛兩三桶水,是為猶太人行潔淨禮用的。 7 耶穌吩咐僕人:“把缸都倒滿水!”他們就倒滿了,直到缸口。 8 耶穌又吩咐他們:“現在舀出來,送給筵席的總管!”他們就送去了。 9 總管嘗了那水變的酒,不知道是從哪裡來的,只有舀水的僕人知道。總管就叫新郎來, 10 對他說:“人人都是先擺上好酒,等到親友喝夠了,才擺上次等的,你倒把好酒留到現在。” 11 這是耶穌所行的第一件神蹟,是在加利利的迦拿行的。他顯出了自己的榮耀,他的門徒就信了他。
12 這事以後,耶穌和母親、弟弟、門徒,都下到迦百農去,在那裡住了沒有幾天。
潔淨聖殿(A)
13 猶太人的逾越節近了,耶穌就上耶路撒冷去。 14 他在聖殿的外院裡看見有賣牛羊鴿子的,和坐在那裡兌換銀錢的, 15 就用繩索做了一條鞭子,把眾人連牛帶羊都從外院趕出去,倒掉兌換銀錢的人的錢,推翻他們的桌子; 16 又對賣鴿子的說:“把這些東西搬出去,不要把我父的殿當作巿場。” 17 他的門徒就想起經上記著:“我為你的殿心中迫切,如同火燒。” 18 猶太人就問他:“你可以顯甚麼神蹟給我們看,證明你有權作這些事呢?” 19 耶穌回答:“你們拆毀這殿,我三天之內要把它建造起來。” 20 猶太人說:“這殿建了四十六年,你三天之內就能把它建造起來嗎?” 21 但耶穌所說的殿,就是他的身體。 22 所以當耶穌從死人中復活以後,門徒想起了他說過這話,就信了聖經和耶穌所說的話。
耶穌知道人的內心
23 耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。 24 耶穌卻不信任他們,因為他知道所有的人, 25 也不需要誰指證人是怎樣的,因為他知道人心裡存的是甚麼。
John 2
The Voice
2 Three days later, they all went to celebrate a wedding feast in Cana of Galilee. Mary, the mother of Jesus, was invited 2 together with Him and His disciples. 3 While they were celebrating, the wine ran out; and Jesus’ mother hurried over to her son.
Mary: The host stands on the brink of embarrassment; there are many guests, and there is no more wine.
Jesus: 4 Dear woman, is it our problem they miscalculated when buying wine and inviting guests? My time has not arrived.
5 But she turned to the servants.
Mary: Do whatever my son tells you.
6 In that area were six massive stone water pots that could each hold 20 to 30 gallons.[a] They were typically used for Jewish purification rites. 7 Jesus’ instructions were clear:
Jesus: Fill each water pot with water until it’s ready to spill over the top; 8 then fill a cup, and deliver it to the headwaiter.
They did exactly as they were instructed. 9 After tasting the water that had become wine, the headwaiter couldn’t figure out where such wine came from (even though the servants knew), and he called over the bridegroom in amazement.
Headwaiter: 10 This wine is delectable. Why would you save the most exquisite fruit of the vine? A host would generally serve the good wine first and, when his inebriated guests don’t notice or care, he would serve the inferior wine. You have held back the best for last.
11 Jesus performed this miracle, the first of His signs, in Cana of Galilee. They did not know how this happened; but when the disciples and the servants witnessed this miracle, their faith blossomed.
With a wedding as the setting of Jesus’ first sign, John shows how Jesus’ ministry isn’t limited to just “spiritual” things, but is His blessing for all of life.
12 Jesus then gathered His clan—His family members and disciples—for a journey to Capernaum where they lingered several days. 13 The time was near to celebrate the Passover, the festival commemorating when God rescued His children from slavery in Egypt, so Jesus went to Jerusalem for the celebration. 14 Upon arriving, He entered the temple to worship. But the porches and colonnades were filled with merchants selling sacrificial animals (such as doves, oxen, and sheep) and exchanging money. 15 Jesus fashioned a whip of cords and used it with skill driving out animals; He scattered the money and overturned the tables, emptying profiteers from the house of God. 16 There were dove merchants still standing around, and Jesus reprimanded them.
Jesus: What are you still doing here? Get all your stuff, and haul it out of here! Stop making My Father’s house a place for your own profit!
17 The disciples were astounded, but they remembered that the Hebrew Scriptures said, “Jealous devotion for God’s house consumes me.”[b] 18 Some of the Jews cried out to Him in unison.
Jews: Who gave You the right to shut us down? If it is God, then show us a sign.
Jesus: 19 You want a sign? Here it is. Destroy this temple, and I will rebuild it in 3 days.
Jews: 20 Three days? This temple took more than 46 years to complete. You think You can replicate that feat in 3 days?
21 The true temple was His body. 22 His disciples remembered this bold prediction after He was resurrected. Because of this knowledge, their faith in the Hebrew Scriptures and in Jesus’ teachings grew.
23 During the Passover feast in Jerusalem, the crowds were watching Jesus closely; and many began to believe in Him because of the signs He was doing. 24-25 But Jesus saw through to the heart of humankind, and He chose not to give them what they requested. He didn’t need anyone to prove to Him the character of humanity. He knew what man was made of.
Footnotes
- 2:6 Literally, two to three measures
- 2:17 Psalm 69:9
约翰福音 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
变水为酒
2 第三天,在加利利的迦拿有人举办婚宴,耶稣的母亲在那里。 2 耶稣和门徒也被邀请去赴宴。 3 酒喝完了,耶稣的母亲就对祂说:“他们没有酒了。” 4 耶稣说:“妇人,这跟你我有什么相干[a]?我的时候还没有到。” 5 祂母亲对仆人说:“祂叫你们做什么,你们就做什么。” 6 那里有六口犹太人用来行洁净礼仪的石缸,每口可以盛约一百升水。
7 耶稣对仆人说:“把缸倒满水!”他们就往缸里倒水,一直满到缸口。 8 耶稣又说:“现在可以舀些出来,送给宴席总管。”他们就送了去。 9 那些仆人知道这酒是怎样来的,宴席总管却不知道。他尝过那水变的酒后,便把新郎叫来, 10 对他说:“人们都是先拿好酒款待客人,等客人喝够了,才把次等的拿出来,你却把好酒留到现在!” 11 这是耶稣第一次行神迹,是在加利利的迦拿行的,彰显了祂的荣耀,门徒都信了祂。
12 这事以后,耶稣和祂的母亲、弟弟并门徒一起去迦百农住了几天。
洁净圣殿
13 犹太人的逾越节快到了,耶稣便上耶路撒冷去。 14 祂看见圣殿区有人在卖牛羊和鸽子,还有人在兑换银币, 15 就用绳索做成鞭子把牛羊赶出去,倒掉钱商的银币,推翻他们的桌子, 16 又对卖鸽子的说:“把这些东西拿出去!不要把我父的殿当作市场。” 17 祂的门徒想起圣经上说:“我对你的殿充满炙热的爱。”
18 当时,犹太人质问祂:“你给我们显什么神迹来证明你有权这样做?”
19 耶稣回答说:“你们拆毁这座殿,我三天之内会把它重建起来。”
20 他们说:“这座殿用了四十六年才建成,你三天之内就要把它重建起来吗?” 21 其实耶稣说的殿是指自己的身体, 22 所以等到祂从死里复活以后,祂的门徒想起这句话,就相信了圣经和耶稣所传的道。
23 耶稣在耶路撒冷过逾越节期间,许多人看见祂行的神迹,就信了祂。 24 耶稣却不信任他们,因为祂洞悉万人。 25 不用别人告诉祂,祂也深知人的内心。
Footnotes
- 2:4 “这跟你我有什么相干”或译“我与你有什么相干”。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
