约翰福音 2:23-25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
23 耶稣在耶路撒冷过逾越节期间,许多人看见祂行的神迹,就信了祂。 24 耶稣却不信任他们,因为祂洞悉万人。 25 不用别人告诉祂,祂也深知人的内心。
Read full chapter
John 2:23-25
New King James Version
The Discerner of Hearts
23 Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name when they saw the (A)signs which He did. 24 But Jesus did not commit Himself to them, because He (B)knew all men, 25 and had no need that anyone should testify of man, for (C)He knew what was in man.
Read full chapter
John 2:23-25
New International Version
23 Now while he was in Jerusalem at the Passover Festival,(A) many people saw the signs(B) he was performing and believed(C) in his name.[a] 24 But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people. 25 He did not need any testimony about mankind,(D) for he knew what was in each person.(E)
Footnotes
- John 2:23 Or in him
John 2:23-25
English Standard Version
Jesus Knows What Is in Man
23 Now when he was in Jerusalem at the Passover Feast, many believed in his name (A)when they saw the signs that he was doing. 24 But Jesus (B)on his part did not entrust himself to them, because (C)he knew all people 25 and needed no one to bear witness about man, for (D)he himself knew what was in man.
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


