约翰福音 2:20-22
Chinese New Version (Traditional)
20 猶太人說:“這殿建了四十六年,你三天之內就能把它建造起來嗎?” 21 但耶穌所說的殿,就是他的身體。 22 所以當耶穌從死人中復活以後,門徒想起了他說過這話,就信了聖經和耶穌所說的話。
Read full chapter
John 2:20-22
King James Version
20 Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?
21 But he spake of the temple of his body.
22 When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Read full chapter
John 2:20-22
New King James Version
20 Then the Jews said, “It has taken forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?”
21 But He was speaking (A)of the temple of His body. 22 Therefore, when He had risen from the dead, (B)His disciples remembered that He had said this [a]to them; and they believed the Scripture and the word which Jesus had said.
Read full chapterFootnotes
- John 2:22 NU, M omit to them
John 2:20-22
English Standard Version
20 The Jews then said, “It has taken forty-six years to build this temple,[a] and will you raise it up in three days?” 21 But he was speaking about (A)the temple of his body. 22 When therefore he was raised from the dead, (B)his disciples remembered that he had said this, and they believed (C)the Scripture and the word that Jesus had spoken.
Read full chapterFootnotes
- John 2:20 Or This temple was built forty-six years ago
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


