Add parallel Print Page Options

戏弄耶稣

19 当下彼拉多将耶稣鞭打了。 兵丁用荆棘编做冠冕,戴在他头上,给他穿上紫袍, 又挨近他,说:“恭喜,犹太人的王啊!”他们就用手掌打他。 彼拉多又出来对众人说:“我带他出来见你们,叫你们知道我查不出他有什么罪来。” 耶稣出来,戴着荆棘冠冕,穿着紫袍。彼拉多对他们说:“你们看,这个人!” 祭司长和差役看见他,就喊着说:“钉他十字架!钉他十字架!”彼拉多说:“你们自己把他钉十字架吧,我查不出他有什么罪来。” 犹太人回答说:“我们有律法,按那律法,他是该死的!因他以自己为神的儿子。” 彼拉多听见这话,越发害怕, 又进衙门,对耶稣说:“你是哪里来的?”耶稣却不回答。 10 彼拉多说:“你不对我说话吗?你岂不知我有权柄释放你,也有权柄把你钉十字架吗?” 11 耶稣回答说:“若不是从上头赐给你的,你就毫无权柄办我。所以,把我交给你的那人罪更重了。” 12 从此彼拉多想要释放耶稣,无奈犹太人喊着说:“你若释放这个人,就不是恺撒的忠臣[a]。凡以自己为王的,就是背叛恺撒了。” 13 彼拉多听见这话,就带耶稣出来,到了一个地方,名叫铺华石处,希伯来话叫厄巴大,就在那里坐堂。 14 那日是预备逾越节的日子,约有午正。彼拉多犹太人说:“看哪,这是你们的王!” 15 他们喊着说:“除掉他!除掉他!钉他在十字架上!”彼拉多说:“我可以把你们的王钉十字架吗?”祭司长回答说:“除了恺撒,我们没有王!” 16 于是,彼拉多将耶稣交给他们去钉十字架。

耶稣被钉十字架

17 他们就把耶稣带了去。耶稣背着自己的十字架出来,到了一个地方,名叫髑髅地,希伯来话叫各各他 18 他们就在那里钉他在十字架上,还有两个人和他一同钉着,一边一个,耶稣在中间。 19 彼拉多又用牌子写了一个名号,安在十字架上,写的是:“犹太人的王,拿撒勒人耶稣。” 20 有许多犹太人念这名号,因为耶稣被钉十字架的地方与城相近,并且是用希伯来罗马希腊三样文字写的。 21 犹太人的祭司长就对彼拉多说:“不要写‘犹太人的王’,要写‘他自己说我是犹太人的王’。” 22 彼拉多说:“我所写的,我已经写上了。”

23 兵丁既然将耶稣钉在十字架上,就拿他的衣服分为四份,每兵一份。又拿他的里衣,这件里衣原来没有缝儿,是上下一片织成的。 24 他们就彼此说:“我们不要撕开,只要拈阄,看谁得着。”这要应验经上的话说:“他们分了我的外衣,为我的里衣拈阄。”兵丁果然做了这事。

将母亲托付约翰

25 站在耶稣十字架旁边的,有他母亲与他母亲的姐妹,并革罗罢的妻子马利亚抹大拉马利亚 26 耶稣见母亲和他所爱的那门徒站在旁边,就对他母亲说:“母亲[b],看,你的儿子!” 27 又对那门徒说:“看,你的母亲!”从此,那门徒就接她到自己家里去了。

28 这事以后,耶稣知道各样的事已经成了,为要使经上的话应验,就说:“我渴了。” 29 有一个器皿盛满了醋,放在那里。他们就拿海绒蘸满了醋,绑在牛膝草上,送到他口。 30 耶稣尝[c]了那醋,就说:“成了!”便低下头,将灵魂交付神了。

主的骨头一根也不折断

31 犹太人因这日是预备日,又因那安息日是个大日,就求彼拉多叫人打断他们的腿,把他们拿去,免得尸首当安息日留在十字架上。 32 于是兵丁来,把头一个人的腿,并与耶稣同钉第二个人的腿,都打断了。 33 只是来到耶稣那里,见他已经死了,就不打断他的腿。 34 唯有一个兵拿枪扎他的肋旁,随即有血和水流出来。 35 看见这事的那人就作见证,他的见证也是真的,并且他知道自己所说的是真的,叫你们也可以信。 36 这些事成了,为要应验经上的话说:“他的骨头一根也不可折断。” 37 经上又有一句说:“他们要仰望自己所扎的人。”

安放在新坟墓里

38 这些事以后,有亚利马太约瑟,是耶稣的门徒,只因怕犹太人,就暗暗地做门徒,他来求彼拉多,要把耶稣的身体领去。彼拉多允准,他就把耶稣的身体领去了。 39 又有尼哥迪慕,就是先前夜里去见耶稣的,带着没药和沉香约有一百斤前来。 40 他们就照犹太人殡葬的规矩,把耶稣的身体用细麻布加上香料裹好了。 41 在耶稣钉十字架的地方有一个园子,园子里有一座新坟墓,是从来没有葬过人的。 42 只因是犹太人的预备日,又因那坟墓近,他们就把耶稣安放在那里。

Footnotes

  1. 约翰福音 19:12 原文作:朋友。
  2. 约翰福音 19:26 原文作:妇人。
  3. 约翰福音 19:30 原文作:受。

Pilate’s vain efforts to save Jesus

19 1-3 Then Pilate took Jesus and had him flogged, and the soldiers twisted thorn-twigs into a crown and put it on his head, threw a purple robe around him and kept coming into his presence, saying, “Hail, king of the Jews!” And then they slapped him with their open hands.

Then Pilate went outside again and said to them, “Look, I bring him out before you here, to show that I find nothing criminal about him at all.”

And at this Jesus came outside too, wearing the thorn crown and the purple robe. “Look,” said Pilate, “here’s the man!”

The sight of him made the chief priests and Jewish officials shout at the top of their voices, “Crucify! Crucify!” “You take him and crucify him,” retorted Pilate. “He’s no criminal as far as I can see!”

The Jews answered him, “We have a Law, and according to that Law, he must die, for he made himself out to be Son of God!”

8-9 When Pilate heard them say this, he became much more uneasy, and returned to the palace again and spoke to Jesus, “Where do you come from?”

10 But Jesus gave him no reply. So Pilate said to him, “Won’t you speak to me? Don’t you realise that I have the power to set you free, and I have the power to have you crucified?”

11 “You have no power at all against me,” replied Jesus, “except what was given to you from above. And for that reason the one who handed me over to you is even more guilty than you are.”

12 From that moment, Pilate tried hard to set him free but the Jews were shouting, “If you set this man free, you are no friend of Caesar! Anyone who makes himself out to be a king is anti-Caesar!”

13-14 When Pilate heard this, he led Jesus outside and sat down upon the Judgment-seat in the place called the Pavement (in Hebrew, Gabbatha). It was preparation day of the Passover and it was now getting on towards midday. Pilate said to the Jews, “Look, here’s your king!”

15a At which they yelled, “Take him away, take him away, crucify him!”

15b Am I to crucify your king? Pilate asked them. “Caesar is our king and no one else,” replied the chief priests.

16a And at this Pilate handed Jesus over to them for crucifixion.

The crucifixion

16b-21 So they took Jesus and he went out carrying the cross himself, to a place called Skull Hill (in Hebrew, Golgotha). There they crucified him, and two others, one on either side of him with Jesus in the middle. Pilate had a placard written out and put on the cross, reading, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. This placard was read by many of the Jews because the place where Jesus was crucified was quite near Jerusalem, and it was written in Hebrew as well as in Latin and Greek. So the chief priests said to Pilate, “You should not write ‘The King of the Jews’, but ‘This man said, I am King of the Jews.’”

22 To which Pilate retorted, “Indeed? What I have written, I have written.”

23-24 When the soldiers had crucified Jesus, they divided his clothes between them, taking a quarter-share each. There remained his shirt, which was seamless—woven in one piece from the top to the bottom. So they said to each other, “Don’t let us tear it; let’s draw lots and see who gets it.” This happened to fulfil the scripture which says—‘They divided my garments among them, and for my clothing they cast lots’.

Jesus provides for his mother from the cross

25-27 While the soldiers were doing this, Jesus’ mother was standing near the cross with her sister, and with them Mary, the wife of Clopas and Mary of Magdala. Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing by her side, and said to her, “Look, there is your son!” And then he said to the disciple, “And there is your mother!” And from that time the disciple took Mary into his own home.

28 After this, Jesus realising that everything was now completed said (fulfilling the saying of scripture), “I am thirsty.”

29-30 There was a bowl of sour wine standing there. So they soaked a sponge in the wine, put it on a spear, and pushed it up towards his mouth. When Jesus had taken it, he cried, “It is finished!” His head fell forward, and he died.

The body of Jesus is removed

31-36 As it was the day of preparation for the Passover, the Jews wanted to avoid the bodies being left on the crosses over the Sabbath (for that was a particularly important Sabbath), and they requested Pilate to have the men’s legs broken and the bodies removed. So the soldiers went and broke the legs of the first man and of the other who was crucified with Jesus. But when they came to him, they saw that he was already dead and they did not break his legs. But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there was an outrush of blood and water. And the man who saw this is our witness: his evidence is true. (He is certain that he is speaking the truth, so that you may believe as well.) For this happened to fulfil the scripture, ‘Not one of his bones shall be broken.’

37 And again another scripture says—‘They shall look on him whom they pierced.’

38-42 After it was all over, Joseph (who came from Arimathaea and was a disciple of Jesus, though secretly for fear of the Jews) requested Pilate that he might take away Jesus’ body, and Pilate gave him permission. So he came and took his body down. Nicodemus also, the man who had come to him at the beginning by night, arrived bringing a mixture of myrrh and aloes, weighing about a hundred pounds. So they took his body and wound it round with linen strips with the spices, according to the Jewish custom of preparing a body for burial. In the place where he was crucified, there was a garden containing a new tomb in which nobody had yet been laid. Because it was the preparation day and because the tomb was conveniently near, they laid Jesus in this tomb.