约翰福音 19
Chinese Standard Bible (Simplified)
受鞭打与戏弄
19 于是彼拉多吩咐[a]把耶稣带走,鞭打了。 2 士兵们用荆棘编了冠冕,戴在耶稣的头上,又给他披上紫色袍子。 3 他们不断地来到他面前说:“万岁,犹太人的王!”又不住地用手掌打他。
4 彼拉多再次出来对犹太人说:“看!我把他带出来给你们,是要你们知道,我查不出他有什么罪。”
彼拉多判耶稣死刑
5 这时候,耶稣出来了,他戴着荆棘冠冕,披着紫色袍子。彼拉多对他们说:“看,这个人!”
6 祭司长们和差役们一看见耶稣,就喊叫说:“钉上十字架!钉上十字架!”
彼拉多对他们说:“你们自己把他带走钉上十字架!要知道,我查不出他有罪。”
7 那些犹太人回答:“我们有律法,按照这律法,他是应该死的,因为他把自己当做神的儿子。”
8 彼拉多一听这话,就更加惧怕了, 9 又进了总督府,问耶稣:“你到底是从哪里来的?”耶稣却没有回答他。 10 彼拉多就说:“你不与我说话吗?难道你不知道我有权释放你,也有权把你钉上十字架吗?”
11 耶稣回答:“如果权柄不是从上面赐给你的,你就对我没有任何权柄。所以,把我交给你的人有更大的罪。”
12 由此,彼拉多就想要释放耶稣。可是犹太人喊叫说:“你如果释放这个人,就不是凯撒的朋友了。所有把自己当做王的,就是反对凯撒的!”
13 彼拉多听了这话,就把耶稣带到外面,并在一个叫“铺石台”的地方坐上了审判席。“铺石台”希伯来语[b]叫做“伽巴达”。 14 那天是逾越节的预备日,大约在中午十二点[c],彼拉多对犹太人说:“看,你们的王!”
15 他们就大声喊叫:“除掉他!除掉他!把他钉上十字架!”
彼拉多问:“我可以把你们的王钉上十字架吗?”
祭司长们回答:“除了凯撒,我们没有王!”
16 于是彼拉多把耶稣交给他们去钉上十字架。
耶稣被钉十字架
他们就把耶稣带走了。 17 耶稣自己背着十字架出来,前往一个叫“骷髅地”的地方,希伯来语[d]叫做“各各他”。 18 在那里,他们把耶稣钉上十字架,还把另外两个人与耶稣一起钉上十字架,这边一个,那边一个,耶稣在中间。 19 彼拉多还写了一个牌子,挂在十字架上,写的是:“拿撒勒人耶稣,犹太人的王。”
20 许多犹太人都读了这牌子,因为耶稣被钉十字架的地方离城不远,而且牌子是用希伯来文[e]、拉丁文、希腊文写的。 21 犹太人的祭司长们对彼拉多说:“请不要写‘犹太人的王’,而要写‘这个人说:我是犹太人的王。’”
22 彼拉多回答:“我所写的,我已经写了。”
23 士兵们将耶稣钉上十字架以后,把他的衣服拿来分成四份,每人一份。他们又拿了里衣,这件里衣没有接缝,从上到下由整片织成。 24 他们彼此说:“不要把它撕开,让我们抽签,看它是谁的。”这是为要应验经上的话:“他们分了我的衣服,又为我的衣裳抽签。”[f]士兵们果然做了这些事。
儿子与母亲
25 在耶稣的十字架旁边,站着他的母亲、他母亲的妹妹、克罗帕的妻子玛丽亚,以及茉大拉的玛丽亚。 26 耶稣看到母亲和他所爱的那门徒站在旁边,就对母亲说:“母亲[g],看哪,你的儿子!” 27 然后对那门徒说:“看哪,你的母亲!”从那时候起,那门徒就把耶稣的母亲接到自己的家里。
耶稣完成使命
28 这事以后,耶稣知道一切都已经完成了,为要应验经上的话,就说:“我渴了。” 29 那里放着一个装满酸酒的容器。他们就把蘸满了酸酒的海绵套在牛膝草上,送到他的嘴边。
30 耶稣尝了酸酒后,就说:“成了!”然后垂下头,交出了灵魂。
肋旁被扎
31 因为那天是预备日,又因为那个安息日是个大节日,那些犹太人为了不让尸体在安息日留在十字架上,就向彼拉多请求,好把他们的腿打断,把尸体拿走。 32 士兵们就来,把与耶稣一起被钉十字架的头一个人的腿打断,又把另一个人的也打断了。 33 可是,当他们来到耶稣那里,看见他已经死了,就没有打断他的腿。 34 不过有一个士兵用长矛刺入耶稣的肋旁,立刻有血和水流了出来。 35 看见这事的那人做了见证——他的见证是真实的,并且他知道他所说的是真实的——这是为了要你们也信。 36 事实上,这些事发生,是为要应验经上的话:“他的骨头,一根也不被折断。”[h] 37 另有一段经文也说:“他们将看见自己所刺的那一位。”[i]
安葬
38 这些事以后,亚利马太的约瑟请求彼拉多,要领取耶稣的遗体。约瑟也是耶稣的门徒,不过是暗暗地做门徒,因为他怕那些犹太人。彼拉多准许了,他就来把耶稣的遗体领去。 39 当初在夜里来到耶稣那里的尼克迪莫也来了。他带着没药和沉香的混合香料,大约三十公斤[j]。 40 他们领了耶稣的遗体,按犹太人预备葬礼的规矩,用细麻布条和香料把遗体缠裹起来。 41 耶稣被钉十字架的地方有一个园子,园子里有一座新墓穴,从来没有安放过人。 42 因为那天是犹太人的预备日,那墓穴又在附近,他们就把耶稣安放在那里。
Footnotes
- 约翰福音 19:1 吩咐——辅助词语。
- 约翰福音 19:13 希伯来语——或译作“亚兰语”。
- 约翰福音 19:14 中午十二点——原文为“第六时刻”。
- 约翰福音 19:17 希伯来语——或译作“亚兰语”。
- 约翰福音 19:20 希伯来文——或译作“亚兰文”。
- 约翰福音 19:24 《诗篇》22:18。
- 约翰福音 19:26 母亲——原文直译“妇人”。
- 约翰福音 19:36 《出埃及记》12:46;《民数记》9:12;《诗篇》34:20。
- 约翰福音 19:37 《撒迦利亚书》12:10。
- 约翰福音 19:39 三十公斤——原文为“100力揣”;或译作“100磅”。力揣=罗马磅;1力揣=0.34公斤。
John 19
Disciples’ Literal New Testament
19 1 So at that time Pilate took Jesus and whipped Him. 2 And the soldiers, having woven a crown out of thorns, put it on His head. And they clothed Him with a purple garment. 3 And they were coming to Him and saying, “Hail[a], King of the Jews!” And they were giving Him slaps.
The Jews Shout, Crucify Him, Because He Made Himself To Be God’s Son!
4 And Pilate again went outside. And he says to them, “Look— I am bringing Him outside to you in order that you may know that I find no charge in Him”. 5 Then Jesus came outside, wearing the crown made-of-thorns and the purple garment. And he says to them, “Behold, the man!” 6 Then when they saw Him, the chief priests and the officers shouted, saying, “Crucify, crucify!” Pilate says to them, “You take Him and crucify Him, for I do not find a charge in Him”. 7 The Jews responded to him, “We have a law. And according to the law He ought to die, because He made Himself to be God’s Son”.
Pilate Asks Jesus, Where Are You From? Jesus Does Not Answer
8 Then when Pilate heard this statement, he became more afraid. 9 And he entered into the Praetorium again. And he says to Jesus, “Where are You from?” But Jesus did not give him an answer. 10 So Pilate says to Him, “You do not speak to me? Do You not know that I have authority to release You, and I have authority to crucify You?” 11 Jesus answered him, “You would not have any authority against[b] Me unless it[c] had been given to you from above. For this reason the one having handed Me over to you has a greater sin”.
Pilate Tries To Release Jesus, But The Jewish Leaders Stop Him
12 From this time[d], Pilate was seeking to release Him, but the Jews shouted saying, “If you release this One, you are not a friend of Caesar. Everyone making himself the king is speaking-against Caesar”.
Pilate Hesitates Again, But Condemns Jesus
13 Therefore Pilate, having heard these words, brought Jesus outside, and sat on a judgment-seat in a place being called ‘The Pavement’ (but in Hebrew, ‘Gabbatha’). 14 Now it was Preparation[e] day of the Passover [Feast][f]. The hour was about the sixth[g]. And he says to the Jews, “Look— your King!” 15 Then those ones shouted, “Take Him away, take Him away, crucify Him!” Pilate says to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We do not have a king except Caesar”. 16 So at that time he handed Him over to them[h] in order that He might be crucified.
The King of The Jews Is Crucified
So they took Jesus. 17 And bearing the cross for Himself, He went out to the place being called “The Place of a Skull” (which is called in Hebrew, “Golgotha”), 18 where they crucified Him and two others with Him— on this side and on this side, and Jesus in the middle. 19 And Pilate also wrote a title[i] and put it on the cross. And it had been written, “Jesus the Nazarene, the King of the Jews”. 20 Therefore many of the Jews read this title, because the place where Jesus was crucified was near the city. And it had been written in Hebrew, Latin, Greek. 21 So the chief priests of the Jews were saying to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews’, but that that One said, ‘I am King of the Jews’”. 22 Pilate responded, “What I have written, I have written”.
The Soldiers Take His Garments, Fulfilling Psalm 22
23 Then the soldiers, when they crucified Jesus, took His garments and made four parts— a part for each soldier— and the tunic[j]. Now the tunic was seamless, woven from the top through the whole. 24 So they said to one another, “Let us not tear it, but let us cast-lots for it to decide whose it will be”— in order that the Scripture [in Ps 22:18] might be fulfilled, the one saying, “They divided My garments among themselves, and they cast a lot for My clothing”. So indeed, the soldiers did these things.
John Takes Mary Into His Household
25 Now His mother, and the sister of His mother, Mary the wife of Clopas, and Mary the Magdalene, were standing beside the cross of Jesus. 26 So Jesus, having seen His mother and the disciple[k] whom He was loving standing near, says to His mother, “Woman, look— your son!” 27 Then He says to the disciple, “Look— your mother!” And from that hour the disciple took her into[l] his own things.
Jesus Dies
28 After this, Jesus— knowing that all things have already[m] been finished, in order that the Scripture [in Ps 69:21] might be accomplished— says, “I am thirsty”. 29 A jar full of sour-wine was setting there. So having put a sponge full of the sour wine on a hyssop branch, they brought it to His mouth. 30 Then when He received the sour wine, Jesus said, “It has been finished!” And having bowed His head, He gave-over[n] His spirit.
Jesus Is Pierced With a Spear, But a Bone Is Not Broken, Fulfilling The Prophecies
31 Then the Jews— because it was Preparation day, in order that the bodies might not remain on the cross during the Sabbath (for the day of that Sabbath was a great[o] day)— asked Pilate that their legs be broken, and they be taken away. 32 So the soldiers came and broke the legs of the first one, and of the other one having been crucified-with Him. 33 But having come to Jesus, when they saw Him already dead, they did not break His legs. 34 But one of the soldiers stabbed His side with a spear, and immediately blood and water came out. 35 And the one[p] having seen it has testified, and his testimony is true. And that one[q] knows that he is speaking true things, so that you also may believe. 36 For these things took place in order that the Scripture [in Ex 12:46] might be fulfilled: “A bone of His will not be broken”. 37 And again another Scripture [Zech 12:10] says, “They will look at the One Whom they pierced”.
Joseph Lays Jesus In a Tomb
38 Now after these things Joseph from Arimathea— being a disciple of Jesus, but having been hidden[r] because of the fear of the Jews— asked Pilate in order that he might take away the body of Jesus. And Pilate permitted it. So he came and took away His body. 39 And Nicodemus also came— the one having first come to Him by night— bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds[s]. 40 So they took the body of Jesus and bound it in linen-cloths with the spices, as is the custom for the Jews to prepare-for-burial. 41 Now there was a garden in the place where He was crucified. And in the garden was a new tomb in which no one yet had been laid. 42 So there— because of the Preparation day of the Jews, because the tomb was near— they laid Jesus.
Footnotes
- John 19:3 Or, Greetings, Welcome. This was a common greeting.
- John 19:11 Or, in-relation-to.
- John 19:11 This does not refer back to ‘authority’, but to something more abstract: this handing over of Me to you; or, your exercising power over Me.
- John 19:12 Or, statement.
- John 19:14 That is, preparation for the Sabbath. It was Friday.
- John 19:14 Or, [meal].
- John 19:14 That is, noon, Jewish time; or, 6 a.m. Roman time.
- John 19:16 That is, to the priests’ will, as in Lk 23:25; or, to the Roman soldiers.
- John 19:19 Or, notice.
- John 19:23 That is, the undergarment. Jesus was naked.
- John 19:26 That is, John himself.
- John 19:27 That is, under his care.
- John 19:28 Or, now.
- John 19:30 Or, handed-over, delivered.
- John 19:31 That is, it was a special Sabbath; the Sabbath during Passover week.
- John 19:35 John seems to be referring again to himself.
- John 19:35 That is, the witness, John. Or, that One. That is, God.
- John 19:38 Or, concealed, secret.
- John 19:39 That is, Roman pounds (11.5 ounces or 327 grams). Thus, about 72 sixteen-ounce pounds or 33 kilograms. This is an amount fitting for a king.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing
