约翰福音 19
Chinese Standard Bible (Simplified)
受鞭打与戏弄
19 于是彼拉多吩咐[a]把耶稣带走,鞭打了。 2 士兵们用荆棘编了冠冕,戴在耶稣的头上,又给他披上紫色袍子。 3 他们不断地来到他面前说:“万岁,犹太人的王!”又不住地用手掌打他。
4 彼拉多再次出来对犹太人说:“看!我把他带出来给你们,是要你们知道,我查不出他有什么罪。”
彼拉多判耶稣死刑
5 这时候,耶稣出来了,他戴着荆棘冠冕,披着紫色袍子。彼拉多对他们说:“看,这个人!”
6 祭司长们和差役们一看见耶稣,就喊叫说:“钉上十字架!钉上十字架!”
彼拉多对他们说:“你们自己把他带走钉上十字架!要知道,我查不出他有罪。”
7 那些犹太人回答:“我们有律法,按照这律法,他是应该死的,因为他把自己当做神的儿子。”
8 彼拉多一听这话,就更加惧怕了, 9 又进了总督府,问耶稣:“你到底是从哪里来的?”耶稣却没有回答他。 10 彼拉多就说:“你不与我说话吗?难道你不知道我有权释放你,也有权把你钉上十字架吗?”
11 耶稣回答:“如果权柄不是从上面赐给你的,你就对我没有任何权柄。所以,把我交给你的人有更大的罪。”
12 由此,彼拉多就想要释放耶稣。可是犹太人喊叫说:“你如果释放这个人,就不是凯撒的朋友了。所有把自己当做王的,就是反对凯撒的!”
13 彼拉多听了这话,就把耶稣带到外面,并在一个叫“铺石台”的地方坐上了审判席。“铺石台”希伯来语[b]叫做“伽巴达”。 14 那天是逾越节的预备日,大约在中午十二点[c],彼拉多对犹太人说:“看,你们的王!”
15 他们就大声喊叫:“除掉他!除掉他!把他钉上十字架!”
彼拉多问:“我可以把你们的王钉上十字架吗?”
祭司长们回答:“除了凯撒,我们没有王!”
16 于是彼拉多把耶稣交给他们去钉上十字架。
耶稣被钉十字架
他们就把耶稣带走了。 17 耶稣自己背着十字架出来,前往一个叫“骷髅地”的地方,希伯来语[d]叫做“各各他”。 18 在那里,他们把耶稣钉上十字架,还把另外两个人与耶稣一起钉上十字架,这边一个,那边一个,耶稣在中间。 19 彼拉多还写了一个牌子,挂在十字架上,写的是:“拿撒勒人耶稣,犹太人的王。”
20 许多犹太人都读了这牌子,因为耶稣被钉十字架的地方离城不远,而且牌子是用希伯来文[e]、拉丁文、希腊文写的。 21 犹太人的祭司长们对彼拉多说:“请不要写‘犹太人的王’,而要写‘这个人说:我是犹太人的王。’”
22 彼拉多回答:“我所写的,我已经写了。”
23 士兵们将耶稣钉上十字架以后,把他的衣服拿来分成四份,每人一份。他们又拿了里衣,这件里衣没有接缝,从上到下由整片织成。 24 他们彼此说:“不要把它撕开,让我们抽签,看它是谁的。”这是为要应验经上的话:“他们分了我的衣服,又为我的衣裳抽签。”[f]士兵们果然做了这些事。
儿子与母亲
25 在耶稣的十字架旁边,站着他的母亲、他母亲的妹妹、克罗帕的妻子玛丽亚,以及茉大拉的玛丽亚。 26 耶稣看到母亲和他所爱的那门徒站在旁边,就对母亲说:“母亲[g],看哪,你的儿子!” 27 然后对那门徒说:“看哪,你的母亲!”从那时候起,那门徒就把耶稣的母亲接到自己的家里。
耶稣完成使命
28 这事以后,耶稣知道一切都已经完成了,为要应验经上的话,就说:“我渴了。” 29 那里放着一个装满酸酒的容器。他们就把蘸满了酸酒的海绵套在牛膝草上,送到他的嘴边。
30 耶稣尝了酸酒后,就说:“成了!”然后垂下头,交出了灵魂。
肋旁被扎
31 因为那天是预备日,又因为那个安息日是个大节日,那些犹太人为了不让尸体在安息日留在十字架上,就向彼拉多请求,好把他们的腿打断,把尸体拿走。 32 士兵们就来,把与耶稣一起被钉十字架的头一个人的腿打断,又把另一个人的也打断了。 33 可是,当他们来到耶稣那里,看见他已经死了,就没有打断他的腿。 34 不过有一个士兵用长矛刺入耶稣的肋旁,立刻有血和水流了出来。 35 看见这事的那人做了见证——他的见证是真实的,并且他知道他所说的是真实的——这是为了要你们也信。 36 事实上,这些事发生,是为要应验经上的话:“他的骨头,一根也不被折断。”[h] 37 另有一段经文也说:“他们将看见自己所刺的那一位。”[i]
安葬
38 这些事以后,亚利马太的约瑟请求彼拉多,要领取耶稣的遗体。约瑟也是耶稣的门徒,不过是暗暗地做门徒,因为他怕那些犹太人。彼拉多准许了,他就来把耶稣的遗体领去。 39 当初在夜里来到耶稣那里的尼克迪莫也来了。他带着没药和沉香的混合香料,大约三十公斤[j]。 40 他们领了耶稣的遗体,按犹太人预备葬礼的规矩,用细麻布条和香料把遗体缠裹起来。 41 耶稣被钉十字架的地方有一个园子,园子里有一座新墓穴,从来没有安放过人。 42 因为那天是犹太人的预备日,那墓穴又在附近,他们就把耶稣安放在那里。
Footnotes
- 约翰福音 19:1 吩咐——辅助词语。
- 约翰福音 19:13 希伯来语——或译作“亚兰语”。
- 约翰福音 19:14 中午十二点——原文为“第六时刻”。
- 约翰福音 19:17 希伯来语——或译作“亚兰语”。
- 约翰福音 19:20 希伯来文——或译作“亚兰文”。
- 约翰福音 19:24 《诗篇》22:18。
- 约翰福音 19:26 母亲——原文直译“妇人”。
- 约翰福音 19:36 《出埃及记》12:46;《民数记》9:12;《诗篇》34:20。
- 约翰福音 19:37 《撒迦利亚书》12:10。
- 约翰福音 19:39 三十公斤——原文为“100力揣”;或译作“100磅”。力揣=罗马磅;1力揣=0.34公斤。
John 19
The Voice
19 Pilate took Jesus and had Him flogged. 2 The soldiers twisted thorny branches together as a crown and placed it onto His brow and wrapped Him in a purple cloth. 3 They drew near to Him, shouting:
Soldiers (striking at Jesus): Bow down, everyone! This is the King of the Jews!
Pilate (going out to the crowd): 4 Listen, I stand in front of you with this man to make myself clear: I find this man innocent of any crimes.
5 Then Jesus was paraded out before the people, wearing the crown of thorns and the purple robe.
Pilate: Here is the man!
Chief Priests and Officers (shouting): 6 Crucify, crucify!
Pilate: You take Him and crucify Him; I have declared Him not guilty of any punishable crime!
Jews: 7 Our law says that He should die because He claims to be the Son of God.
8 Pilate was terrified to hear the Jews making their claims for His execution; 9 so he retired to his court, the Praetorium.
Pilate (to Jesus): Where are You from?
Jesus did not speak.
Pilate: 10 How can You ignore me? Are You not aware that I have the authority either to free You or to crucify You?
Jesus: 11 Any authority you have over Me comes from above, not from your political position. Because of this, the one who handed Me to you is guilty of the greater sin.
12 Pilate listened to Jesus’ words. Taking them to heart, he attempted to release Jesus; but the Jews opposed him, shouting:
Jews: If you release this man, you have betrayed Caesar. Anyone who claims to be a king threatens Caesar’s throne.
13 After Pilate heard these accusations, he sent Jesus out and took his seat in the place where he rendered judgment. This place was called the Pavement, or Gabbatha in Hebrew. 14 All this occurred at the sixth hour on the day everyone prepares for the Passover.
Pilate (to the Jews): Look, here is your King!
Jews: 15 Put Him away; crucify Him!
Pilate: You want me to crucify your King?
Chief Priests: We have no king but Caesar!
16 Pilate handed Him over to his soldiers, knowing that He would be crucified. 17 They sent Jesus out carrying His own instrument of execution, the cross, to a hill known as the Place of the Skull, or Golgotha in Hebrew. 18 In that place, they crucified Him along with two others. One was on His right and the other on His left. 19 Pilate ordered that a plaque be placed above Jesus’ head. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.” 20 Because the site was near an urban region, it was written in three languages (Greek, Latin, and Hebrew) so that all could understand.
Chief Priests (to Pilate): 21 Don’t write, “The King of the Jews.” Write, “He said, ‘I am King of the Jews’!”
Pilate: 22 I have written what I have written.
23 As Jesus was being crucified, the soldiers tore His outer garments into four pieces, one for each of them. They wanted to do the same with His tunic, but it was seamless—one piece of fabric woven from the top down. 24 So they said,
Soldier (to other soldiers): Don’t tear it. Let’s cast lots, and the winner will take the whole thing.
This happened in keeping with the Hebrew Scriptures, which said, “They divided My outer garments and cast lots for My clothes.”[a] These soldiers did exactly what was foretold in the Hebrew Scriptures. 25 Jesus’ mother was standing next to His cross along with her sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. 26 Jesus looked to see His mother and the disciple He loved standing nearby.
Jesus (to Mary, His mother): Dear woman, this is your son (motioning to the beloved disciple)! 27 (to John, His disciple) This is now your mother.
Now you know who “the beloved disciple” is: the last eyewitness to the life, death, and resurrection of Jesus. Mary has become family to John, fulfilling the dying wish of Jesus, his Savior. For those who are gathered at the foot of the cross, family is less about blood kinship than it is about covenant obedience.
The mother of the Lord will serve the redemptive purposes of her son and the Savior of the world until her last day on earth. Anyone feeling sorry for himself should think about Jesus. He spent all this time before His death, and through His death, demonstrating how to love and how to serve. He is asking John to do no more in serving Mary than He did in serving us.
From that moment, the disciple treated her like his own mother and welcomed her into his house. 28 Jesus knew now that His work had been accomplished, and the Hebrew Scriptures were being fulfilled.
Jesus: I am thirsty.
29 A jar of sour wine had been left there, so they took a hyssop branch with a sponge soaked in the vinegar and put it to His mouth. 30 When Jesus drank, He spoke:
Jesus: It is finished!
In that moment, His head fell; and He gave up the spirit. 31 The Jews asked Pilate to have their legs broken so the bodies would not remain on the crosses on the Sabbath. It was the day of preparation for the Passover, and that year the Passover fell on the Sabbath. 32 The soldiers came and broke the legs of both the men crucified next to Jesus. 33 When they came up to Jesus’ cross, they could see that He was dead; so they did not break His legs. 34 Instead, one soldier took his spear and pierced His abdomen, which brought a gush of blood and water.
35 This testimony is true. In fact, it is an eyewitness account; and he has reported what he saw so that you also may believe. 36 It happened this way to fulfill the Hebrew Scriptures that “not one of His bones shall be broken”;[b] 37 and the Hebrew Scriptures also say, “They will look upon Him whom they pierced.”[c]
38 After all this, Joseph of Arimathea, a disciple who kept his faith a secret for fear of the Jewish officials, made a request to Pilate for the body of Jesus. Pilate granted his request, and Joseph retrieved the body. 39 Nicodemus, who first came to Jesus under the cloak of darkness, brought over 100 pounds of myrrh and ointments for His burial. 40 Together, they took Jesus’ body and wrapped Him in linens soaked in essential oils and spices, according to Jewish burial customs.
41 Near the place He was crucified, there was a garden with a newly prepared tomb. 42 Because it was the day of preparation, they arranged to lay Jesus in this tomb so they could rest on the Sabbath.
John 19
King James Version
19 Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
3 And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
4 Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
5 Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man!
6 When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.
7 The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
8 When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
9 And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
10 Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
11 Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
12 And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
13 When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.
14 And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
15 But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.
16 Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
17 And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:
18 Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.
19 And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was Jesus Of Nazareth The King Of The Jews.
20 This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
21 Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
22 Pilate answered, What I have written I have written.
23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
24 They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
25 Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
26 When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!
27 Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.
28 After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst.
29 Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.
30 When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
31 The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
32 Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
33 But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
34 But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
35 And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe.
36 For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.
37 And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
38 And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus.
39 And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.
40 Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
41 Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
42 There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.