Add parallel Print Page Options

19 那时,彼拉多吩咐人把耶稣拉去鞭打。 士兵用荆棘编成冠冕,戴在他的头上,又给他披上紫色的外袍, 然后来到他面前,说:“犹太人的王万岁!”并且用手掌打他。 彼拉多再次出到外面,对犹太人说:“看!我把他带出来给你们,让你们知道我查不出他有甚么罪。” 于是耶稣出来,戴着荆棘的冠冕,披着紫色的外袍。彼拉多对他们说:“看,这个人!” 祭司长和差役看见耶稣,就喊叫说:“把他钉十字架!把他钉十字架!”彼拉多对他们说:“你们自己把他带去钉十字架吧!我查不出他有甚么罪。” 犹太人回答:“我们有律法,根据那律法,他是该死的,因为他自命为 神的儿子。”

彼拉多听见这话,就更加害怕, 又进了官邸,问耶稣:“你究竟是从哪里来的?”耶稣却不回答他。 10 彼拉多对他说:“你不对我说话吗?你不知道我有权释放你,也有权把你钉十字架吗?” 11 耶稣说:“如果不是从天上给你权柄,你就无权办我;因此,把我交给你的那人,罪更重了。” 12 从那时起,彼拉多想释放耶稣;可是犹太人却喊叫说:“如果你释放这个人,就不是凯撒的忠臣了。凡是自命为王的,就是与凯撒为敌。”

13 彼拉多听了这些话,就把耶稣带到外面,到了一个名叫“铺石地”(希伯来话叫加巴大)的地方,就在那里开庭审问。 14 那天是逾越节的预备日,约在正午的时候。彼拉多对犹太人说:“看,你们的王!” 15 他们就喊叫起来:“除掉他!除掉他!把他钉十字架!”彼拉多问他们:“我可以把你们的王钉十字架吗?”祭司长回答:“除了凯撒,我们没有王!” 16 于是彼拉多把耶稣交给他们去钉十字架。

耶稣被钉十字架(A)

17 他们把耶稣带去了。耶稣自己背着十字架出来,到了一个名叫“髑髅”的地方,希伯来话叫各各他。 18 他们就在那里把耶稣钉在十字架上;和他一同钉十字架的,还有两个人,一边一个,耶稣在中间。 19 彼拉多写了一个牌子,放在十字架上头,写的是:“犹太人的王拿撒勒人耶稣。” 20 有许多犹太人念了这牌子上所写的,因为耶稣钉十字架的地方离城不远,而且那牌子是用希伯来文、拉丁文和希腊文写的。 21 犹太人的祭司长对彼拉多说:“不要写‘犹太人的王’,要写‘这个人自称:我是犹太人的王’。” 22 彼拉多说:“我所写的,我已经写了!”

23 士兵把耶稣钉了十字架之后,就把他的衣服拿来,分成四分,每个兵一分。他们又拿他的内衣;这内衣是没有缝的,是从上到下整件织成的。 24 因此,他们彼此说:“我们不要把它撕开,我们来抽签吧,看看是谁的。”这就应验了经上所说的:

“他们分了我的外衣,

又为我的内衣抽签。”

士兵果然这样作了。 25 站在耶稣十字架旁边的,有他母亲和他母亲的姊妹,还有高罗巴的妻子马利亚,和抹大拉的马利亚。 26 耶稣看见母亲,又看见他所爱的那门徒站在旁边,就对母亲说:“母亲(“母亲”原文作“妇人”),看!你的儿子。” 27 然后他对那门徒说:“看!你的母亲。”从那时起,那门徒就把她接到自己的家里去了。

耶稣死时的情形(B)

28 这事以后,耶稣知道一切都已经成就了,为了要使经上的话应验,就说:“我渴了。” 29 在那里有一个坛子,盛满了酸酒,他们就拿海绵浸了酸酒,绑在牛膝草上,送到他的口里。 30 耶稣尝了那酸酒,说:“成了!”就低下头,断了气。

31 因为那天是预备日,为了要避免尸体在安息日留在十字架上(因为那安息日是个重要的日子),犹太人就请求彼拉多打断那些被钉十字架的人的腿,把他们拿下来。 32 于是士兵来了,把和耶稣一同钉十字架的那两个人的腿都先后打断了。 33 他们来到耶稣那里,看见他已经死了,就没有打断他的腿。 34 但是有一个士兵用枪刺他的肋旁,立刻有血和水流出来。 35 那看见这事的人已经作证了,他的见证是真实的,他也知道自己所说的是实在的,使你们也相信。 36 这些事的发生,是要应验经上所说的:“他的骨头,一根也不可折断。” 37 另有一处经文说:“他们要仰望自己所刺的人。”

耶稣葬在新坟墓里(C)

38 这些事以后,有一个亚利马太人约瑟来求彼拉多,要领耶稣的身体;他因为怕犹太人,就暗暗地作耶稣的门徒。彼拉多批准了,他便把耶稣的身体领去。 39 从前夜间来见耶稣的尼哥德慕也来了,带着没药和沉香混合的香料,约有三十二公斤。 40 他们领取了耶稣的身体,照着犹太人的葬礼的规例,用细麻布和香料把他裹好。 41 在耶稣钉十字架的地方,有一个园子,园里有一个新的墓穴,是从来没有葬过人的。 42 因为那天是犹太人的预备日,又因为那墓穴就在附近,他们就把耶稣葬在那里。

19 于是,彼拉多命人把耶稣带走,鞭打他。 士兵们用荆棘编了一顶皇冠,戴在耶稣头上,他们又给他穿上了紫袍, 还在耶稣面前摇来晃去,说∶“我们向您敬礼,犹太王!”他们还不停地打他耳光。

彼拉多又出来说道∶“听着,我把他带到你们这儿来,为的是让你们知道,我没有发现他有罪。” 然后,耶稣带着荆冠,穿着紫袍出来了,彼拉多说∶“他在这里。”

一见到耶稣,祭司长和法利赛人便喊道∶“钉死他,钉死他!”

彼拉多说∶“你们自己去把他带走,钉死在十字架上吧!我是找不出他有什么罪。”

犹太人回答说∶“根据我们的律法,他该死,因为他宣称自己是上帝之子!”

彼拉多听了这话,更害怕了, 他回府里问耶稣∶“你从哪里来?”耶稣没做回答, 10 彼拉多对他说∶“你不肯跟我说话吗?你难道不知道我有权让你自由,我也有权把你钉死在十字架上吗?”

11 耶稣说∶“除非上帝赋予你权力,否则你无权管辖我,所以,把我交给你的人,比你的罪更大。”

12 听了这话,彼拉多很想放了耶稣,可犹太人叫嚷道∶“你要是放了他,你就不是凯撒的朋友。凡是自诩为王的人,就是反对凯撒!”

13 听了这话,彼拉多把耶稣带了出来,坐在“铺华石处”(希伯来语为“厄巴大”)的法官席上。 14 那天是逾越节周的预备日。大约中午时分,彼拉多对犹太人说∶“这是你们的王!”

犹太人喊道: 15 “带走他!带走他!把他钉死在十字架上!”

彼拉多问∶“你们让我把你们的王钉死在十字架上吗?”

祭司长说∶“除了凯撒,我们没有别的王!”

16 于是,彼拉多把耶稣交给士兵去把他钉死在十字架上。

耶稣被钉在十字架上

17 耶稣背着自己的十字架,到了一个叫“骷髅” [a]的地方。 18 他们把耶稣钉上十字架,还把另外两个人钉在耶稣的左右,一边一个,耶稣被钉在中间。 19 彼拉多写了一个牌子,让人放在耶稣的十字架上,上面写着∶“耶稣,拿撒勒人,犹太人之王。” 20 很多犹太人读到了这个告示,因为耶稣被钉的地方,在此城附近,告示是用希伯来语 [b]、拉丁语和希腊语写的。祭司长对彼拉多说∶ 21 “不要写‘犹太王’,而应该写∶‘此人说:我是犹太王。’”

22 彼拉多说∶“我写什么就是什么。”

23 然后,士兵们把耶稣钉在了十字架上。士兵们拿了他的衣服,把它们分成了四份,每人一份。他们还拿了他的内衣,内衣是从头到脚用整幅布做成,没有一条缝。 24 于是,他们商量说∶“咱们不要撕破它,让咱们抓阄吧,看谁能得到它。”这也应验了《经》上的话:

“他们分了我的衣服,
还为我的内衣抓阄。”
这正是这些士兵所做的事情。

25 耶稣的母亲、姨妈、革罗罢的妻子马利亚和马利亚抹大拉站在他的十字架旁边。 26 当耶稣看到母亲和他所钟爱的那个门徒站在旁边时,就对母亲说∶“亲爱的妈妈,这是您的儿子。” 27 他又对他的门徒说∶“这是你母亲。”从那以后,那个门徒就让耶稣的母亲住在他家里了。

耶稣之死

28 这之后,耶稣知道一切都完成了,所以《经》上所说的话可以实现了。耶稣说道∶“我渴了。” 29 旁边正好有一壶酸酒,他们拿了一块海绵蘸满酒,绑在牛膝草上,送到他嘴边。 30 耶稣尝完酒后,说道∶“一切都结束了。”然后,他垂下头,死去了。

31 因为那天是星期五(预备日),所以,尸体不能在安息日里挂在十字架上,(因为安息日是很特别的日子)。犹太人请求彼拉多下令,打断他们的腿,好把尸体移走。 32 于是士兵来了,打断了第一个人的腿,又打断和他一起钉死在十字架上的另一个人的腿。 33 可是,当他们走近耶稣时,看到他已经死了,所以,就没有打断他的腿。

34 但是,一个士兵却用枪矛刺进了耶稣的肋旁,血水立刻涌了出来。 35 (看到这一切的人作了证,他的证词是真实的。他知道自己说的是真话,以便让人们相信他。) 36 这一切的发生,都是为了应验《经》上的话∶“他的骨头一根都不会断。 [c] 37 《经》上还记载道∶“他们观看那位被刺的人。”

安葬耶稣

38 这之后,亚利马太人约瑟,请求彼拉多允许他移走耶稣的尸体。约瑟是耶稣的门徒之一,因为害怕犹太首领,没有公开。彼拉多同意了,约瑟便去移走了耶稣的尸体。 39 曾在夜里去见耶稣的尼哥底母,带着三十四公斤左右的没药和沉香的混合物也来了。 40 他们抬走尸体,用亚麻布和香料按犹太人的葬礼习俗裹好耶稣。 41 耶稣被钉死的地方有个园子,里面有个新墓,从未埋过任何人。 42 因为星期五是犹太人预备日,墓地又近,他们就把他放在那里了。

Footnotes

  1. 約 翰 福 音 19:17 骷髅: 希伯来语叫“各各他”。
  2. 約 翰 福 音 19:20 希伯来语: 即阿拉米语,是当时犹太人的口语。
  3. 約 翰 福 音 19:36 他的骨头一根都不会断: 引自《诗篇》34:20。其意引自《出埃及记》12:46;《民数记》9:12。

The Crown of Thorns

19 So then Pilate took Jesus and had Him [a]scourged (flogged, whipped). And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on His head, and put a purple robe around Him;(A) and they kept coming up to Him, saying [mockingly], “Hail, King of the Jews [Good health! Peace! Long life to you, King of the Jews]!” And they slapped Him in the face.(B) Then Pilate came out again and said to them, “Look, I am bringing Him out to you so that you may know that I find no guilt in Him [no crime, no cause for an accusation].” So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe, and Pilate said to them, “Look! The Man!” When the chief priests and officers saw Him, they shouted, “Crucify [Him]! Crucify [Him]!” Pilate said to them, “Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him [no crime, no cause for an accusation].”(C) The Jews answered him, “We have a law [regarding blasphemy], and according to that law He should die, because He made Himself out to be the Son of God.”(D)

So when Pilate heard this said, he was [even] more [b]alarmed and afraid. He went into the Praetorium again and said to Jesus, “Where are You from?” But Jesus did not answer him.(E) 10 So Pilate said to Him, “You do not speak to me? Do You not know that I have authority to release You, and I have authority to crucify You?” 11 Jesus answered, “You would have no authority over Me at all if it had not been given to you from above. For this reason the sin and guilt of the [c]one who handed Me over to you is greater [than your own].” 12 As a result of this, Pilate kept making efforts to release Him, but the Jews kept screaming, “[d]If you release this Man, you are no friend of Caesar! Anyone who makes himself out [to be] a king opposes Caesar [and rebels against the emperor]!”

13 When Pilate heard this, he brought Jesus out, and sat down on the judgment seat at a place called [e]The Pavement, but in [f]Hebrew, Gabbatha. 14 Now it was the day of Preparation for the [g]Passover [week], and it was about the sixth hour. He said to the Jews, “Look, your King!” 15 But they shouted, “Away with Him, away with Him, crucify Him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar!”

The Crucifixion

16 Then he handed Him over to them to be crucified.

17 So they took Jesus, and He went out, [h]bearing His own cross, to the place called [i]the Place of the Skull, which is called in Hebrew, Golgotha.(F) 18 There they crucified Him, and with Him two others, one on either side, and Jesus between them.(G) 19 Pilate also wrote an inscription [on a placard] and put it on the cross. And it was written: “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”(H) 20 And many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek. 21 Then the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews’; but, ‘He said, “I am King of the Jews.”’” 22 Pilate replied, “What I have written I have written [and it remains written].”

23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His outer clothes and made four parts, a part for each soldier, and also the tunic. But the [j]tunic was seamless, woven [in one piece] from the top throughout.(I) 24 So they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it, to decide whose it will be.” This was to fulfill the Scripture, “They divided My outer clothing among them, and for My clothing they cast lots.”(J) 25 So the soldiers did these things.

But standing by the cross of Jesus were His mother, His mother’s sister [[k]Salome], [l]Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.(K) 26 So Jesus, seeing His mother, and the [m]disciple whom He loved (esteemed) standing near, said to His mother, “[Dear] woman, look, [here is] your son!” 27 Then He said to the disciple (John), “Look! [here is] your mother [protect and provide for her]!” From that hour the disciple took her into his own home.

28 After this, Jesus, knowing that all was now finished, said in fulfillment of the Scripture, “I am thirsty.”(L) 29 A jar full of [n]sour wine was placed there; so they put a sponge soaked in the sour wine on [a branch of] hyssop and held it to His mouth.(M) 30 When Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished!” And He bowed His head and [voluntarily] [o]gave up His spirit.

Care of the Body of Jesus

31 Since it was the day of Preparation [for the Sabbath], in order to prevent the bodies from hanging on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high holy day) the Jews asked Pilate to have their legs [p]broken [to hasten death] and the bodies taken away. 32 So the soldiers came and broke the legs of the first man, and of the other who had been crucified with Him. 33 But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs. 34 But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately blood and water came [flowing] out. 35 And he (John, the eyewitness) who has seen it has testified, and his testimony is true; and he knows that he is telling the truth, so that you also [who read this] may believe. 36 For these things took place to fulfill the Scripture, “Not a bone of His shall be broken.”(N) 37 And again another Scripture says, “They shall look at Him whom they have pierced.”(O)

38 And after this, Joseph of Arimathea—a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews—asked Pilate to let him take away the body of Jesus; and Pilate gave him permission. So he came and took away His body.(P) 39 Nicodemus, who had first come to Him at night, also came bringing a mixture of myrrh and aloes, [weighing] about a hundred [Roman] [q]pounds. 40 So they took Jesus’ body and bound it in linen wrappings with the fragrant spices, as is the burial custom of the Jews. 41 Now there was a garden at the place where He was crucified, and in the garden a new tomb [cut out of solid rock] in which no one had yet been laid. 42 Therefore, because of the Jewish day of Preparation, and since the tomb was nearby, they laid Jesus there.

Footnotes

  1. John 19:1 Because Pilate viewed Jesus as innocent, he may have ordered the beating expecting that the Jews would consider it adequate punishment and consent to Jesus’ release. Scourging was a horrific, brutal form of punishment. The glass and metal of the whip tore the body apart, exposing the vital organs. Men frequently died of the scourging.
  2. John 19:8 As a Roman pagan, Pilate would have been superstitious and may have feared that Jesus actually had some sort of magical or divine power.
  3. John 19:11 This may refer to Judas Iscariot, but Caiaphas may be the more likely one since he was directly responsible for Jesus’ going before Pilate.
  4. John 19:12 This put political pressure on Pilate. The Jews indicated if Pilate released Jesus they would inform Rome and Pilate’s career would be in jeopardy.
  5. John 19:13 Gr The Lithostrotos, i.e. the Mosaic Pavement, the Stone Platform.
  6. John 19:13 I.e. Jewish Aramaic.
  7. John 19:14 See note 18:28.
  8. John 19:17 The vertical post remained permanently in the ground. Jesus carried the cross beam.
  9. John 19:17 Latin: Calvarius or Calvary; Aram: Golgotha; Greek: Kranion.
  10. John 19:23 Gr khiton, the long shirtlike undergarment worn next to the skin.
  11. John 19:25 The mother of the apostles John and James, the sons of Zebedee.
  12. John 19:25 The mother of James the Younger (also called James the Less). Believed to be a sister or sister-in-law of Jesus’ mother.
  13. John 19:26 John, the Apostle and author of this Gospel was Jesus’ cousin.
  14. John 19:29 This sour wine was not to dull the senses, but to provide minimal relief to the victim. The wine mixed with gall (myrrh) that Jesus earlier had refused to drink (Matt 27:34; Mark 15:23) had narcotic qualities to deaden the pain.
  15. John 19:30 This wording implies that Jesus voluntarily and sovereignly released His spirit from His body in submission to God’s plan.
  16. John 19:31 After the legs were broken with a heavy blow, the condemned prisoner could no longer push upwards to assist his own breathing and would soon suffocate due to the awkward position that was forced on him by crucifixion. At the same time, breaking the legs was more painful than a quicker end with the point of a spear.
  17. John 19:39 Lit litras, equal to 12 oz each.