19 於是彼拉多命人鞭打耶穌。 士兵用荊棘編成冠冕戴在祂頭上,又拿紫袍給祂穿上, 來到祂面前說:「猶太人的王萬歲!」然後又用手掌打祂。

彼拉多又走到外面對眾人說:「我把祂帶到你們面前,好讓你們知道我查不出祂有什麼罪。」 於是,耶穌戴著荊棘冠冕、穿著紫色長袍出來。彼拉多對眾人說:「你們看這個人!」

祭司長和差役一見耶穌,就喊道:「把祂釘在十字架上!把祂釘在十字架上!」

彼拉多說:「你們自己把祂帶去釘十字架吧!因為我查不出祂有什麼罪。」

猶太人回答說:「我們有律法,按照那律法,祂應當被處死,因為祂自稱是上帝的兒子。」

彼拉多聽了這話,更加害怕, 連忙將耶穌帶回總督府,問祂:「你到底是從哪裡來的?」但耶穌沒有回答。

10 彼拉多說:「你不回答我嗎?難道你不知道我有權釋放你,也有權把你釘在十字架上嗎?」

11 耶穌回答說:「除非從上面賜下權柄給你,否則你無權處置我。因此,把我交給你的那人罪更大。」

12 從那時起,彼拉多想要釋放耶穌,可是猶太人卻一直喊叫:「如果你釋放這個人,你就不是凱撒的忠臣[a]。凡自以為王的,就是背叛凱撒。」

13 彼拉多聽了這話,就帶著耶穌來到一個地方,名叫「鋪石地」,那地方希伯來話叫厄巴大。彼拉多在那裡開庭審判祂。 14 那天正是逾越節的預備日,大約在中午十二時,彼拉多對猶太人說:「看啊!你們的王。」

15 眾人喊道:「除掉祂!除掉祂!把祂釘在十字架上!」

彼拉多說:「我可以把你們的王釘在十字架上嗎?」

祭司長答道:「除了凱撒,我們沒有別的王!」

16 於是,彼拉多將耶穌交給他們去釘十字架,他們就把耶穌帶走了。

釘十字架

17 耶穌背著自己的十字架出來,前往髑髏地[b],那地方希伯來話叫各各他。 18 他們在那裡把耶穌釘在十字架上。同時還釘了兩個人,一邊一個,耶穌在當中。 19 彼拉多寫了一個告示,安在十字架上,上面寫著「猶太人的王,拿撒勒人耶穌」。 20 因為耶穌被釘十字架的地方離城不遠,告示上面的字是用希伯來、羅馬、希臘三種文字寫的,所以很多猶太人讀了上面的字。

21 猶太人的祭司長對彼拉多說:「不要寫『猶太人的王』,應該寫『這人自稱是猶太人的王』。」

22 彼拉多說:「我寫了就寫了。」

23 士兵把耶穌釘在十字架上,又把祂的衣服分成四份,每人一份。剩下的內衣從上到下是一塊布,沒有縫口, 24 他們就商量說:「不要撕破它,讓我們抽籤決定給誰吧。」這件事是要應驗聖經上的話:「他們分了我的外衣,又為我的內衣抽籤。」士兵果然這樣做了。

25 耶穌的十字架旁邊站著祂母親、祂母親的一個姊妹、革羅罷的妻子瑪麗亞和抹大拉的瑪麗亞。 26 耶穌看見祂的母親和祂所愛的門徒都站在旁邊,就對母親說:「婦人,看啊,他是你的兒子。」 27 然後對門徒說:「看啊,她是你的母親。」從那天起,那個門徒就把她接到自己家裡去了。

耶穌之死

28 後來,耶穌知道一切的事已經完成,就說:「我渴了。」這是要應驗聖經上的話。 29 那裡有一個器皿盛滿了醋酒。有人用海綿蘸滿了醋酒綁在牛膝草上送到祂的嘴裡, 30 耶穌嚐了那醋酒,然後說:「成了!」就垂下頭來,將靈魂交給了上帝。

31 因為那天是預備日,第二天的安息日是個大日子,為了避免在安息日有屍首留在十字架上,猶太人便求彼拉多叫人打斷他們的腿,好把他們搬走。 32 於是,士兵上前把與耶穌同釘十字架的兩個人的腿都打斷了。 33 但是他們來到耶穌那裡時,發現祂已經死了,就沒有打斷祂的腿, 34 只是有一個士兵用矛刺了一下祂的肋旁,頓時有血和水流了出來。 35 看見這事的人為此做見證,他的見證是真實的,他知道自己所說的是事實,好讓你們可以相信。 36 這些事的發生是為了應驗聖經上的話:「祂的骨頭一根也不會折斷」; 37 「他們要仰望自己所刺的那位。」

安葬耶穌

38 事後,有一個名叫約瑟的亞利馬太人請求彼拉多讓他為耶穌收屍。他因為畏懼猶太人,只是暗中做耶穌的門徒。彼拉多批准了,他就把耶穌的遺體領去。 39 曾經夜訪耶穌的尼哥德慕也來了,他帶來了沒藥和沉香調成的香料,重約三十四公斤。 40 他們按照猶太人殯葬的習俗,用細麻布加上香料把耶穌的遺體裹好。 41 在耶穌被釘十字架的地方有一個園子,裡邊有一座新墳墓,從來沒有安葬過人。 42 因為那天是猶太人的預備日,這座新墳墓也在附近,他們就把耶穌安放在那裡。

Footnotes

  1. 19·12 忠臣」希臘文是「朋友」。
  2. 19·17 可能當地的石灰岩地形看起來像一具骷髏頭,故此得名。

Bound and Sentenced

19 Then Pilate took Yeshua and had Him scourged. The soldiers twisted together a crown of thorns and put it on His head, and dressed Him in a purple robe. They kept coming up to Him, saying, “Hail, King of the Jews!” and slapping Him over and over.

Pilate came out again. He said to them, “Look, I’m bringing Him out to you, to let you know that I find no case against Him.” So Yeshua came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. “Behold, the Man!” Pilate said to them.

When the ruling kohanim and officers saw Him, they yelled out, “Execute Him! Execute Him!”[a]

Pilate said to them, “Take Him yourselves and execute Him! For I don’t find a case against Him.”

The Judean leaders answered him, “We have a law,[b] and according to the Torah He must die, because He claimed to be Ben-Elohim!”

When Pilate heard this word, he became even more fearful. He went into the Praetorium again and said to Yeshua, “Where are You from?” But Yeshua gave him no answer. 10 So Pilate said to Him, “You aren’t speaking to me? Don’t You know that I have the authority to release You, and I have the authority to crucify You?”

11 Yeshua answered, “You would have no authority over Me if it hadn’t been given to you from above. For this reason, the one who handed Me over to you has the greater sin.”

12 Pilate tried to let Him go after this; but the Judean leaders cried out, saying, “If you release this Man, you are no friend of Caesar. Everyone who makes himself a king opposes Caesar!”

13 So when Pilate heard these words, he brought Yeshua out and sat down on the judge’s seat at a place called the Stone Pavement (but in Aramaic,[c] Gabbatha). 14 It was the Day of Preparation for Passover, about the sixth hour.[d] And Pilate said to the Judean leaders, “Behold, your king!”

15 They shouted back, “Take Him away! Take Him away! Execute Him!”

Pilate said to them, “Should I execute your king?”

The ruling kohanim answered, “We have no king but Caesar!”

16 Finally, Pilate handed Yeshua over to be crucified.

A Sacrificial Death

17 Then they took Yeshua. He went out, carrying His own crossbar, to the Place of a Skull, which in Aramaic[e] is called Golgotha. 18 There they crucified Him, and with Him two others, one on each side and Yeshua in between.

19 Pilate also wrote a sign and put it on the execution stake. It was written, “YESHUA HA-NATZRATI, THE KING OF THE JEWS.” 20 Many Judeans read this sign, because the place where Yeshua was executed was near the city; it was written in Hebrew, Latin, and Greek.

21 The ruling kohanim of the Judeans were saying to Pilate, “Don’t write, ‘The King of the Jews,’ but that He said, ‘I am King of the Jews.’”

22 “What I have written, I have written,” Pilate answered.

23 So the soldiers, when they executed Yeshua, took His outer garments and made four parts, a part for each soldier. They took His tunic also, but it was seamless, woven top to bottom in one piece. 24 So they said to one another, “Let’s not tear it, but cast lots for it to see whose it will be.” This was so the Scripture would be fulfilled,

“They divided My garments among them,
and for My clothing they cast lots.”[f]
So the soldiers did these things.

25 Standing near the execution stake of Yeshua were His mother, His mother’s sister, Miriam the wife of Clopas, and Miriam from Magdala. 26 Yeshua saw His mother and the disciple whom He loved standing nearby. He tells His mother, “Woman, behold, your son!” 27 Then He tells the disciple, “Behold, your mother!” From that very hour, the disciple took her into his own home.

28 After this, when Yeshua knew that all things were now completed, to fulfill the Scripture He said, “I am thirsty.” [g] 29 A jar full of sour wine was sitting there, so they put a sponge soaked with the sour wine on a hyssop branch and brought it to His mouth. 30 When Yeshua tasted the sour wine, He said, “It is finished!” And He bowed His head and gave up His spirit.

31 It was the Day of Preparation, and the next day was a festival Shabbat. So that the bodies should not remain on the execution stake during Shabbat, the Judean leaders asked Pilate to have the legs broken and to have the bodies taken away.

32 So the soldiers came and broke the legs of the first and then the other who had been executed with Yeshua. 33 Now when they came to Yeshua and saw that He was already dead, they did not break His legs. 34 But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately blood and water came out. 35 He who has seen it has testified, and his testimony is true. He knows that he is telling the truth, so that you also may believe. 36 These things happened so that the Scripture would be fulfilled, “Not a bone of His shall be broken.” [h] 37 And again another Scripture says, “They shall look on Him whom they have pierced.”[i]

Buried in a Rich Man’s Tomb

38 After these things, Joseph of Arimathea asked Pilate if he could take Yeshua’s body away. Joseph was a disciple of Yeshua, but secretly for fear of the Judean leaders. Pilate gave permission, so Joseph came and took the body away. 39 Nicodemus, who had first visited Yeshua at night, also came bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds. [j] 40 Then they took the body of Yeshua and wrapped it in linen with the spices, as is the Jewish burial custom.

41 Now in the place where He was executed, there was a garden. In the garden was a new tomb[k] where no one had yet been buried. 42 Because it was the Jewish Day of Preparation and the tomb was nearby, they laid Yeshua there.

Footnotes

  1. John 19:6 Lit. crucify or crucified in 19:6, 10, 15, 16, 18, 20, 23, 32, 41; a Roman method of execution.
  2. John 19:7 cf. Lev. 24:16
  3. John 19:13 Lit. in Hebrew.
  4. John 19:14 i.e. noon.
  5. John 19:17 Lit. in Hebrew.
  6. John 19:24 Ps. 22:19(18).
  7. John 19:29 cf. Ps. 69:21.
  8. John 19:37 cf. Ex. 12:46; Num. 9:12; Ps. 34:21(20).
  9. John 19:37 Zech. 12:10.
  10. John 19:40 Roman pound=12 oz; 100 Roman pounds=75 pounds.
  11. John 19:41 cf. Is. 53:9.