Add parallel Print Page Options

盗卖和捉拿

18 耶稣说了这话,就同门徒出去,过了汲沦溪。在那里有一个园子,他和门徒进去了。 卖耶稣的犹大也知道那地方,因为耶稣和门徒屡次上那里去聚集。 犹大领了一队兵,和祭司长并法利赛人的差役拿着灯笼、火把、兵器,就来到园里。 耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?” 他们回答说:“找拿撒勒人耶稣。”耶稣说:“我就是。”卖他的犹大也同他们站在那里。 耶稣一说“我就是”,他们就退后倒在地上。 他又问他们说:“你们找谁?”他们说:“找拿撒勒人耶稣。” 耶稣说:“我已经告诉你们:我就是。你们若找我,就让这些人去吧!” 这要应验耶稣从前的话说:“你所赐给我的人,我没有失落一个。” 10 西门彼得带着一把刀,就拔出来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉他的右耳。那仆人名叫马勒古 11 耶稣就对彼得说:“收刀入鞘吧!我父所给我的那杯,我岂可不喝呢?”

拿住耶稣

12 那队兵和千夫长并犹太人的差役就拿住耶稣,把他捆绑了, 13 先带到亚那面前,因为亚那是本年做大祭司该亚法的岳父。 14 该亚法就是从前向犹太人发议论说“一个人替百姓死是有益的”那位。

彼得初次不认主

15 西门彼得跟着耶稣,还有一个门徒跟着。那门徒是大祭司所认识的,他就同耶稣进了大祭司的院子, 16 彼得却站在门外。大祭司所认识的那个门徒出来,和看门的使女说了一声,就领彼得进去。 17 那看门的使女对彼得说:“你不也是这人的门徒吗?”他说:“我不是。” 18 仆人和差役因为天冷,就生了炭火,站在那里烤火,彼得也同他们站着烤火。

19 大祭司就以耶稣的门徒和他的教训盘问他。 20 耶稣回答说:“我从来是明明地对世人说话。我常在会堂和殿里,就是犹太人聚集的地方教训人,我在暗地里并没有说什么。 21 你为什么问我呢?可以问那听见的人我对他们说的是什么,我所说的,他们都知道。” 22 耶稣说了这话,旁边站着的一个差役用手掌打他,说:“你这样回答大祭司吗?” 23 耶稣说:“我若说的不是,你可以指证那不是。我若说得是,你为什么打我呢?” 24 亚那就把耶稣解到大祭司该亚法那里,仍是捆着解去的。

彼得二次三次不认主

25 西门彼得正站着烤火,有人对他说:“你不也是他的门徒吗?”彼得不承认,说:“我不是。” 26 有大祭司的一个仆人,是彼得削掉耳朵那人的亲属,说:“我不是看见你同他在园子里吗?” 27 彼得又不承认。立时鸡就叫了。

28 众人将耶稣从该亚法那里往衙门内解去,那时天还早。他们自己却不进衙门,恐怕染了污秽,不能吃逾越节的筵席。 29 彼拉多就出来,到他们那里,说:“你们告这人是为什么事呢?” 30 他们回答说:“这人若不是作恶的,我们就不把他交给你。” 31 彼拉多说:“你们自己带他去,按着你们的律法审问他吧!”犹太人说:“我们没有杀人的权柄。” 32 这要应验耶稣所说自己将要怎样死的话了。

耶稣在彼拉多前受审

33 彼拉多又进了衙门,叫耶稣来,对他说:“你是犹太人的王吗?” 34 耶稣回答说:“这话是你自己说的,还是别人论我对你说的呢?” 35 彼拉多说:“我岂是犹太人呢?你本国的人和祭司长把你交给我。你做了什么事呢?” 36 耶稣回答说:“我的国不属这世界。我的国若属这世界,我的臣仆必要争战,使我不至于被交给犹太人。只是我的国不属这世界。” 37 彼拉多就对他说:“这样,你是王吗?”耶稣回答说:“你说我是王。我为此而生,也为此来到世间,特为给真理作见证。凡属真理的人就听我的话。”

查不出耶稣有什么罪

38 彼拉多说:“真理是什么呢?”说了这话,又出来到犹太人那里,对他们说:“我查不出他有什么罪来。 39 但你们有个规矩,在逾越节要我给你们释放一个人,你们要我给你们释放犹太人的王吗?” 40 他们又喊着说:“不要这人!要巴拉巴!”这巴拉巴是个强盗。

Jesus Is Arrested

18 When Jesus finished praying, he left with his followers. They went across the Kidron Valley. On the other side there was a garden of olive trees. Jesus and his followers went there.

Judas knew where this place was, because Jesus met there often with his followers. Judas was the one who turned against Jesus. So Judas led a group of soldiers to the garden. Judas also brought some guards from the leading priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns, and weapons.

Jesus knew everything that would happen to him. Jesus went out and asked, “Who is it you are looking for?”

The men answered, “Jesus from Nazareth.”

Jesus said, “I am Jesus.” (Judas, the one who turned against Jesus, was standing there with them.) When Jesus said, “I am Jesus,” the men moved back and fell to the ground.

Jesus asked them again, “Who is it you are looking for?”

They said, “Jesus of Nazareth.”

Jesus said, “I told you that I am he. So if you are looking for me, then let these other men go.” This happened so that the words Jesus said before might come true: “I have not lost any of the men you gave me.”

10 Simon Peter had a sword. He took out the sword and struck the servant of the high priest, cutting off his right ear. (The servant’s name was Malchus.) 11 Jesus said to Peter, “Put your sword back. Shall I not drink of the cup[a] the Father has given me?”

Jesus Is Brought Before Annas

12 Then the soldiers with their commander and the Jewish guards arrested Jesus. They tied him 13 and led him first to Annas. Annas was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. 14 Caiaphas was the one who had told the Jews that it would be better if one man died for all the people.

Peter Says He Doesn’t Know Jesus

15 Simon Peter and another one of Jesus’ followers went along after Jesus. This follower knew the high priest. So he went with Jesus into the high priest’s courtyard. 16 But Peter waited outside near the door. The follower who knew the high priest came back outside. He spoke to the girl at the door and brought Peter inside. 17 The girl at the door said to Peter, “Aren’t you also one of that man’s followers?”

Peter answered, “No, I am not!”

18 It was cold, so the servants and guards had built a fire. They were standing around it and warming themselves. Peter was standing with them, warming himself.

The High Priest Questions Jesus

19 The high priest asked Jesus questions about his followers and his teaching. 20 Jesus answered, “I have spoken openly to everyone. I have always taught in synagogues and in the Temple, where all the Jews come together. I never said anything in secret. 21 So why do you question me? Ask the people who heard my teaching. They know what I said.”

22 When Jesus said this, one of the guards standing there hit him. The guard said, “Is that the way you answer the high priest?”

23 Jesus answered him, “If I said something wrong, then say what was wrong. But if what I said is true, why do you hit me?”

24 Then Annas sent Jesus to Caiaphas, the high priest. Jesus was still tied.

Peter Says Again He Doesn’t Know Jesus

25 Simon Peter was standing and warming himself. They said to him, “Aren’t you one of that man’s followers?”

Peter denied it and said, “No, I am not.”

26 One of the servants of the high priest was there. This servant was a relative of the man whose ear Peter had cut off. The servant said, “Didn’t I see you with him in the garden?”

27 Again Peter said it wasn’t true. Just then a rooster crowed.

Jesus Is Brought Before Pilate

28 Then they led Jesus from Caiaphas’ house to the Roman governor’s palace. It was early in the morning. The Jews would not go inside the palace. They did not want to make themselves unclean,[b] because they wanted to eat the Passover meal. 29 So Pilate went outside to them. He asked, “What charges do you bring against this man?”

30 They answered, “He is a criminal. That is why we brought him to you.”

31 Pilate said to them, “Take him yourselves and judge him by your own law.”

They answered, “But we are not allowed to put anyone to death.” 32 (This happened so that what Jesus had said about how he would die would come true.)

33 Then Pilate went back inside the palace. He called Jesus to him and asked, “Are you the king of the Jews?”

34 Jesus said, “Is that your own question, or did others tell you about me?”

35 Pilate answered, “I am not a Jew. It was your own people and their leading priests who brought you before me. What have you done wrong?”

36 Jesus said, “My kingdom does not belong to this world. If it belonged to this world, my servants would have fought to keep me from being given over to the Jewish leaders. But my kingdom is from another place.”

37 Pilate said, “So you are a king!”

Jesus answered, “You say that I am a king. That is true. I was born for this: to tell people about the truth. That is why I came into the world. And everyone who belongs to the truth listens to me.”

38 Pilate said, “What is truth?” After he said this, he went out to the Jews again. He said to them, “I can find nothing to charge against this man. 39 But it is your custom that I free one prisoner to you at the time of the Passover. Do you want me to free this ‘king of the Jews’?”

40 They shouted back, “No, not him! Let Barabbas go free!” (Barabbas was a robber.)

Footnotes

  1. 18:11 cup Jesus is talking about the bad things that will happen to him. Accepting these things will be very hard, like drinking a cup of something that tastes very bitter.
  2. 18:28 unclean Going into a non-Jewish place would make them unfit to eat the Passover Feast, according to Jewish law.