约翰福音 18
Chinese Standard Bible (Simplified)
耶稣被捕
18 耶稣说了这些话,就与他的门徒们一起出去,过了汲沦溪谷。在那里有一个园子,耶稣和他的门徒们进去了。 2 出卖耶稣的犹大也知道那地方,因为耶稣经常在那里与他的门徒们一同聚集。 3 于是犹大领着一队士兵,还有祭司长们和法利赛人的差役们,带着灯笼、火把、兵器来到那里。
4 耶稣知道就要临到自己的一切,于是上前对他们说:“你们找谁?”
5 他们回答:“拿撒勒人耶稣。”
耶稣说:“我就是。”
出卖他的犹大也与他们站在一起。 6 耶稣一说“我就是”,他们就往后退,倒在地上。
7 于是耶稣又问:“你们找谁?”
他们说:“拿撒勒人耶稣。”
8 耶稣回答:“我已经告诉你们‘我就是’。因此,你们如果找我,就让这些人走吧!” 9 这是为要应验耶稣说过的话:“你所赐给我的人,我一个也没有丢失。”
10 西门彼得带着一把刀。他拔出刀来,向大祭司的奴仆砍去,削掉了他的右耳。那奴仆的名字是马勒古。
11 耶稣就对彼得说:“把刀收回鞘里!父所赐给我的杯,我难道能不喝吗?”
耶稣被带到亚纳面前
12 于是那队士兵和千夫长,以及犹太人的差役们,抓住耶稣,把他捆绑起来, 13 先带到[a]亚纳面前,因为亚纳是当年的大祭司该亚法的岳父。 14 该亚法就是曾经向那些犹太人建议“一个人替民众死[b]是有益处的”那个人。
彼得不认主
15 这时,西门彼得和另一个门徒跟着耶稣。那门徒是大祭司所认识的,所以跟着耶稣进了大祭司的院子; 16 彼得却站在门外。后来,大祭司认识的那个门徒出来,对看门的说了一声,就把彼得带了进去。
17 那看门的女仆问彼得:“你不也是这个人的门徒吗?”
彼得说:“我不是。” 18 因为当时天气寒冷,奴仆和差役们生了一堆炭火,站着取暖。彼得也与他们站在一起取暖。
在亚纳面前受审
19 那时,大祭司盘问耶稣有关他的门徒和他教导的事。
20 耶稣回答他:“我一向公开地对世人讲话。我总是在会堂和圣殿,就是所有犹太人聚集的地方教导人。我没有在隐秘中讲过什么。 21 你为什么问我呢?你可以去问那些听见过的人,我对他们讲了什么。你看,我所说的,那些人都知道。”
22 耶稣说了这些话,站在旁边的一个差役就打了他一巴掌,说:“你这样回答大祭司吗?”
23 耶稣回答他:“如果我说得不对,你可以见证哪里不对;如果说得对,你为什么打我呢?”
24 那时候耶稣仍然被捆绑,亚纳把他押送到大祭司该亚法那里去。
彼得再次不认主
25 西门彼得正站着取暖,有人对他说:“你不也是他的门徒吗?”
彼得否认说:“我不是。”
26 大祭司的一个奴仆,就是被彼得削掉耳朵的那个人的亲戚,说:“我不是看见你与他一起在园子里吗?”
27 彼得再次否认。立时,鸡就叫了。
在彼拉多面前受审
28 他们把耶稣从该亚法那里带到总督府,那时是清晨。他们为了不被污秽,能吃逾越节的晚餐,就没有进入总督府。
29 于是彼拉多出来,到他们那里,说:“你们提出什么来控告这个人?”
30 他们回答说:“这个人如果不是作恶的,我们就不会把他交给你了。”
31 彼拉多对他们说:“你们自己把他带走,按照你们的律法审判他吧。”
那些犹太人回答说:“我们不可以处死人。” 32 这是为要应验耶稣说过的话,就是他指明自己将要怎样死的那些话。
33 彼拉多又进了总督府,把耶稣叫来,问他:“你是犹太人的王吗?”
34 耶稣回答:“这话是你自己说的,还是别人告诉过你关于我的事呢?”
35 彼拉多说:“难道我是犹太人吗?是你本国的人和祭司长们把你交给了我。你到底做了什么?”
36 耶稣回答:“我的国不属于这个世界。如果我的国属于这个世界,我的仆人们早就会争战,不让我被交给那些犹太人。但如今,我的国不在这里。”
37 于是彼拉多问:“那么,你就是王?”
耶稣回答:“是你说的,我就是王。我为此而生,也为此而来到这世界,是要为真理做见证。凡是属于真理的人,都听我的声音。”
38 彼拉多说:“什么是真理?”
耶稣或巴拉巴
说了这话,他又出去对犹太人说:“我查不出他有什么罪。 39 不过你们有一个惯例:每逢逾越节,我可以给你们释放一个囚犯。那么,你们愿意我给你们释放这犹太人的王吗?”
40 他们就再次大声喊叫说:“不要这个人!要巴拉巴!”这巴拉巴其实是个强盗。
Footnotes
- 约翰福音 18:13 有古抄本附“他”。
- 约翰福音 18:14 死——有古抄本作“灭亡”。
约翰福音 18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶稣被捕
18 耶稣祷告完毕,就带着门徒渡过汲沦溪,进了那里的一个园子。 2 因为耶稣时常带着门徒到那里聚会,所以出卖耶稣的犹大也知道那地方。 3 这时,犹大带着一队士兵以及祭司长和法利赛人的差役,拿着灯笼、火把和兵器来了。 4 耶稣早就知道将要发生在自己身上的一切事,于是出来问他们:“你们找谁?”
5 他们回答说:“拿撒勒人耶稣!”
耶稣说:“我就是。”那时出卖耶稣的犹大也站在他们当中。
6 他们听到耶稣说“我就是”,便后退跌倒在地上。
7 耶稣又问:“你们找谁?”
他们说:“拿撒勒人耶稣。”
8 耶稣说:“我已经告诉你们我就是。你们既然找我,就让这些人走吧。” 9 这是要应验祂以前说的:“你赐给我的人一个也没有失掉。”
10 这时,西门·彼得带着一把刀,他拔刀向大祭司的奴仆马勒古砍去,削掉了他的右耳。
11 耶稣对彼得说:“收刀入鞘吧!我父赐给我的杯,我怎能不喝呢?”
12 千夫长带着士兵和犹太人的差役上前把耶稣捆绑起来,带了回去。 13 他们押着耶稣去见亚那,就是那一年的大祭司该亚法的岳父。 14 这个该亚法以前曾对犹太人建议说:“让祂一个人替众人死对你们更好。”
彼得不认主
15 西门·彼得和另一个门徒跟在耶稣后面。由于那门徒和大祭司认识,他就跟着耶稣来到大祭司的院子。 16 彼得留在门外。后来,大祭司所认识的那个门徒出来对看门的女仆说了一声,便把彼得也带了进去。
17 看门的女仆问彼得:“你不也是这个人的门徒吗?”
他说:“我不是。”
18 天气很冷,奴仆和差役生了一堆火,站着烤火取暖,彼得也跟他们站在一起烤火取暖。 19 此时,大祭司正在盘问耶稣有关祂的门徒和祂的教导之事。
20 耶稣说:“我是公开对世人讲的,我常在犹太人聚集的会堂和圣殿教导人,没有在背地里讲过什么。 21 你何必问我呢?问那些听过我讲的人吧,他们知道我讲过什么。”
22 耶稣话才说完,站在旁边的差役就打了祂一耳光,说:“你敢这样回答大祭司!”
23 耶稣说:“如果我说错了,你可以指出我错在哪里。如果我说的对,你为什么打我呢?”
24 亚那把被捆绑起来的耶稣押到大祭司该亚法那里。
25 那时西门·彼得仍然站着烤火,有人问他:“你不也是那人的门徒吗?”
彼得否认说:“我不是!”
26 一个大祭司的奴仆,就是被彼得削掉耳朵的那个人的亲戚说:“我不是看见你和祂一起在园子里吗?” 27 彼得再次否认。就在那时,鸡叫了。
彼拉多审问耶稣
28 黎明的时候,众人从该亚法那里把耶稣押往总督府,他们自己却没有进去,因为怕沾染污秽,不能吃逾越节的晚餐。 29 彼拉多出来问他们:“你们控告这个人什么罪?”
30 他们回答说:“如果祂没有为非作歹,我们也不会把祂送到你这里来。”
31 彼拉多说:“你们把祂带走,按照你们的律法去审理吧。”
犹太人说:“可是我们无权把人处死。” 32 这是要应验耶稣预言自己会怎样死的话。
33 彼拉多回到总督府提审耶稣,问道:“你是犹太人的王吗?”
34 耶稣回答说:“你这样问是你自己的意思还是听别人说的?”
35 彼拉多说:“难道我是犹太人吗?是你们犹太人和祭司长把你送来的。你到底犯了什么罪?”
36 耶稣答道:“我的国不属于这个世界,如果我的国属于这个世界,我的臣仆早就起来争战了,我也不会被交在犹太人的手里。但我的国不属于这个世界。”
37 于是彼拉多对祂说:“那么,你是王吗?”
耶稣说:“你说我是王,我正是为此而生,也为此来到世上为真理做见证,属于真理的人都听从我的话。”
38 彼拉多说:“真理是什么?”说完了,又到外面对犹太人说:“我查不出祂有什么罪。 39 不过按照惯例,在逾越节的时候,我要给你们释放一个人。现在,你们要我释放这个犹太人的王吗?”
40 众人又高喊:“不要这个人!我们要巴拉巴!”巴拉巴是个强盗。
John 18
New American Standard Bible
Judas Betrays Jesus
18 When Jesus had spoken these words, (A)He went away with His disciples across (B)the [a]ravine of the Kidron, where there was (C)a garden which He entered [b]with His disciples. 2 Now Judas, who was [c]betraying Him, also knew the place, because Jesus had (D)often met there with His disciples. 3 (E)So Judas, having obtained (F)the Roman [d]cohort and (G)officers from the chief priests and the Pharisees, *came there with lanterns, (H)torches, and weapons. 4 Jesus therefore, (I)knowing all the things that were coming upon Him, came out into the open and *said to them, “(J)Whom are you seeking?” 5 They answered Him, “Jesus the Nazarene.” He *said to them, “I am He.” And Judas also, who was betraying Him, was standing with them. 6 Now then, when He said to them, “I am He,” they drew back and fell to the ground. 7 He then asked them again, “(K)Whom are you seeking?” And they said, “Jesus the Nazarene.” 8 Jesus answered, “I told you that I am He; so if you are seeking Me, let these men go on their way.” 9 This took place so that the word which He spoke would be fulfilled: “(L)Of those whom You have given Me I lost not one.” 10 Then Simon Peter, (M)since he had a sword, drew it and struck the high priest’s slave, and cut off his right ear; and the slave’s name was Malchus. 11 So Jesus said to Peter, “Put the sword into the sheath; (N)the cup which the Father has given Me, am I not to drink it?”
Jesus before the Priests
12 (O)So (P)the Roman [e]cohort, the [f]commander, and the (Q)officers of the Jews arrested Jesus and bound Him, 13 and brought Him to (R)Annas first; for he was the father-in-law of (S)Caiaphas, who was high priest that year. 14 Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that (T)it was in their best interest for one man to die in behalf of the people.
15 (U)Simon Peter was following Jesus, and so was another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and he entered with Jesus into (V)the courtyard of the high priest, 16 (W)but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter in. 17 (X)Then the slave woman who was the doorkeeper *said to Peter, “(Y)You are not also one of this Man’s disciples, are you?” He *said, “I am not.” 18 Now the slaves and the (Z)officers were standing there, having made (AA)a charcoal fire, for it was cold and they were (AB)warming themselves; and Peter was also with them, standing and warming himself.
19 (AC)The high priest then questioned Jesus about His disciples, and about His teaching. 20 Jesus answered him, “I (AD)have spoken openly to the world; I always (AE)taught in [g]synagogues and (AF)in the temple area, where all the Jews congregate; and I said nothing in secret. 21 Why are you asking Me? Ask those who have heard what I spoke to them. Look: these people know what I said.” 22 But when He said this, one of the (AG)officers, who was standing nearby, (AH)struck Jesus, saying, “Is that the way You answer the high priest?” 23 (AI)Jesus answered him, “If I have spoken wrongly, testify of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?” 24 (AJ)So Annas sent Him bound to (AK)Caiaphas the high priest.
Peter’s Denial of Jesus
25 (AL)Now (AM)Simon Peter was still standing and warming himself. So they said to him, “(AN)You are not one of His disciples as well, are you?” He denied it, and said, “I am not.” 26 One of the slaves of the high priest, who was related to the one (AO)whose ear Peter cut off, *said, “Did I not see you in (AP)the garden with Him?” 27 Peter then denied it again, and immediately (AQ)a rooster crowed.
Jesus before Pilate
28 (AR)Then they *brought Jesus from (AS)Caiaphas into (AT)the [h]Praetorium, and it was early; and they themselves did not enter (AU)the [i]Praetorium, so that (AV)they would not be defiled, but might eat the Passover. 29 (AW)Therefore Pilate came out to them and *said, “What accusation are you bringing against this Man?” 30 They answered and said to him, “If this Man were not [j]a criminal, we would not have handed Him over to you.” 31 So Pilate said to them, “Take Him yourselves, and judge Him according to your law.” The Jews said to him, “We are not [k]permitted to put anyone to death.” 32 This happened so that (AX)the word of Jesus which He said, indicating what kind of death He was going to die, would be fulfilled.
33 Therefore Pilate (AY)entered the Praetorium again, and summoned Jesus and said to Him, “(AZ)You are the King of the Jews?” 34 Jesus answered, “Are you saying this [l]on your own, or did others tell you about Me?” 35 Pilate answered, “I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests handed You over to me; what have You done?” 36 Jesus answered, “(BA)My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would be fighting so that I would not be handed over to the Jews; but as it is, My kingdom is not [m]of this realm.” 37 Therefore Pilate said to Him, “So You are a king?” Jesus answered, “(BB)You say correctly that I am a king. For this purpose I have been born, and for this I have come into the world: (BC)to testify to the truth. (BD)Everyone who is of the truth listens to My voice.” 38 Pilate *said to Him, “What is truth?”
And after saying this, he (BE)came out again to the Jews and *said to them, “(BF)I find no grounds at all for charges in [n]His case. 39 (BG)However, you have a custom that I release one prisoner [o]for you at the Passover; therefore do you wish that I release [p]for you the King of the Jews?” 40 So they shouted again, saying, “(BH)Not this Man, but Barabbas.” Now Barabbas was a rebel.
Footnotes
- John 18:1 Lit winter torrent; or wadi
- John 18:1 Lit and
- John 18:2 Or handing Him over
- John 18:3 Normally 600 men (the number varied)
- John 18:12 Normally 600 men (the number varied)
- John 18:12 I.e., commander of the cohort
- John 18:20 Lit a synagogue
- John 18:28 I.e., governor’s official residence
- John 18:28 I.e., governor’s official residence
- John 18:30 Lit one doing evil
- John 18:31 I.e., under Roman law
- John 18:34 Lit from yourself
- John 18:36 Lit from here
- John 18:38 Lit Him
- John 18:39 Or to you
- John 18:39 Or to you
John 18
New International Version
Jesus Arrested(A)
18 When he had finished praying, Jesus left with his disciples and crossed the Kidron Valley.(B) On the other side there was a garden,(C) and he and his disciples went into it.(D)
2 Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.(E) 3 So Judas came to the garden, guiding(F) a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and the Pharisees.(G) They were carrying torches, lanterns and weapons.
4 Jesus, knowing all that was going to happen to him,(H) went out and asked them, “Who is it you want?”(I)
5 “Jesus of Nazareth,”(J) they replied.
“I am he,” Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.) 6 When Jesus said, “I am he,” they drew back and fell to the ground.
7 Again he asked them, “Who is it you want?”(K)
“Jesus of Nazareth,” they said.
8 Jesus answered, “I told you that I am he. If you are looking for me, then let these men go.” 9 This happened so that the words he had spoken would be fulfilled: “I have not lost one of those you gave me.”[a](L)
10 Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest’s servant, cutting off his right ear. (The servant’s name was Malchus.)
11 Jesus commanded Peter, “Put your sword away! Shall I not drink the cup(M) the Father has given me?”
12 Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials(N) arrested Jesus. They bound him 13 and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas,(O) the high priest that year. 14 Caiaphas was the one who had advised the Jewish leaders that it would be good if one man died for the people.(P)
Peter’s First Denial(Q)
15 Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest,(R) he went with Jesus into the high priest’s courtyard,(S) 16 but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the servant girl on duty there and brought Peter in.
17 “You aren’t one of this man’s disciples too, are you?” she asked Peter.
He replied, “I am not.”(T)
18 It was cold, and the servants and officials stood around a fire(U) they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself.(V)
The High Priest Questions Jesus(W)
19 Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.
20 “I have spoken openly to the world,” Jesus replied. “I always taught in synagogues(X) or at the temple,(Y) where all the Jews come together. I said nothing in secret.(Z) 21 Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said.”
22 When Jesus said this, one of the officials(AA) nearby slapped him in the face.(AB) “Is this the way you answer the high priest?” he demanded.
23 “If I said something wrong,” Jesus replied, “testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?”(AC) 24 Then Annas sent him bound to Caiaphas(AD) the high priest.
Peter’s Second and Third Denials(AE)
25 Meanwhile, Simon Peter was still standing there warming himself.(AF) So they asked him, “You aren’t one of his disciples too, are you?”
He denied it, saying, “I am not.”(AG)
26 One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off,(AH) challenged him, “Didn’t I see you with him in the garden?”(AI) 27 Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow.(AJ)
Jesus Before Pilate(AK)
28 Then the Jewish leaders took Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor.(AL) By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness they did not enter the palace,(AM) because they wanted to be able to eat the Passover.(AN) 29 So Pilate came out to them and asked, “What charges are you bringing against this man?”
30 “If he were not a criminal,” they replied, “we would not have handed him over to you.”
31 Pilate said, “Take him yourselves and judge him by your own law.”
“But we have no right to execute anyone,” they objected. 32 This took place to fulfill what Jesus had said about the kind of death he was going to die.(AO)
33 Pilate then went back inside the palace,(AP) summoned Jesus and asked him, “Are you the king of the Jews?”(AQ)
34 “Is that your own idea,” Jesus asked, “or did others talk to you about me?”
35 “Am I a Jew?” Pilate replied. “Your own people and chief priests handed you over to me. What is it you have done?”
36 Jesus said, “My kingdom(AR) is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jewish leaders.(AS) But now my kingdom is from another place.”(AT)
37 “You are a king, then!” said Pilate.
Jesus answered, “You say that I am a king. In fact, the reason I was born and came into the world is to testify to the truth.(AU) Everyone on the side of truth listens to me.”(AV)
38 “What is truth?” retorted Pilate. With this he went out again to the Jews gathered there and said, “I find no basis for a charge against him.(AW) 39 But it is your custom for me to release to you one prisoner at the time of the Passover. Do you want me to release ‘the king of the Jews’?”
40 They shouted back, “No, not him! Give us Barabbas!” Now Barabbas had taken part in an uprising.(AX)
Footnotes
- John 18:9 John 6:39
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.