约翰福音 18
Chinese New Version (Traditional)
耶穌被捕(A)
18 耶穌說完了這些話,就和門徒出去,過了汲淪溪。在那裡有一個園子,耶穌和門徒進去了。 2 出賣耶穌的猶大也知道那地方,因為耶穌和門徒常常在那裡聚集。 3 那時,猶大帶著一隊兵,還有祭司長和法利賽人的差役,拿著燈籠、火把、武器,來到園子裡。 4 耶穌知道快要臨到他身上的一切事,就出來對他們說:“你們找誰?” 5 他們回答:“拿撒勒人耶穌!”耶穌說:“我就是。”出賣耶穌的猶大和他們站在那裡。 6 耶穌一說“我就是”,他們就往後退,倒在地上。 7 他再問他們:“你們找誰?”他們說:“拿撒勒人耶穌!” 8 耶穌回答:“我已經告訴你們,我就是了。如果你們來找我,就讓這些人走吧。” 9 這應驗了耶穌說過的話:“你賜給我的人,我一個也沒有失落。” 10 西門.彼得帶著一把刀,就拔出來,向大祭司的僕人馬勒古砍去,削掉他的右耳。 11 耶穌對彼得說:“把刀收入鞘裡去!父給我的杯,我怎能不喝呢?”
大祭司審問耶穌(B)
12 於是那一隊兵和千夫長,以及猶太人的差役拿住耶穌,把他綁起來, 13 先帶到亞那面前。亞那是當年的大祭司該亞法的岳父。 14 該亞法就是從前向猶太人提議說“一個人代替人民死,這是有益的”那個人。
彼得首次不認主(C)
15 西門.彼得和另一個門徒跟著耶穌;那門徒是大祭司認識的。他跟耶穌一起進了大祭司的院子, 16 彼得卻站在門外。大祭司所認識的那門徒出來,對看門的婢女說了一聲,就帶了彼得進去。 17 那看門的婢女對彼得說:“你不也是這個人的門徒嗎?”他說:“我不是。” 18 因為天氣寒冷,僕人和差役就生了炭火,站著取暖;彼得也和他們站在一起取暖。
公議會審問耶穌(D)
19 那時,大祭司查問耶穌有關他的門徒和他的教訓的事。 20 耶穌對大祭司說:“我向來對世人講話都是公開的,我常常在會堂和聖殿裡,就是在所有猶太人聚集的地方教導人,暗地裡我並沒有講甚麼。 21 你為甚麼查問我呢?問問那些聽過我講話的人吧,他們知道我講過甚麼。” 22 耶穌說了這些話,站在旁邊的一個差役,就打他一巴掌,說:“你竟敢這樣回答大祭司嗎?” 23 耶穌對他說:“如果我講錯了,你可以指證錯在哪裡;如果我講對了,你為甚麼打我呢?” 24 亞那仍然綁著耶穌,把他押到大祭司該亞法那裡去。
彼得再三不認主(E)
25 西門.彼得仍然站在火旁取暖。有人對他說:“你不也是他的門徒嗎?”彼得否認說:“我不是。” 26 有一個大祭司的僕人,就是彼得削掉耳朵的那個人的親戚,說:“我不是看見你跟他在園子裡嗎?” 27 彼得又否認,立刻雞就叫了。
耶穌被押交彼拉多(F)
28 清早的時候,猶太人把耶穌從該亞法那裡押往總督的官邸。他們自己沒有進到官邸裡去,恐怕沾染了污穢,不能吃逾越節的晚餐。 29 於是彼拉多走到外面見他們,說:“你們控告這個人甚麼呢?” 30 他們回答:“如果這個人沒有作惡,我們就不會把他交給你。” 31 彼拉多對他們說:“你們自己把他帶去,按著你們的律法審問他吧。”猶太人說:“我們沒有權去判人死罪。” 32 這就應驗了耶穌預先說到自己將要怎樣死的那句話。 33 彼拉多又進了官邸,把耶穌叫來,問他說:“你是猶太人的王嗎?” 34 耶穌回答:“這話是你自己說的,還是別人對你說到我的呢?” 35 彼拉多說:“難道我是猶太人嗎?你本國的人和祭司長把你交給我,你究竟作了甚麼事?” 36 耶穌回答:“我的國不屬於這世界;如果我的國屬於這世界,我的臣僕就要作戰,使我不至被交給猶太人。不過,我的國不是這世上的。” 37 於是彼拉多問他:“那麼,你是王嗎?”耶穌說:“我是王,你已經說了(“你已經說了”或譯:“這是你說的”)。我要為真理作見證,我為此而生,也為此來到世上。凡是屬於真理的人,都聽我的聲音。” 38 彼拉多問他:“真理是甚麼?”
彼拉多判耶穌釘十字架(G)
彼拉多說了這話,又出來見猶太人,對他們說:“我查不出他有甚麼罪。 39 你們有個慣例,每逢逾越節,要我給你們釋放一個囚犯。你們願意我給你們釋放這個猶太人的王嗎?” 40 他們又喊叫說:“不要他!要巴拉巴!”這巴拉巴是個強盜。
John 18
Disciples’ Literal New Testament
Jesus Is Handed Over To The Authorities
18 Having said these things, Jesus went-out with His disciples to the other side of the ravine[a] of Kidron where there was a garden, into which He entered, He and His disciples. 2 Now Judas, the one handing Him over, also knew the place, because Jesus often was gathered there with His disciples. 3 So Judas— having received[b] the [Roman] cohort[c], and officers from the chief priests and from the Pharisees— comes there with lanterns and torches and weapons. 4 Then Jesus, knowing all the things coming upon Him, went forth. And He says to them, “Whom are you seeking?” 5 They answered Him, “Jesus the Nazarene”. He says to them, “I am He”. Now Judas, the one handing Him over, was also standing there with them. 6 So when He said to them, “I am He”, they[d] went back, and fell on the ground. 7 Then He again asked them, “Whom are you seeking?” And the ones said, “Jesus the Nazarene”. 8 Jesus responded, “I told you that I am He. If then you are seeking Me, permit these ones to go”— 9 in order that the word which He spoke[e] might be fulfilled, that “The ones whom You have given Me— I did not lose any of them”. 10 Then Simon Peter, having a sword, drew it and hit the slave of the high priest, and cut-off his right ear. And the name for the slave was Malchus. 11 Then Jesus said to Peter, “Put the sword into the sheath. The cup which the Father has given Me— shall not I drink it?”
Jesus Stands Before Annas And Caiaphas
12 Then the [Roman] cohort and its commander[f], and the officers of the Jews, arrested Jesus, and bound Him. 13 And they led Him to Annas first. For he was the father-in-law of Caiaphas, who was the high priest of that year. 14 And Caiaphas was the one having counseled[g] the Jews that it was better that one Man die for the people.
Peter Denies Jesus
15 Now Simon Peter and another disciple[h] were following Jesus. And that disciple was known to the high priest, and he entered with Jesus into the courtyard of the high priest. 16 But Peter was standing at the door outside. So the other disciple, the one known by the high priest, went out and spoke to the doorkeeper, and brought in Peter. 17 Then the doorkeeper servant-girl says to Peter, “You are not also one of the disciples of this man, are you?” That one says, “I am not”. 18 And the slaves and the officers, having made a charcoal-fire because it was cold, were standing there and warming themselves. And Peter was also with them, standing there and warming himself.
Jesus Says To Annas, Question Those Who Heard Me. He Is Led Out to Caiaphas
19 So the high priest questioned Jesus about His disciples, and about His teaching. 20 Jesus answered him, “I have spoken in public to the world. I always taught at synagogue, and in the temple, where all the Jews come together. And I spoke nothing in secret. 21 Why are you questioning Me? Question the ones having heard what I spoke to them. Look, these ones know the things which I said”. 22 And He having said these things, one of the officers standing near gave Jesus a slap[i], having said, “In this manner do you answer the high priest?” 23 Jesus answered him, “If I spoke wrongly, testify about the thing wrong. But if I spoke rightly, why do you beat Me?” 24 Then Annas sent Him forth, having been bound, to Caiaphas the high priest.
Peter Denies Jesus a Second And Third Time
25 And Simon Peter is standing there and warming himself. So they said to him, “You are not also one of His disciples, are you?” That one denied it and said, “I am not”. 26 One of the slaves of the high priest, being a relative of the one of whom Peter cut-off the ear, says, “Did I not see you in the garden with Him?” 27 Then again Peter denied it. And immediately a rooster crowed.
Jesus Stands Before Pilate
28 Then they lead Jesus from Caiaphas to the Praetorium[j]. And it was early-morning. And they themselves did not enter into the Praetorium in order that they might not be defiled, but might eat the Passover [Feast][k].
The Jewish Rulers Tell Pilate They Want Jesus Executed
29 So Pilate went outside to them. And he says, “What accusation do you bring against this man?” 30 They responded and said to him, “If this One were not doing wrong[l], we would not have handed Him over to you”. 31 So Pilate said to them, “You take Him and judge Him according to your Law”. The Jews said to him, “It is not lawful[m] for us to execute anyone”— 32 in order that the word of Jesus might be fulfilled which He spoke signifying[n] by what kind of death He was going to die.
Jesus Says To Pilate, My Kingdom Is Not of This World
33 So Pilate entered again into the Praetorium, and called Jesus. And he said to Him, “Are You the King of the Jews?” 34 Jesus answered, “Are you saying this from yourself, or did others tell you about Me?” 35 Pilate answered, “I am not a Jew, am I? Your nation[o] and the chief priests handed You over to me. What did You do?” 36 Jesus answered, “My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would be fighting in order that I might not be handed-over to the Jews. But as-it-is[p], My kingdom is not from here”. 37 Therefore Pilate said to Him, “So-then You are a king?” Jesus answered, “You are saying[q] that[r] I am a king. I have been born for this. And I have come into the world for this: that I might testify to the truth. Everyone being of the truth hears[s] My voice”. 38 Pilate says to Him, “What is truth?”
Pilate Finds No Charge Against Jesus, But Has Him Whipped
And having said this, he again went out to the Jews. And he says to them, “I find no charge[t] in[u] Him. 39 But it is a custom for you that I release one prisoner for you at the Passover [Feast]. So do you wish me to release the King of the Jews for you?” 40 Then they shouted back[v], saying, “Not this One, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber[w].
Footnotes
- John 18:1 Or, brook (the winter stream that flowed in the ravine).
- John 18:3 Or, taken.
- John 18:3 See Mt 27:27. The size of this detachment is not known.
- John 18:6 Perhaps John means the priests began to step back to let the soldiers and officers take Jesus, and fell down.
- John 18:9 That is, in 17:12.
- John 18:12 Or, tribune, the Roman commander of a thousand men, equivalent to a major or colonel. Centurions (commanders of a hundred) reported to him.
- John 18:14 See 11:50.
- John 18:15 John may be referring to himself; or, to a non-apostle.
- John 18:22 That is, with the hand. Or, a blow, using a rod or club.
- John 18:28 That is, the Roman palace or fortress, Pilate’s residence while in Jerusalem.
- John 18:28 Or, [meal]. That is, participate in the eight-day Feast of Unleavened Bread, also called Passover (as in Lk 22:1); or, eat the Passover meal itself, implying they had not yet eaten it.
- John 18:30 That is, a civil, criminal wrong.
- John 18:31 That is, under Roman law.
- John 18:32 See 12:33. ‘Lifted up’ points to a Roman crucifixion, not a Jewish stoning.
- John 18:35 In other words, Pilate is repeating the Jews’ accusation that Jesus is rebelling against Rome. So Jesus affirms that His kingdom is not earthly or political.
- John 18:36 Or, now, at-the-present-time.
- John 18:37 That is, you are saying [correctly], as seen by what follows. See Mt 27:11.
- John 18:37 Or, saying it, because.
- John 18:37 That is, listens to and obeys.
- John 18:38 Or, guilt, blame, ground of accusation (from the Roman law point of view. He sees the case as religious, not criminal).
- John 18:38 That is, in His case; or, in-connection-with Him.
- John 18:40 Or, again.
- John 18:40 Or, insurrectionist.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing

