Font Size
约翰福音 18:11-13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约翰福音 18:11-13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
11 耶稣就对彼得说:“收刀入鞘吧!我父所给我的那杯,我岂可不喝呢?”
拿住耶稣
12 那队兵和千夫长并犹太人的差役就拿住耶稣,把他捆绑了, 13 先带到亚那面前,因为亚那是本年做大祭司该亚法的岳父。
Read full chapter
约翰福音 18:11-13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约翰福音 18:11-13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
11 耶稣对彼得说:“收刀入鞘吧!我父赐给我的杯,我怎能不喝呢?”
12 千夫长带着士兵和犹太人的差役上前把耶稣捆绑起来,带了回去。 13 他们押着耶稣去见亚那,就是那一年的大祭司该亚法的岳父。
Read full chapter
Juan 18:11-13
La Biblia de las Américas
Juan 18:11-13
La Biblia de las Américas
11 Jesús entonces dijo a Pedro: Mete la espada en la vaina. La copa que el Padre me ha dado, ¿acaso no la he de beber(A)?
12 (B)Entonces la cohorte romana, el comandante[a] y los alguaciles(C) de los judíos prendieron a Jesús y le ataron, 13 y le llevaron primero ante Anás(D), porque era suegro de Caifás, que era sumo sacerdote ese año(E).
Read full chapterFootnotes
- Juan 18:12 Gr., quiliarca; i.e., oficial romano al mando de mil soldados
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.