Add parallel Print Page Options

La preghiera di Gesù

17 Così parlò Gesù. Quindi, alzati gli occhi al cielo, disse: «Padre, è giunta l'ora, glorifica il Figlio tuo, perché il Figlio glorifichi te. Poiché tu gli hai dato potere sopra ogni essere umano, perché egli dia la vita eterna a tutti coloro che gli hai dato. Questa è la vita eterna: che conoscano te, l'unico vero Dio, e colui che hai mandato, Gesù Cristo. Io ti ho glorificato sopra la terra, compiendo l'opera che mi hai dato da fare. E ora, Padre, glorificami davanti a te, con quella gloria che avevo presso di te prima che il mondo fosse.

Ho fatto conoscere il tuo nome agli uomini che mi hai dato dal mondo. Erano tuoi e li hai dati a me ed essi hanno osservato la tua parola. Ora essi sanno che tutte le cose che mi hai dato vengono da te, perché le parole che hai dato a me io le ho date a loro; essi le hanno accolte e sanno veramente che sono uscito da te e hanno creduto che tu mi hai mandato. Io prego per loro; non prego per il mondo, ma per coloro che mi hai dato, perché sono tuoi. 10 Tutte le cose mie sono tue e tutte le cose tue sono mie, e io sono glorificato in loro. 11 Io non sono più nel mondo; essi invece sono nel mondo, e io vengo a te. Padre santo, custodisci nel tuo nome coloro che mi hai dato, perché siano una cosa sola, come noi.

12 Quand'ero con loro, io conservavo nel tuo nome coloro che mi hai dato e li ho custoditi; nessuno di loro è andato perduto, tranne il figlio della perdizione, perché si adempisse la Scrittura. 13 Ma ora io vengo a te e dico queste cose mentre sono ancora nel mondo, perché abbiano in se stessi la pienezza della mia gioia. 14 Io ho dato a loro la tua parola e il mondo li ha odiati perché essi non sono del mondo, come io non sono del mondo.

15 Non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno. 16 Essi non sono del mondo, come io non sono del mondo. 17 Consacrali nella verità. La tua parola è verità. 18 Come tu mi hai mandato nel mondo, anch'io li ho mandati nel mondo; 19 per loro io consacro me stesso, perché siano anch'essi consacrati nella verità.

20 Non prego solo per questi, ma anche per quelli che per la loro parola crederanno in me; 21 perché tutti siano una sola cosa. Come tu, Padre, sei in me e io in te, siano anch'essi in noi una cosa sola, perché il mondo creda che tu mi hai mandato.

22 E la gloria che tu hai dato a me, io l'ho data a loro, perché siano come noi una cosa sola. 23 Io in loro e tu in me, perché siano perfetti nell'unità e il mondo sappia che tu mi hai mandato e li hai amati come hai amato me.

24 Padre, voglio che anche quelli che mi hai dato siano con me dove sono io, perché contemplino la mia gloria, quella che mi hai dato; poiché tu mi hai amato prima della creazione del mondo.

25 Padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto; questi sanno che tu mi hai mandato. 26 E io ho fatto conoscere loro il tuo nome e lo farò conoscere, perché l'amore con il quale mi hai amato sia in essi e io in loro».

Oración intercesora de Jesús

17 Estas cosas habló Jesús, y alzando los ojos al cielo(A), dijo: «Padre, la hora ha llegado; glorifica a Tu Hijo, para que el Hijo te glorifique a Ti(B), por cuanto le diste autoridad sobre todo ser humano[a](C), para que Él dé vida eterna(D)a todos los que le has dado[b](E).

»Y esta es la vida eterna: que te conozcan a Ti, el único Dios verdadero(F) , y a Jesucristo, a quien has enviado(G) . Yo te glorifiqué(H)en la tierra, habiendo terminado la obra que me diste que hiciera(I). Y ahora, glorifícame Tú, Padre(J), junto a Ti, con la gloria que tenía contigo antes que el mundo existiera(K).

»He manifestado Tu nombre(L) a los hombres que del mundo me diste(M) ; eran Tuyos(N) y me los diste, y han guardado Tu palabra(O) . Ahora han conocido que todo lo que me has dado viene de Ti; porque Yo les he dado las palabras(P)que me diste(Q); y las recibieron, y entendieron que en verdad salí de Ti(R), y creyeron que Tú me enviaste(S).

»Yo ruego por ellos(T) ; no ruego por el mundo(U) , sino por los que me has dado(V) ; porque son Tuyos(W) ; 10 y todo lo Mío es Tuyo, y lo Tuyo, Mío(X); y he sido glorificado en ellos.

11 »Ya no estoy en el mundo, pero ellos sí están en el mundo, y Yo voy a Ti(Y) . Padre santo(Z) , guárdalos en Tu nombre, el nombre que[c] me has dado(AA) , para que sean uno, así como Nosotros somos uno(AB) . 12 Cuando Yo estaba con ellos, los guardaba en Tu nombre, el nombre que[d]me diste(AC); y los guardé y ninguno se perdió(AD), excepto el hijo de perdición(AE), para que la Escritura se cumpliera(AF). 13 Pero ahora voy a Ti(AG); y hablo esto en el mundo para que tengan Mi gozo completo en sí mismos(AH).

14 »Yo les he dado Tu palabra y el mundo los ha odiado(AI) , porque no son del mundo, como tampoco Yo soy del mundo(AJ) . 15 No te ruego que los saques del mundo, sino que los guardes del maligno(AK). 16 Ellos no son del mundo, como tampoco Yo soy del mundo(AL).

17 »Santifícalos en la verdad; Tu palabra es verdad(AM) . 18 Como Tú me enviaste(AN)al mundo, Yo también los he enviado(AO)al mundo. 19 Y por ellos Yo me santifico(AP), para que ellos también sean santificados(AQ)en la verdad(AR).

20 »Pero no ruego solo por estos, sino también por los que han de creer en Mí por la palabra de ellos, 21 para que todos sean uno. Como Tú, oh Padre, estás en Mí y Yo en Ti(AS), que también ellos estén en Nosotros, para que el mundo crea[e]que Tú me enviaste(AT).

22 »La gloria que me diste(AU) les he dado, para que sean uno, así como Nosotros somos uno: 23 Yo en ellos, y Tú en Mí, para que sean perfeccionados en unidad[f](AV), para que el mundo sepa[g]que Tú me enviaste(AW), y que los amaste(AX)tal como me has amado a Mí.

24 »Padre, quiero que los que me has dado(AY) , estén también conmigo donde Yo estoy[h](AZ) , para que vean Mi gloria, la gloria que me has dado(BA) ; porque me has amado desde antes de la fundación del mundo(BB) . 25 Oh Padre justo(BC), aunque[i]el mundo no te ha conocido, Yo te he conocido(BD), y estos han conocido que Tú me enviaste(BE). 26 Yo les he dado a conocer Tu nombre(BF), y lo daré a conocer, para que el amor con que me amaste(BG)esté en ellos y Yo en ellos».

Footnotes

  1. 17:2 Lit. toda carne.
  2. 17:2 Lit. a todos los que tú le has dado, a ellos Él les dé vida eterna.
  3. 17:11 Algunos mss. dicen: a los que.
  4. 17:12 Algunos mss. dicen: a los que.
  5. 17:21 Gr. el tiempo del verbo indica: crea continuamente.
  6. 17:23 Lit. en una unidad.
  7. 17:23 Gr. el tiempo del verbo indica: sepa continuamente.
  8. 17:24 Lit. lo que me has dado, yo deseo que donde yo estoy ellos también estén conmigo.
  9. 17:25 Lit. y.

Jesús ora por sus discípulos

17 Estas cosas habló Jesús, y levantando los ojos al cielo, dijo: Padre, la hora ha llegado; glorifica a tu Hijo, para que también tu Hijo te glorifique a ti; como le has dado potestad sobre toda carne, para que dé vida eterna a todos los que le diste. Y esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado. Yo te he glorificado en la tierra; he acabado la obra que me diste que hiciese. Ahora pues, Padre, glorifícame tú al lado tuyo, con aquella gloria que tuve contigo antes que el mundo fuese.

He manifestado tu nombre a los hombres que del mundo me diste; tuyos eran, y me los diste, y han guardado tu palabra. Ahora han conocido que todas las cosas que me has dado, proceden de ti; porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que salí de ti, y han creído que tú me enviaste. Yo ruego por ellos; no ruego por el mundo, sino por los que me diste; porque tuyos son, 10 y todo lo mío es tuyo, y lo tuyo mío; y he sido glorificado en ellos. 11 Y ya no estoy en el mundo; mas estos están en el mundo, y yo voy a ti. Padre santo, a los que me has dado, guárdalos en tu nombre, para que sean uno, así como nosotros. 12 Cuando estaba con ellos en el mundo, yo los guardaba en tu nombre; a los que me diste, yo los guardé, y ninguno de ellos se perdió, sino el hijo de perdición, para que la Escritura se cumpliese.(A) 13 Pero ahora voy a ti; y hablo esto en el mundo, para que tengan mi gozo cumplido en sí mismos. 14 Yo les he dado tu palabra; y el mundo los aborreció, porque no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo. 15 No ruego que los quites del mundo, sino que los guardes del mal. 16 No son del mundo, como tampoco yo soy del mundo. 17 Santifícalos en tu verdad; tu palabra es verdad. 18 Como tú me enviaste al mundo, así yo los he enviado al mundo. 19 Y por ellos yo me santifico a mí mismo, para que también ellos sean santificados en la verdad.

20 Mas no ruego solamente por estos, sino también por los que han de creer en mí por la palabra de ellos, 21 para que todos sean uno; como tú, oh Padre, en mí, y yo en ti, que también ellos sean uno en nosotros; para que el mundo crea que tú me enviaste. 22 La gloria que me diste, yo les he dado, para que sean uno, así como nosotros somos uno. 23 Yo en ellos, y tú en mí, para que sean perfectos en unidad, para que el mundo conozca que tú me enviaste, y que los has amado a ellos como también a mí me has amado. 24 Padre, aquellos que me has dado, quiero que donde yo estoy, también ellos estén conmigo, para que vean mi gloria que me has dado; porque me has amado desde antes de la fundación del mundo. 25 Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te he conocido, y estos han conocido que tú me enviaste. 26 Y les he dado a conocer tu nombre, y lo daré a conocer aún, para que el amor con que me has amado, esté en ellos, y yo en ellos.