约翰福音 16:13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
13 只等真理的圣灵来了,他要引导你们明白[a]一切的真理,因为他不是凭自己说的,乃是把他所听见的都说出来,并要把将来的事告诉你们。
Read full chapterFootnotes
- 约翰福音 16:13 原文作:进入。
John 16:13
New International Version
13 But when he, the Spirit of truth,(A) comes, he will guide you into all the truth.(B) He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come.
John 16:13
King James Version
13 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.
Read full chapter
John 16:13
New King James Version
13 However, when He, (A)the Spirit of truth, has come, (B)He will guide you into all truth; for He will not speak on His own authority, but whatever He hears He will speak; and He will tell you things to come.
Read full chapter
John 16:13
English Standard Version
13 When (A)the Spirit of truth comes, (B)he will (C)guide you into all the truth, for he will not speak on his own authority, but (D)whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


