Font Size
约翰福音 16:13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约翰福音 16:13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
13 只等真理的圣灵来了,他要引导你们明白[a]一切的真理,因为他不是凭自己说的,乃是把他所听见的都说出来,并要把将来的事告诉你们。
Read full chapterFootnotes
- 约翰福音 16:13 原文作:进入。
約翰福音 16:13
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約翰福音 16:13
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
13 等到真理之靈來了,祂會引導你們,讓你們明白一切的真理。祂不憑自己說話,而是把祂所聽見的和有關將來的事告訴你們。
Read full chapter
John 16:13
King James Version
John 16:13
King James Version
13 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative