約翰福音 15
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
真葡萄樹
15 耶穌說:「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。 2 屬於我的枝子如果不結果子,祂就把它剪掉;如果結果子,祂便修剪它,讓它結更多的果子。 3 我對你們所講的道已經使你們潔淨了。 4 你們要常在我裡面,我就常在你們裡面。枝子若離開葡萄樹,就不能結果子。同樣,你們若不常在我裡面,也不能結果子。
5 「我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裡面的,我也常在他裡面,他就會多結果子,因為你們離開了我什麼都不能做。 6 不常在我裡面的人就像丟在外面枯乾的枝子,最後只有被人拾起來丟在火裡燒掉。 7 如果你們常在我裡面,我的話也常在你們裡面,無論你們求什麼,都會得到應允。 8 你們多結果子,證明自己是我的門徒,就會給我父帶來榮耀。 9 父怎樣愛我,我也怎樣愛你們。你們要常在我的愛中。 10 你們若遵守我的命令,就必常在我的愛中,正如我遵守了父的命令,常在父的愛中一樣。
11 「我把這些事告訴你們,是要叫你們心裡有我的喜樂,讓你們的喜樂滿溢。 12 你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這就是我的命令。 13 為朋友捨命可以說是人間最偉大的愛了。 14 你們如果照我的吩咐去做,就是我的朋友。 15 我不再稱你們為奴僕,因為奴僕不知道主人的事。我稱你們為朋友,因為我把從父那裡聽見的一切都告訴了你們。 16 不是你們揀選了我,而是我揀選了你們,並且派你們出去結永存的果子。這樣,你們奉我的名無論向父求什麼,祂都會賜給你們。 17 我把這些事吩咐你們,是要叫你們彼此相愛。
被世人憎惡
18 「如果世人恨你們,要知道,他們恨你們以前已經恨我了。 19 如果你們屬於這個世界,世人一定會愛你們。可是你們不屬於這世界,我已經把你們揀選出來,因此世人恨你們。 20 你們要記住我說的話,『奴僕不能大過主人。』他們若迫害我,也必迫害你們;他們若遵行我的話,也必遵行你們的話。 21 世人將因為我的名而這樣對待你們,因為他們不認識差我來的那位。 22 我如果沒有來教導他們,他們就沒有罪了,但現在他們的罪無可推諉。 23 恨我的,也恨我的父。 24 我如果沒有在他們當中行過空前的神蹟,他們就沒有罪了。然而,他們親眼看見了,竟然還恨我和我的父。 25 這是要應驗他們律法書上的話,『他們無故地恨我。』
26 「我要從父那裡為你們差護慰者來,祂就是從父而來的真理之靈。祂來了要為我做見證。 27 你們也要為我做見證,因為你們從開始就與我在一起。
John 15
New International Version
The Vine and the Branches
15 “I am(A) the true vine,(B) and my Father is the gardener. 2 He cuts off every branch in me that bears no fruit,(C) while every branch that does bear fruit(D) he prunes[a] so that it will be even more fruitful. 3 You are already clean because of the word I have spoken to you.(E) 4 Remain in me, as I also remain in you.(F) No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.
5 “I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit;(G) apart from me you can do nothing. 6 If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.(H) 7 If you remain in me(I) and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.(J) 8 This is to my Father’s glory,(K) that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.(L)
9 “As the Father has loved me,(M) so have I loved you. Now remain in my love. 10 If you keep my commands,(N) you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love. 11 I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.(O) 12 My command is this: Love each other as I have loved you.(P) 13 Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.(Q) 14 You are my friends(R) if you do what I command.(S) 15 I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.(T) 16 You did not choose me, but I chose you and appointed you(U) so that you might go and bear fruit(V)—fruit that will last—and so that whatever you ask in my name the Father will give you.(W) 17 This is my command: Love each other.(X)
The World Hates the Disciples
18 “If the world hates you,(Y) keep in mind that it hated me first. 19 If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you(Z) out of the world. That is why the world hates you.(AA) 20 Remember what I told you: ‘A servant is not greater than his master.’[b](AB) If they persecuted me, they will persecute you also.(AC) If they obeyed my teaching, they will obey yours also. 21 They will treat you this way because of my name,(AD) for they do not know the one who sent me.(AE) 22 If I had not come and spoken to them,(AF) they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin.(AG) 23 Whoever hates me hates my Father as well. 24 If I had not done among them the works no one else did,(AH) they would not be guilty of sin.(AI) As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father. 25 But this is to fulfill what is written in their Law:(AJ) ‘They hated me without reason.’[c](AK)
The Work of the Holy Spirit
26 “When the Advocate(AL) comes, whom I will send to you from the Father(AM)—the Spirit of truth(AN) who goes out from the Father—he will testify about me.(AO) 27 And you also must testify,(AP) for you have been with me from the beginning.(AQ)
Footnotes
- John 15:2 The Greek for he prunes also means he cleans.
- John 15:20 John 13:16
- John 15:25 Psalms 35:19; 69:4
John 15
New King James Version
The True Vine
15 “I am the true vine, and My Father is the vinedresser. 2 (A)Every branch in Me that does not bear fruit He [a]takes away; and every branch that bears fruit He prunes, that it may bear (B)more fruit. 3 (C)You are already clean because of the word which I have spoken to you. 4 (D)Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in Me.
5 “I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much (E)fruit; for without Me you can do (F)nothing. 6 If anyone does not abide in Me, (G)he is cast out as a branch and is withered; and they gather them and throw them into the fire, and they are burned. 7 If you abide in Me, and My words (H)abide in you, (I)you[b] will ask what you desire, and it shall be done for you. 8 (J)By this My Father is glorified, that you bear much fruit; (K)so you will be My disciples.
Love and Joy Perfected
9 “As the Father (L)loved Me, I also have loved you; abide in My love. 10 (M)If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father’s commandments and abide in His love.
11 “These things I have spoken to you, that My joy may remain in you, and (N)that your joy may be full. 12 (O)This is My (P)commandment, that you love one another as I have loved you. 13 (Q)Greater love has no one than this, than to lay down one’s life for his friends. 14 (R)You are My friends if you do whatever I command you. 15 No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, (S)for all things that I heard from My Father I have made known to you. 16 (T)You did not choose Me, but I chose you and (U)appointed you that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain, that whatever you ask the Father (V)in My name He may give you. 17 These things I command you, that you love one another.
The World’s Hatred
18 (W)“If the world hates you, you know that it hated Me before it hated you. 19 (X)If you were of the world, the world would love its own. Yet (Y)because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you. 20 Remember the word that I said to you, (Z)‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you. (AA)If they kept My word, they will keep yours also. 21 But (AB)all these things they will do to you for My name’s sake, because they do not know Him who sent Me. 22 (AC)If I had not come and spoken to them, they would have no sin, (AD)but now they have no excuse for their sin. 23 (AE)He who hates Me hates My Father also. 24 If I had not done among them (AF)the works which no one else did, they would have no sin; but now they have (AG)seen and also hated both Me and My Father. 25 But this happened that the word might be fulfilled which is written in their law, (AH)‘They hated Me without a cause.’
The Coming Rejection
26 (AI)“But when the [c]Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, (AJ)He will testify of Me. 27 And (AK)you also will bear witness, because (AL)you have been with Me from the beginning.
Footnotes
- John 15:2 Or lifts up
- John 15:7 NU omits you will
- John 15:26 Comforter, Gr. Parakletos
John 15
English Standard Version
I Am the True Vine
15 “I am the (A)true vine, and my Father is (B)the vinedresser. 2 (C)Every branch in me that does not bear fruit (D)he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, (E)that it may bear more fruit. 3 Already (F)you are clean (G)because of the word that I have spoken to you. 4 (H)Abide (I)in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me. 5 I am the vine; (J)you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that (K)bears much fruit, for apart from me you can do nothing. 6 If anyone does not abide in me, (L)he is thrown away like a branch and withers; (M)and the branches are gathered, thrown into the fire, and burned. 7 If (N)you abide in me, and my words abide in you, (O)ask whatever you wish, and it will be done for you. 8 (P)By this my Father is glorified, that you (Q)bear much fruit and so prove to be my disciples. 9 (R)As the Father has loved me, (S)so have I loved you. Abide in my love. 10 (T)If you keep my commandments, you will abide in my love, just as (U)I have kept (V)my Father's commandments and abide in his love. 11 These things I have spoken to you, (W)that my joy may be in you, and that (X)your joy may be full.
12 (Y)“This is my commandment, that you love one another as I have loved you. 13 (Z)Greater love has no one than this, (AA)that someone lay down his life for his friends. 14 You are (AB)my friends (AC)if you do what I command you. 15 (AD)No longer do I call you servants,[a] for the servant (AE)does not know what his master is doing; but I have called you friends, for (AF)all that I have heard from my Father (AG)I have made known to you. 16 You did not choose me, but (AH)I chose you and appointed you that you should go and (AI)bear fruit and that your fruit should abide, so that (AJ)whatever you ask the Father in my name, he may give it to you. 17 These things I command you, (AK)so that you will love one another.
The Hatred of the World
18 (AL)“If the world hates you, know that it has hated me before it hated you. 19 (AM)If you were of the world, the world would love you as its own; but because (AN)you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you. 20 Remember the word that I said to you: (AO)‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, (AP)they will also persecute you. (AQ)If they kept my word, they will also keep yours. 21 But (AR)all these things they will do to you (AS)on account of my name, (AT)because they do not know him who sent me. 22 If I had not come and spoken to them, (AU)they would not have been guilty of sin,[b] but now they have no excuse for their sin. 23 (AV)Whoever hates me hates my Father also. 24 (AW)If I had not done among them the works that no one else did, (AX)they would not be guilty of sin, but now they have (AY)seen and hated both me and my Father. 25 But (AZ)the word that is written in their Law must be fulfilled: (BA)‘They hated me without a cause.’
26 “But (BB)when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, (BC)he will bear witness about me. 27 And (BD)you also will bear witness, (BE)because you have been with me (BF)from the beginning.
Footnotes
- John 15:15 Or bondservants, or slaves (for the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface); likewise for servant later in this verse and in verse 20
- John 15:22 Greek they would not have sin; also verse 24
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.