Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.

Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.

Read full chapter

(A)Every branch in me that does not bear fruit (B)he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, (C)that it may bear more fruit. Already (D)you are clean (E)because of the word that I have spoken to you. (F)Abide (G)in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me.

Read full chapter

Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He [a]prunes it so that it may bear more fruit. (A)You are already [b]clean because of the word which I have spoken to you. (B)Remain in Me, [c]and I in you. Just as the branch cannot bear fruit [d]of itself [e]but must remain in the vine, so neither can you unless you remain in Me.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 15:2 Lit cleans; used to describe pruning
  2. John 15:3 I.e., pruned like a branch
  3. John 15:4 Or I also remain in you
  4. John 15:4 Lit from
  5. John 15:4 Lit if it does not remain

Ogni tralcio che in me non porta frutto, lo toglie e ogni tralcio che porta frutto, lo pota perché porti più frutto. Voi siete gia mondi, per la parola che vi ho annunziato. Rimanete in me e io in voi. Come il tralcio non può far frutto da se stesso se non rimane nella vite, così anche voi se non rimanete in me.

Read full chapter