约翰福音 14
Chinese Standard Bible (Simplified)
道路、真理、生命
14 “你们心里不要愁烦,要信神,也要信我。 2 在我父家里有很多住处。如果没有,我怎么会告诉你们说,我去是要为你们预备地方呢? 3 我如果去为你们预备了地方,就会再来,接你们到我那里,好使我在哪里,你们也能在哪里。 4 我往哪里去,你们知道;那条路,你们也知道。”
5 多马说:“主啊,我们不知道你要到哪里去,怎么能知道那条路呢?”
6 耶稣说:“我就是道路、真理、生命。要不是藉着我,没有人能到父那里去。
耶稣显明父
7 “如果你们认识我,也就会认识我的父。从今以后,你们就认识他,并且已经看到他了。”
8 腓力说:“主啊,请给我们看看父,我们就满足了。”
9 耶稣回答说:“腓力,我与你们在一起这么久了,你还不认识我吗?一个人看到了我,就是看到了父。你怎么还说‘请给我们看看父’呢? 10 难道你不相信我就在父里面,父也在我里面吗?我对你们说的话,不是凭自己说的,而是住在我里面的父,在做他的工作。 11 你们当相信我:我在父里面,父也在我里面。即使不信,也当因我所做的事而相信[a]。
奉耶稣的名祈求
12 “我确确实实地告诉你们:我所做的事,信我的人也要做,而且要做比这些更大的事。这是因为我就要到父那里去了。 13 你们奉我的名无论求什么,我将行这事,好使父藉着子得荣耀。 14 如果你们奉我的名向我[b]求什么,我将成就。[c]
应许赐圣灵
15 “你们如果爱我,就会遵守我的命令。[d] 16 我也要向父祈求,他就将赐给你们另一位慰助者,让他与你们在[e]一起,直到永远。 17 他就是真理的灵,是世界不能接受的,因为世界看不到他,也不认识他。而你们认识他,因为他与你们同在,并且要在你们里面。 18 我不会撇下你们为孤儿,我要回到你们这里来。
父、子、圣灵
19 “再过一会儿,世人不再看到我了,而你们将看到我。因为我活着,你们也将活着。 20 在那一天,你们就会明白:我在我父里面,你们在我里面,我也在你们里面。 21 那领受我命令并遵守的人,就是爱我的。爱我的会蒙我父所爱,我也会爱他,并且会向他显明我自己。”
22 不是加略人的那个犹大问耶稣:“主啊,怎么会这样呢?你为什么要向我们显明自己,而不向世人显明呢?”
23 耶稣回答说:“如果有人爱我,他就会遵守我的话语,我父也会爱他,而且我们将要来到他那里,并且在他那里安置我们的住处。 24 不爱我的人,就不遵守我的话语。事实上,你们所听见的话语,不是我的,而是那派我来的父的话语。
25 “我还与你们在一起的时候,已经把这些事告诉了你们。 26 但那位慰助者,就是父以我的名所要派遣的圣灵,将要把一切的事教导你们,并且让你们想起我对你们说过的一切。
耶稣赐平安
27 “我把平安留给你们,我把我的平安赐给你们。我给你们的,不像世界所给的。你们心里不要愁烦,也不要胆怯。 28 你们听过我对你们说:‘我去了,还要回到你们这里来。’如果你们爱我,就会为了我到父那里去而感到欢喜。这是因为父比我更大。 29 如今,在事情发生以前我已经告诉你们了,好让你们在事情发生的时候能相信。 30 我不再对你们多说了。要知道,世界的那掌权者就要来了,而他对我毫无作用。 31 不过我照着父的吩咐如此去做,是为要世界知道我爱父。
“起来,我们走吧!
Footnotes
- 约翰福音 14:11 有古抄本附“我”。
- 约翰福音 14:14 有古抄本没有“向我”。
- 约翰福音 14:14 有古抄本没有此节。
- 约翰福音 14:15 就会遵守我的命令。——有古抄本作“就应当遵守我的命令。”
- 约翰福音 14:16 在——有古抄本作“住在”。
John 14
The Voice
Ultimately Peter is telling the truth. He is more than willing to lay down his life. But none of His disciples understand the magnitude of the persecution and hatred that is about to be unleashed.
Even Peter, Jesus’ dear Peter, is afraid. He protests any inference to Jesus’ impending departure. Each of the twelve would do the same. Jesus calms their fears over and over again with stories, metaphors, and outright promises, saying, “I will never abandon you like orphans; I will return to be with you” (14:18).
14 Jesus: Don’t get lost in despair; believe in God, and keep on believing in Me. 2 My Father’s home is designed to accommodate all of you. If there were not room for everyone, I would have told you that. I am going to make arrangements for your arrival. 3 I will be there to greet you personally and welcome you home, where we will be together. 4 You know where I am going and how to get there.
Thomas: 5 Lord, we don’t know where You are going, so how can we know the path?
Jesus: 6 I am the path, the truth, and the energy of life. No one comes to the Father except through Me. 7 If you know Me, you know the Father. Rest assured now; you know Him and have seen Him.
Philip: 8 Lord, all I am asking is that You show us the Father.
Jesus (to Philip): 9 I have lived with you all this time, and you still don’t know who I am? If you have seen Me, you have seen the Father. How can you keep asking to see the Father? 10 Don’t you believe Me when I say I abide in the Father and the Father dwells in Me? I’m not making this up as I go along. The Father has given Me these truths that I have been speaking to you, and He empowers all My actions. 11 Accept these truths: I am in the Father, and the Father is in Me. If you have trouble believing based on My words, believe because of the things I have done. 12 I tell you the truth: whoever believes in Me will be able to do what I have done, but they will do even greater things, because I will return to be with the Father. 13 Whatever you ask for in My name, I will do it so that the Father will get glory from the Son. 14 Let Me say it again: if you ask for anything in My name, I will do it. 15 If you love Me, obey the commandments I have given you. 16 I will ask the Father to send you another Helper, the Spirit of truth, who will remain constantly with you. 17 The world does not recognize the Spirit of truth, because it does not know the Spirit and is unable to receive Him. But you do know the Spirit because He lives with you, and He will dwell in you. 18 I will never abandon you like orphans; I will return to be with you. 19 In a little while, the world will not see Me; but I will not vanish completely from your sight. Because I live, you will also live. 20 At that time, you will know that I am in the Father, you are in Me, and I am in you. 21 The one who loves Me will do the things I have commanded. My Father loves everyone who loves Me; and I will love you and reveal My heart, will, and nature to you.
God becomes flesh and lives among humanity, not just to have a transaction with people and ultimately die, but to continue to be with them and to send His Spirit to be present with believers. So God calls His Spirit-indwelled people to something greater, something more significant: they are here as redeeming forces on this earth; their time here is about reclaiming the things He has created. Believing God has created the entire cosmos and that it is restored in Jesus, the believer’s work here through the Spirit is to say, “This belongs to God,” and to help point out the beauty of creation to everyone. And most of all, to live in it themselves by the power of the Holy Spirit who plants the teachings of the Lord in their hearts.
The Other Judas: 22 Lord, why will You reveal Yourself to us, but not to the world?
Jesus: 23 Anyone who loves Me will listen to My voice and obey. The Father will love him, and We will draw close to him and make a dwelling place within him. 24 The one who does not love Me ignores My message, which is not from Me, but from the Father who sent Me.
25 I have spoken these words while I am here with you. 26 The Father is sending a great Helper, the Holy Spirit, in My name to teach you everything and to remind you of all I have said to you. 27 My peace is the legacy I leave to you. I don’t give gifts like those of this world. Do not let your heart be troubled or fearful. 28 You were listening when I said, “I will go away, but I will also return to be with you.” If you love Me, celebrate the fact that I am going to be with the Father because He is far greater than I am. 29 I have told you all these things in advance so that your faith will grow as these things come to pass. 30 I am almost finished speaking to you. The one who rules the world is stepping forward, and he has no part in Me; 31 but to demonstrate to the cosmos My love for the Father, I will do just as He commands. Stand up. It is time for us to leave this place.
John 14
King James Version
14 Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.
2 In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
3 And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
4 And whither I go ye know, and the way ye know.
5 Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
6 Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
7 If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
8 Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us.
9 Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Show us the Father?
10 Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
11 Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
12 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.
13 And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
14 If ye shall ask any thing in my name, I will do it.
15 If ye love me, keep my commandments.
16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
17 Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
18 I will not leave you comfortless: I will come to you.
19 Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.
20 At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
21 He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
22 Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
23 Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
24 He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.
25 These things have I spoken unto you, being yet present with you.
26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
27 Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
28 Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
29 And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
30 Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.
31 But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.