约翰福音 14:23-29
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
23 耶稣回答说:“爱我的人必遵行我的道,我父也必爱他,并且我们要到他那里与他同住。 24 不爱我的人不会遵行我的道。你们所听见的道不是出于我自己,而是出于差我来的父。 25 我还与你们在一起的时候,将这些事情都告诉了你们。 26 但护慰者,就是父为我的名而差来的圣灵,将教导你们一切的事,并使你们想起我对你们说的一切话。 27 我把平安留给你们,把我的平安赐给你们,我赐给你们的平安不像世人给的平安。你们心里不要忧愁,也不要害怕。
28 “我对你们说过,我去了还要再回到你们这里。如果你们真的爱我,就应当为我去父那里而欢喜快乐,因为父比我大。 29 现在事情还没有发生,我便先告诉你们,到了事情发生的时候,你们就会相信。
Read full chapter
John 14:23-29
New International Version
23 Jesus replied, “Anyone who loves me will obey my teaching.(A) My Father will love them, and we will come to them and make our home with them.(B) 24 Anyone who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me.(C)
25 “All this I have spoken while still with you. 26 But the Advocate,(D) the Holy Spirit, whom the Father will send in my name,(E) will teach you all things(F) and will remind you of everything I have said to you.(G) 27 Peace I leave with you; my peace I give you.(H) I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled(I) and do not be afraid.
28 “You heard me say, ‘I am going away and I am coming back to you.’(J) If you loved me, you would be glad that I am going to the Father,(K) for the Father is greater than I.(L) 29 I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.(M)
John 14:23-29
New King James Version
23 Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, (A)and We will come to him and make Our home with him. 24 He who does not love Me does not keep My words; and (B)the word which you hear is not Mine but the Father’s who sent Me.
The Gift of His Peace
25 “These things I have spoken to you while being present with you. 26 But (C)the [a]Helper, the Holy Spirit, whom the Father will (D)send in My name, (E)He will teach you all things, and bring to your (F)remembrance all things that I said to you. 27 (G)Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. 28 You have heard Me (H)say to you, ‘I am going away and coming back to you.’ If you loved Me, you would rejoice because [b]I said, (I)‘I am going to the Father,’ for (J)My Father is greater than I.
29 “And (K)now I have told you before it comes, that when it does come to pass, you may believe.
Read full chapterFootnotes
- John 14:26 Comforter, Gr. Parakletos
- John 14:28 NU omits I said
John 14:23-29
English Standard Version
23 Jesus answered him, (A)“If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and (B)we will come to him and (C)make our home with him. 24 Whoever does not love me does not keep my words. And (D)the word that you hear is not mine but the Father's who sent me.
25 “These things I have spoken to you while I am still with you. 26 But the (E)Helper, the Holy Spirit, (F)whom the Father will send in my name, (G)he will teach you all things and (H)bring to your remembrance all that I have said to you. 27 (I)Peace I leave with you; (J)my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. (K)Let not your hearts be troubled, neither (L)let them be afraid. 28 (M)You heard me say to you, (N)‘I am going away, and I will come to you.’ If you loved me, you would have rejoiced, because I (O)am going to the Father, for (P)the Father is greater than I. 29 And (Q)now I have told you before it takes place, so that when it does take place you may believe.
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


