A A A A A
Bible Book List

约翰福音 13 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

耶稣为门徒洗脚

13 逾越节以前,耶稣知道自己离世归父的时候到了。他一向爱世间属自己的人,就爱他们到底。 晚餐的时候,魔鬼已把出卖耶稣的意思放在加略西门的儿子犹大心里。 耶稣知道父已把万有交在他手里,且知道自己是从 神出来的,又要回到 神那里去, 就离席站起来,脱了衣服,拿一条手巾束腰, 随后把水倒在盆里,开始洗门徒的脚,并用束腰的手巾擦干。 到了西门‧彼得跟前,彼得对他说:“主啊,你洗我的脚吗?” 耶稣回答他说:“我所做的,你现在不知道,但以后会明白。” 彼得对他说:“你绝对不可以洗我的脚!”耶稣回答他:“我若不洗你,你就与我无份了。” 西门‧彼得对他说:“主啊,不仅是我的脚,连手和头也要洗!” 10 耶稣对他说:“凡洗过澡的人不需要再洗,只要把脚一洗,全身就干净了。你们是干净的,然而不都是干净的。” 11 耶稣已知道要出卖他的是谁,因此说“你们不都是干净的”。

12 耶稣洗完了他们的脚,就穿上衣服,又坐下,对他们说:“我为你们所做的,你们明白吗? 13 你们称呼我老师,称呼我主,你们说的不错,我本来就是。 14 我是你们的主,你们的老师,尚且洗你们的脚,你们也应当彼此洗脚。 15 我给你们作了榜样,为要你们照着我为你们所做的去做。 16 我实实在在地告诉你们,仆人不大于主人;奉差的人也不大于差他的人。 17 你们既知道这些事,若是去实行就有福了。 18 我不是指着你们众人说的,我知道我所拣选的是谁;但是要应验经上的话:‘吃我饭的人[a]用脚踢我。’ 19 事情还没有发生,我现在先告诉你们,让你们到事情发生的时候好信我就是那位。 20 我实实在在地告诉你们,接纳我所差遣的就是接纳我;接纳我的就是接纳差遣我的那位。”

耶稣预言将被出卖

21 耶稣说了这些话,心里忧愁,于是明确地说:“我实实在在地告诉你们,你们中间有一个人要出卖我。” 22 门徒彼此相看,猜不出他说的是谁。 23 门徒中有一个人,是耶稣所爱的,侧身挨近耶稣的胸怀。 24 西门‧彼得就对这个人示意,要问耶稣是指着谁说的。 25 于是那人紧靠着耶稣的胸膛,问他:“主啊,是谁呢?” 26 耶稣回答:“我蘸一点饼给谁,就是谁。”耶稣就蘸了一点饼,递给加略西门的儿子犹大 27 他接[b]了那饼以后,撒但就进入他的心。于是耶稣对他说:“你要做的,快做吧!” 28 同席的人没有一个知道耶稣为什么对他说这话。 29 有人因犹大管钱囊,以为耶稣是对他说“你去买我们过节所需要的东西”,或是叫他拿些什么给穷人。 30 犹大[c]了那点饼以后立刻出去。那时候是夜间了。

新的命令

31 犹大出去后,耶稣说:“如今人子得了荣耀, 神在人子身上也得了荣耀。 32 如果 神因人子得了荣耀[d], 神也要因自己荣耀人子,并且要立刻荣耀他。 33 孩子们!我与你们同在的时候不多了;你们会找我,但我所去的地方,你们不能去。这话我曾对犹太人说过,现在也照样对你们说。 34 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。 35 你们若彼此相爱,众人因此就认出你们是我的门徒了。”

预言彼得不认主

36 西门‧彼得问耶稣:“主啊,你去哪里?”耶稣回答:“我所去的地方,你现在不能跟我去,以后却要跟我去。” 37 彼得对他说:“主啊,为什么我现在不能跟你去?我愿意为你舍命。” 38 耶稣回答:“你愿意为我舍命吗?我实实在在地告诉你,鸡叫以前,你要三次不认我。”

Footnotes:

  1. 13.18 有古卷是“同我吃饭的人”。
  2. 13.27 “接”或译“吃”。
  3. 13.30 “受”或译“吃”。
  4. 13.32 有古卷没有“如果…得了荣耀”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes