Add parallel Print Page Options

耶穌為門徒洗腳

13 逾越節以前,耶穌知道自己離開這世界回到父那裡去的時候到了。他既然愛世上屬於自己的人,就愛他們到底。 吃晚飯的時候(魔鬼已經把出賣耶穌的意念放在西門的兒子加略人猶大的心裡), 耶穌知道父已經把萬有交在他手中,並且知道自己從 神而來,又要回到 神那裡去, 就起身離席,脫去外衣,拿一條手巾束腰。 然後他倒了一盆水,洗門徒的腳,並且用束腰的手巾擦乾。 輪到西門.彼得,彼得就說:“主啊,你要洗我的腳嗎?” 耶穌回答:“我所作的,你現在不知道,以後就會明白。” 彼得說:“不行,你千萬不可洗我的腳!”耶穌說:“如果我不洗你,你就與我沒有關係了。” 西門.彼得說:“主啊,那就不單洗我的腳,連我的手和頭都洗吧!” 10 耶穌說:“洗過澡的人,全身都潔淨,只需要洗腳就可以了。你們是潔淨的,但不是人人都是這樣。” 11 原來耶穌知道誰要出賣他,所以他說“你們不是人人都是潔淨的”。

12 耶穌洗完了門徒的腳,就穿上外衣,再坐下來,對他們說:“我給你們作的,你們明白嗎? 13 你們稱呼我‘老師,主’,你們說得對,我本來就是。 14 我是主,是老師,尚且洗你們的腳,你們也應當彼此洗腳。 15 我作了你們的榜樣,是要你們也照著我所作的去行。 16 我實實在在告訴你們,僕人不能大過主人,奉差遣的也不能大過差他的人。 17 你們既然知道這些事,如果去實行,就有福了。 18 我這話不是指著你們全體說的;我認識我所揀選的人,但是經上的話:‘那吃我飯的,用他的腳踢我’,必須應驗。 19 現在,事情還沒有發生,我就告訴你們,使你們到時可以信我就是‘那一位’。 20 我實實在在告訴你們,那接待我所差遣的,就是接待我;接待我的,就是接待那差我來的。”

耶穌預言要被人出賣(A)

21 耶穌說了這話,心裡很難過,就明明地說:“我實實在在告訴你們,你們中間有一個人要出賣我。” 22 門徒面面相覷,不知道他是指著誰說的。 23 門徒中有一個人,是耶穌所愛的,側身挨近耶穌(“側身挨近耶穌”原文作“在耶穌的胸懷裡”)。 24 西門.彼得向他示意,叫他問耶穌是指著誰說的。 25 於是那個門徒貼近耶穌的胸懷,問他:“主啊,是誰呢?” 26 耶穌回答:“我蘸一小塊餅給誰,誰就是了。”於是他蘸了一小塊餅,遞給加略人西門的兒子猶大。 27 猶大接過餅以後,撒但就進入他的心。耶穌對他說:“你要作的,快去作吧。” 28 在座的人,沒有一個知道耶穌為甚麼對猶大說這話。 29 猶大是管錢的,所以有人以為耶穌叫他去買過節用的東西,或是吩咐他拿點東西去賙濟窮人。 30 猶大吃了餅,立刻就出去;那時是黑夜了。

吩咐門徒要彼此相愛

31 他出去以後,耶穌就說:“現在人子得了榮耀, 神也在人子身上得了榮耀, 32 ( 神既然在人子身上得了榮耀,)(有些抄本無此句)也要在自己身上榮耀人子,並且要立刻榮耀他。 33 孩子們啊,我跟你們在一起的時候不多了。你們要尋找我,但是我對猶太人說過,現在也照樣對你們說:‘我去的地方,是你們不能去的。’ 34 我給你們一條新命令,就是要你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣彼此相愛。 35 如果你們彼此相愛,眾人就會認出你們是我的門徒了。”

預言彼得不認主(B)

36 西門.彼得對耶穌說:“主啊,你往哪裡去?”耶穌回答:“我去的地方,你現在不能跟著我去,但後來卻要跟著我去。” 37 彼得說:“主啊,為甚麼我現在不能跟著你去?為了你,我捨命也願意!” 38 耶穌說:“你願意為我捨命嗎?我實實在在告訴你,雞叫之前,你必定三次不認我。”

Jesus Washes His Disciples’ Feet

13 It was just before the Passover Festival.(A) Jesus knew that the hour had come(B) for him to leave this world and go to the Father.(C) Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.

The evening meal was in progress, and the devil had already prompted Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus.(D) Jesus knew that the Father had put all things under his power,(E) and that he had come from God(F) and was returning to God; so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist.(G) After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet,(H) drying them with the towel that was wrapped around him.

He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”

Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”(I)

“No,” said Peter, “you shall never wash my feet.”

Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with me.”

“Then, Lord,” Simon Peter replied, “not just my feet but my hands and my head as well!”

10 Jesus answered, “Those who have had a bath need only to wash their feet; their whole body is clean. And you are clean,(J) though not every one of you.”(K) 11 For he knew who was going to betray him,(L) and that was why he said not every one was clean.

12 When he had finished washing their feet, he put on his clothes and returned to his place. “Do you understand what I have done for you?” he asked them. 13 “You call me ‘Teacher’(M) and ‘Lord,’(N) and rightly so, for that is what I am. 14 Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet.(O) 15 I have set you an example that you should do as I have done for you.(P) 16 Very truly I tell you, no servant is greater than his master,(Q) nor is a messenger greater than the one who sent him. 17 Now that you know these things, you will be blessed if you do them.(R)

Jesus Predicts His Betrayal

18 “I am not referring to all of you;(S) I know those I have chosen.(T) But this is to fulfill this passage of Scripture:(U) ‘He who shared my bread(V) has turned[a](W) against me.’[b](X)

19 “I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe(Y) that I am who I am.(Z) 20 Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me.”(AA)

21 After he had said this, Jesus was troubled in spirit(AB) and testified, “Very truly I tell you, one of you is going to betray me.”(AC)

22 His disciples stared at one another, at a loss to know which of them he meant. 23 One of them, the disciple whom Jesus loved,(AD) was reclining next to him. 24 Simon Peter motioned to this disciple and said, “Ask him which one he means.”

25 Leaning back against Jesus, he asked him, “Lord, who is it?”(AE)

26 Jesus answered, “It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish.” Then, dipping the piece of bread, he gave it to Judas,(AF) the son of Simon Iscariot. 27 As soon as Judas took the bread, Satan entered into him.(AG)

So Jesus told him, “What you are about to do, do quickly.” 28 But no one at the meal understood why Jesus said this to him. 29 Since Judas had charge of the money,(AH) some thought Jesus was telling him to buy what was needed for the festival,(AI) or to give something to the poor.(AJ) 30 As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night.(AK)

Jesus Predicts Peter’s Denial(AL)

31 When he was gone, Jesus said, “Now the Son of Man(AM) is glorified(AN) and God is glorified in him.(AO) 32 If God is glorified in him,[c] God will glorify the Son in himself,(AP) and will glorify him at once.

33 “My children, I will be with you only a little longer. You will look for me, and just as I told the Jews, so I tell you now: Where I am going, you cannot come.(AQ)

34 “A new command(AR) I give you: Love one another.(AS) As I have loved you, so you must love one another.(AT) 35 By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.”(AU)

36 Simon Peter asked him, “Lord, where are you going?”(AV)

Jesus replied, “Where I am going, you cannot follow now,(AW) but you will follow later.”(AX)

37 Peter asked, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”

38 Then Jesus answered, “Will you really lay down your life for me? Very truly I tell you, before the rooster crows, you will disown me three times!(AY)

Footnotes

  1. John 13:18 Greek has lifted up his heel
  2. John 13:18 Psalm 41:9
  3. John 13:32 Many early manuscripts do not have If God is glorified in him.

Jesus Loves His Own To The End

13 Now before the Feast of the Passover, Jesus— knowing[a] that His hour came for Him to pass from this world to the Father— having loved His own ones in the world, loved them to the end[b].

At Dinner, Jesus Washes The Feet of The Twelve As an Example For Them To Follow

And dinner taking-place[c], the devil having already put into his heart that Judas, son of Simon Iscariot, should hand Him over— Jesus, knowing[d] that the Father gave Him all things into His hands, and that He came forth from God and is going to God, arises from the dinner and lays-down His [outer] garments. And having taken a towel, He tied it around Himself. Then He puts water into the wash-basin. And He began to wash the feet of the disciples, and to wipe them with the towel which had been tied-around Himself. Then He comes to Simon Peter. He says to Him, “Lord, do You wash my feet?” Jesus responded and said to him, “You do not know what I am doing now, but you will understand after these things”. Peter says to Him, “You will never wash my feet, ever!” Jesus responded to him, “If I do not wash you, you have no part[e] with Me”. Simon Peter says to Him, “Lord, wash not my feet only, but also the hands and the head!” 10 Jesus says to him, “The one having bathed has no need except to wash his feet, but is entirely clean. And you[f] are clean— but not all of you”. 11 For He knew the one handing Him over. For this reason He said that “You are not all clean”. 12 Then when He washed their feet, and took His garments, and fell back again [to eat], He said to them, “Do you understand what I have done for you? 13 You call Me ‘Teacher’ and ‘Lord’— and you speak rightly, for I am. 14 Therefore if I, the Lord and the Teacher, washed your feet, you also ought to be washing the feet of one another. 15 For I gave you an example, in order that you also should be doing just as I did for you. 16 Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one having sent him. 17 If you know these things, you are blessed if you are doing them. 18 I am not speaking with-reference-to all of you. I know the ones whom I chose. But it is taking place in order that the Scripture [in Ps 41:9] might be fulfilled: ‘The one eating My bread lifted-up his heel against Me’. 19 From now on, I am telling you ahead of it taking place, in order that when it takes place you may believe that I am the One. 20 Truly, truly, I say to you, the one receiving whomever I send is receiving Me. And the one receiving Me is receiving the One having sent Me”.

Judas Is Identified As The Betrayer, And Leaves The Room

21 Having said these things, Jesus was troubled in His spirit. And He testified and said “Truly, truly, I say to you that one of you will hand Me over”. 22 The disciples were looking at one another, being perplexed about whom He was speaking. 23 One of His disciples was reclining-back at the bosom of Jesus— the one whom Jesus was loving. 24 So Simon Peter nods[g] to this one to inquire as to who it might be about whom He is speaking. 25 So that one, having leaned back thus on the chest of Jesus, says to Him, “Lord, who is it?” 26 Jesus answers, “It is that one for whom I will dip the piece-of-bread and give it to him”. Then having dipped the piece-of-bread, He takes and gives it to Judas, son of Simon Iscariot. 27 And after the piece-of-bread, at that time Satan entered into that one. Then Jesus says to him, “What you are doing, do quicker[h]”. 28 Now none of the ones reclining-back [to eat] understood this— for what purpose He said it to him. 29 For some were thinking, since Judas had the money-box, that Jesus was telling him, “Buy the things of which we have a need for the Feast”, or that he should give something to the poor. 30 So having received the piece-of-bread, that one went out immediately. And it was night.

Then Jesus Says, Now God Was Glorified In Me. And He Will Yet Glorify Me

31 Then when he went out, Jesus says, “Now[i] the Son of Man was glorified[j], and God was glorified in Him. 32 If God was[k] glorified in Him, God will also glorify Him in Himself— and will glorify Him immediately.

Where I Am Going You Cannot Come. Love One Another As I Have Loved You

33 “Little-children, I am with you a little longer. You will seek Me, and just as I told the Jews that where I am going, you are not able to come, I also tell you now. 34 I am giving you a new commandment— that you be loving one another; just as I loved you, that you also be loving one another. 35 By this everyone will know that you are disciples to Me: if you are having love in-the-case-of [l] one another”.

Peter Asks Why He Can’t Come. You Will Follow Later, But Deny Me Tonight

36 Simon Peter says to Him, “Lord, where are You going?” Jesus answered him, “Where I am going, you are not able to follow Me now. But you will follow later”. 37 Peter says to Him, “Lord, for what reason am I not able to follow You right-now? I will lay-down my life for You”. 38 Jesus responds, “Will you lay-down your life for Me? Truly, truly, I say to you, a rooster will by no means crow until which time you deny Me three-times!

Footnotes

  1. John 13:1 John may mean although He knew; or, because He knew.
  2. John 13:1 Or, to the uttermost.
  3. John 13:2 Or, coming-about.
  4. John 13:3 John may mean although He knew; or, because He knew.
  5. John 13:8 Or, share.
  6. John 13:10 This word is plural.
  7. John 13:24 Or, gestures.
  8. John 13:27 Or, sooner. Or, quickly.
  9. John 13:31 In sending out Judas, Jesus has set in motion the hour of His death. He speaks as if it were already all finished.
  10. John 13:31 That is, in voluntarily entering His hour of death; or, prophetically, in His death.
  11. John 13:32 was glorified... will glorify. That is, in His life... in His death; or prophetically, in His death... in His resurrection.
  12. John 13:35 Or, among; in-connection-with.

Jesús lava los pies de sus discípulos

13 Antes de la fiesta de la pascua, sabiendo Jesús que su hora había llegado para que pasase de este mundo al Padre, habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin.

Y cuando cenaban, como el diablo ya había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, que le entregase,

sabiendo Jesús que el Padre le había dado todas las cosas en las manos, y que había salido de Dios, y a Dios iba,

se levantó de la cena, y se quitó su manto, y tomando una toalla, se la ciñó.

Luego puso agua en un lebrillo, y comenzó a lavar los pies de los discípulos, y a enjugarlos con la toalla con que estaba ceñido.

Llegó, pues, a Simón Pedro; y Pedro le dijo: Señor, ¿tú me lavas los pies a mí?

Respondió Jesús y le dijo: Lo que yo hago, tú no lo comprendes ahora; mas lo entenderás después.

Pedro le dijo: No me lavarás los pies jamás. Jesús le respondió: Si no te lavo, no tendrás parte conmigo.

Le dijo Simón Pedro: Señor, no sólo mis pies, sino también las manos y la cabeza.

10 Jesús le dijo: El que está lavado, no necesita sino lavarse los pies, pues está todo limpio; y vosotros estáis limpios, aunque no todos.

11 Porque sabía quién le iba a entregar; por eso dijo: No todos estáis limpios.

12 Después que les lavó los pies, tomó su manto, se puso de nuevo a la mesa, y les dijo: ¿Sabéis lo que os he hecho?

13 Vosotros me llamáis Maestro, y Señor; y decís bien, porque lo soy.

14 Pues si yo, el Señor y el Maestro, he lavado vuestros pies, vosotros también debéis lavaros los pies los unos a los otros.

15 Porque os he dado ejemplo, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis así.

16 De cierto, de cierto os digo: El siervo no es mayor que su señor, ni el enviado es mayor que el que le envió.

17 Si sabéis estas cosas, dichosos sois si las ponéis en práctica.

18 No hablo de todos vosotros; yo sé a quienes he elegido; mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar.

19 Desde ahora os lo digo antes que suceda, para que cuando suceda, creáis que yo soy.

20 De cierto, de cierto os digo: El que recibe al que yo envíe, me recibe a mí; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió.

Jesús anuncia la traición de Judas

21 Habiendo dicho Jesús esto, se turbó en su interior, y dio testimonio, diciendo: De cierto, de cierto os digo, que uno de vosotros me va a entregar.

22 Entonces los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba.

23 Y uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba recostado al lado de Jesús.

24 A éste, pues, hizo señas Simón Pedro, para que preguntase quién era aquel de quien hablaba.

25 Él, entonces, recostándose cerca del pecho de Jesús, le dijo: Señor, ¿quién es?

26 Respondió Jesús: A quien yo dé el pan mojado, aquél es. Y mojando el pan, lo dio a Judas Iscariote hijo de Simón.

27 Y después del bocado, entró Satanás en él. Entonces Jesús le dijo: Lo que vas a hacer, hazlo más pronto.

28 Pero ninguno de los que estaban a la mesa entendió por qué le dijo esto.

29 Porque algunos pensaban, puesto que Judas tenía la bolsa, que Jesús le decía: Compra lo que necesitamos para la fiesta; o que diese algo a los pobres.

30 Cuando él, pues, tomó el bocado, salió en seguida; y era de noche.

El nuevo mandamiento

31 Luego que salió, dijo Jesús: Ahora ha sido glorificado el Hijo del Hombre, y Dios ha sido glorificado en él.

32 Si Dios ha sido glorificado en él, Dios también le glorificará en sí mismo, y en seguida le glorificará.

33 Hijitos, aún estaré con vosotros un poco. Me buscaréis; pero como dije a los judíos, así os digo ahora a vosotros: Adonde yo voy, vosotros no podéis ir.

34 Un mandamiento nuevo os doy: Que os améis unos a otros; como yo os he amado, que también os améis unos a otros.

35 En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tenéis amor los unos con los otros.

Jesús anuncia la negación de Pedro

36 Le dijo Simón Pedro: Señor, ¿adónde vas? Jesús le respondió: Adonde yo voy, no me puedes seguir ahora; mas me seguirás más tarde.

37 Le dijo Pedro: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? Mi vida pondré por ti.

38 Jesús le respondió: ¿Tu vida pondrás por mí? De cierto, de cierto te digo: No cantará el gallo, antes que me hayas negado tres veces.