约翰福音 13:30-32
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
30 犹大受了那点饼,立刻就出去。那时候是夜间了。
主赐一条新命令
31 他既出去,耶稣就说:“如今人子得了荣耀,神在人子身上也得了荣耀。 32 神要因自己荣耀人子,并且要快快地荣耀他。
Read full chapter
John 13:30-32
New International Version
30 As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night.(A)
Jesus Predicts Peter’s Denial(B)
31 When he was gone, Jesus said, “Now the Son of Man(C) is glorified(D) and God is glorified in him.(E) 32 If God is glorified in him,[a] God will glorify the Son in himself,(F) and will glorify him at once.
Footnotes
- John 13:32 Many early manuscripts do not have If God is glorified in him.
John 13:30-32
King James Version
30 He then having received the sop went immediately out: and it was night.
31 Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
32 If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.