约翰福音 12
Chinese New Version (Traditional)
馬利亞用香膏膏主(A)
12 逾越節前六天,耶穌到了伯大尼,就是拉撒路所住的地方;耶穌曾經使這拉撒路從死人中復活。 2 有人在那裡為耶穌預備了筵席。馬大在那裡侍候,拉撒路也和一些人與耶穌一同吃飯。 3 馬利亞拿了半公斤珍貴純正的哪噠香膏,抹耶穌的腳,又用自己的頭髮去擦;屋裡就滿了香膏的香氣。 4 耶穌的一個門徒,就是那要出賣他的加略人猶大,說: 5 “為甚麼不把這香膏賣三百銀幣,賙濟窮人呢?” 6 他說這話,並不是因為他關懷窮人,而是因為他是個賊,又帶著錢囊,常取其中所存的。 7 耶穌就說:“由她吧,這香膏是她留下來為我安葬的日子用的。 8 你們常常有窮人跟你們在一起,卻不常有我。”
9 有一大群猶太人知道耶穌在那裡,就都來了,然而他們不單是為了耶穌的緣故,也是要看看耶穌使他從死人中復活的拉撒路。 10 於是祭司長想把拉撒路也殺掉, 11 因為有許多猶太人為了拉撒路的緣故,離開他們,信了耶穌。
騎驢進耶路撒冷(B)
12 第二天,有一大群上來過節的人,聽見耶穌要來耶路撒冷, 13 就拿著棕樹枝出去迎接他,歡呼說:
“和散那,
奉主名來的以色列王,
是應當稱頌的!”
14 耶穌找到一頭小驢,就騎在上面,正如經上所記的:
15 “錫安的居民哪,不要懼怕;
看哪,你的王來了,
他騎著小驢來了。”
16 門徒起初不明白這些事,可是到耶穌得了榮耀以後,他們才想起這些話是指著他說的,並且人們果然向他這樣行了。 17 那些和耶穌在一起,看見他叫拉撒路從墳墓出來,又使他從死人中復活的群眾,都為這事作見證。 18 群眾因為聽見他行了這神蹟,就去迎接他。 19 於是法利賽人彼此說:“你們看,你們都是徒勞無功,世人都去跟隨他了!”
主被舉起來就吸引萬人
20 上去過節作禮拜的人中,有些是希臘人。 21 他們來到加利利的伯賽大人腓力那裡,請求他,說:“先生,我們想見耶穌。” 22 腓力去告訴安得烈,安得烈就和腓力去告訴耶穌。 23 耶穌對他們說:“人子得榮耀的時候到了! 24 我實實在在告訴你們,一粒麥子若不落在地裡死了,仍舊是一粒;如果死了,就結出許多果實來。 25 愛惜自己生命的,就喪掉生命;在這世上恨惡自己生命的,必會保全生命到永遠。 26 如果有人服事我,就應當跟從我;我在哪裡,服事我的人也會在哪裡;如果有人服事我,我父必尊重他。
27 “我現在心裡煩亂,我應該說甚麼呢?說‘父啊,救我脫離這時刻’嗎?然而我正是為了這個緣故來的,要面對這時刻。 28 父啊,願你榮耀你的名!”當時有聲音從天上來,說:“我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。” 29 站在旁邊的群眾聽見了,就說:“打雷了。”另外有人說:“有天使對他說話。” 30 耶穌說:“這聲音不是為了我,而是為了你們發出的。 31 現在是這世界受審判的時候了,現在這世界的王要被趕出去。 32 我若從地上被舉起來,就要吸引萬人歸向我。” 33 他說這話,是指著自己將要怎樣死說的。 34 於是群眾對他說:“我們從律法上知道基督是永遠常存的,你怎麼說‘人子必須被舉起來’呢?這人子是誰呢?” 35 耶穌說:“光在你們中間的時間不多了。你們應當趁著有光的時候行走,免得黑暗追上你們。在黑暗中行走的人,不知道往哪裡去。 36 你們應當趁著有光的時候信從這光,使你們成為光明的兒女。”
主的道要審判不信的人
耶穌說完了這些話,就離開他們隱藏起來。 37 耶穌在他們面前行了許多神蹟,但是他們仍然不信他。 38 這是要應驗以賽亞先知所說的話:
“主啊,我們所傳的,有誰信呢?
主的膀臂向誰顯露呢?”
39 他們不能相信,因為以賽亞又說:
40 “ 神使他們瞎了眼,硬了心,
免得他們眼睛看見,
心裡明白而回轉過來;
我就醫好他們。”
41 以賽亞說這些話,是因為看見了他的榮耀,就指著他說的。 42 雖然這樣,官長當中也有許多人信了耶穌。但是因為法利賽人的緣故,他們不敢公開承認,免得被趕出會堂; 43 因為他們愛來自人的榮耀,過於愛來自 神的榮耀。
44 耶穌大聲說:“信我的,不單是信我,也是信那差我來的。 45 看見我的,就是看見那差我來的。 46 我是光,我到世上來,叫所有信我的不住在黑暗裡。 47 人若聽見我的話卻不遵守的,我不審判他,因為我來不是要審判世人,而是要拯救世人。 48 棄絕我又不接受我的話的人,自有審判他的。我所講的道在末日要定他的罪; 49 因為我沒有憑著自己說話,而是差我來的父給了我命令,要我說甚麼,講甚麼。 50 我知道他的命令就是永生。所以,我所講的,正是父吩咐我要我講的。”
John 12
New International Version
Jesus Anointed at Bethany(A)
12 Six days before the Passover,(B) Jesus came to Bethany,(C) where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead. 2 Here a dinner was given in Jesus’ honor. Martha served,(D) while Lazarus was among those reclining at the table with him. 3 Then Mary took about a pint[a] of pure nard, an expensive perfume;(E) she poured it on Jesus’ feet and wiped his feet with her hair.(F) And the house was filled with the fragrance of the perfume.
4 But one of his disciples, Judas Iscariot, who was later to betray him,(G) objected, 5 “Why wasn’t this perfume sold and the money given to the poor? It was worth a year’s wages.[b]” 6 He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag,(H) he used to help himself to what was put into it.
7 “Leave her alone,” Jesus replied. “It was intended that she should save this perfume for the day of my burial.(I) 8 You will always have the poor among you,[c](J) but you will not always have me.”
9 Meanwhile a large crowd of Jews found out that Jesus was there and came, not only because of him but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead.(K) 10 So the chief priests made plans to kill Lazarus as well, 11 for on account of him(L) many of the Jews were going over to Jesus and believing in him.(M)
Jesus Comes to Jerusalem as King(N)
12 The next day the great crowd that had come for the festival heard that Jesus was on his way to Jerusalem. 13 They took palm branches(O) and went out to meet him, shouting,
“Hosanna![d]”
“Blessed is the king of Israel!”(Q)
14 Jesus found a young donkey and sat on it, as it is written:
16 At first his disciples did not understand all this.(S) Only after Jesus was glorified(T) did they realize that these things had been written about him and that these things had been done to him.
17 Now the crowd that was with him(U) when he called Lazarus from the tomb and raised him from the dead continued to spread the word. 18 Many people, because they had heard that he had performed this sign,(V) went out to meet him. 19 So the Pharisees said to one another, “See, this is getting us nowhere. Look how the whole world has gone after him!”(W)
Jesus Predicts His Death
20 Now there were some Greeks(X) among those who went up to worship at the festival. 21 They came to Philip, who was from Bethsaida(Y) in Galilee, with a request. “Sir,” they said, “we would like to see Jesus.” 22 Philip went to tell Andrew; Andrew and Philip in turn told Jesus.
23 Jesus replied, “The hour(Z) has come for the Son of Man to be glorified.(AA) 24 Very truly I tell you, unless a kernel of wheat falls to the ground and dies,(AB) it remains only a single seed. But if it dies, it produces many seeds. 25 Anyone who loves their life will lose it, while anyone who hates their life in this world will keep it(AC) for eternal life.(AD) 26 Whoever serves me must follow me; and where I am, my servant also will be.(AE) My Father will honor the one who serves me.
27 “Now my soul is troubled,(AF) and what shall I say? ‘Father,(AG) save me from this hour’?(AH) No, it was for this very reason I came to this hour. 28 Father, glorify your name!”
Then a voice came from heaven,(AI) “I have glorified it, and will glorify it again.” 29 The crowd that was there and heard it said it had thundered; others said an angel had spoken to him.
30 Jesus said, “This voice was for your benefit,(AJ) not mine. 31 Now is the time for judgment on this world;(AK) now the prince of this world(AL) will be driven out. 32 And I, when I am lifted up[g] from the earth,(AM) will draw all people to myself.”(AN) 33 He said this to show the kind of death he was going to die.(AO)
34 The crowd spoke up, “We have heard from the Law(AP) that the Messiah will remain forever,(AQ) so how can you say, ‘The Son of Man(AR) must be lifted up’?(AS) Who is this ‘Son of Man’?”
35 Then Jesus told them, “You are going to have the light(AT) just a little while longer. Walk while you have the light,(AU) before darkness overtakes you.(AV) Whoever walks in the dark does not know where they are going. 36 Believe in the light while you have the light, so that you may become children of light.”(AW) When he had finished speaking, Jesus left and hid himself from them.(AX)
Belief and Unbelief Among the Jews
37 Even after Jesus had performed so many signs(AY) in their presence, they still would not believe in him. 38 This was to fulfill the word of Isaiah the prophet:
39 For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere:
40 “He has blinded their eyes
and hardened their hearts,
so they can neither see with their eyes,
nor understand with their hearts,
nor turn—and I would heal them.”[i](BA)
41 Isaiah said this because he saw Jesus’ glory(BB) and spoke about him.(BC)
42 Yet at the same time many even among the leaders believed in him.(BD) But because of the Pharisees(BE) they would not openly acknowledge their faith for fear they would be put out of the synagogue;(BF) 43 for they loved human praise(BG) more than praise from God.(BH)
44 Then Jesus cried out, “Whoever believes in me does not believe in me only, but in the one who sent me.(BI) 45 The one who looks at me is seeing the one who sent me.(BJ) 46 I have come into the world as a light,(BK) so that no one who believes in me should stay in darkness.
47 “If anyone hears my words but does not keep them, I do not judge that person. For I did not come to judge the world, but to save the world.(BL) 48 There is a judge for the one who rejects me and does not accept my words; the very words I have spoken will condemn them(BM) at the last day. 49 For I did not speak on my own, but the Father who sent me commanded me(BN) to say all that I have spoken. 50 I know that his command leads to eternal life.(BO) So whatever I say is just what the Father has told me to say.”(BP)
Footnotes
- John 12:3 Or about 0.5 liter
- John 12:5 Greek three hundred denarii
- John 12:8 See Deut. 15:11.
- John 12:13 A Hebrew expression meaning “Save!” which became an exclamation of praise
- John 12:13 Psalm 118:25,26
- John 12:15 Zech. 9:9
- John 12:32 The Greek for lifted up also means exalted.
- John 12:38 Isaiah 53:1
- John 12:40 Isaiah 6:10
John 12
Living Bible
12 Six days before the Passover ceremonies began, Jesus arrived in Bethany where Lazarus was—the man he had brought back to life. 2 A banquet was prepared in Jesus’ honor. Martha served, and Lazarus sat at the table with him. 3 Then Mary took a jar of costly perfume made from essence of nard, and anointed Jesus’ feet with it and wiped them with her hair. And the house was filled with fragrance.
4 But Judas Iscariot, one of his disciples—the one who would betray him—said, 5 “That perfume was worth a fortune. It should have been sold and the money given to the poor.” 6 Not that he cared for the poor, but he was in charge of the disciples’ funds and often dipped into them for his own use!
7 Jesus replied, “Let her alone. She did it in preparation for my burial. 8 You can always help the poor, but I won’t be with you very long.”
9 When the ordinary people of Jerusalem heard of his arrival, they flocked to see him and also to see Lazarus—the man who had come back to life again. 10 Then the chief priests decided to kill Lazarus too, 11 for it was because of him that many of the Jewish leaders had deserted and believed in Jesus as their Messiah.
12 The next day, the news that Jesus was on the way to Jerusalem swept through the city, and a huge crowd of Passover visitors 13 took palm branches and went down the road to meet him, shouting, “The Savior! God bless the King of Israel! Hail to God’s Ambassador!”
14 Jesus rode along on a young donkey, fulfilling the prophecy that said: 15 “Don’t be afraid of your King, people of Israel, for he will come to you meekly, sitting on a donkey’s colt!”
16 (His disciples didn’t realize at the time that this was a fulfillment of prophecy; but after Jesus returned to his glory in heaven, then they noticed how many prophecies of Scripture had come true before their eyes.)
17 And those in the crowd who had seen Jesus call Lazarus back to life were telling all about it. 18 That was the main reason why so many went out to meet him—because they had heard about this mighty miracle.
19 Then the Pharisees said to each other, “We’ve lost. Look—the whole world has gone after him!”
20 Some Greeks who had come to Jerusalem to attend the Passover 21 paid a visit to Philip,[a] who was from Bethsaida, and said, “Sir, we want to meet Jesus.” 22 Philip told Andrew about it, and they went together to ask Jesus.
23-24 Jesus replied that the time had come for him to return to his glory in heaven, and that “I must fall and die like a kernel of wheat that falls into the furrows of the earth. Unless I die I will be alone—a single seed. But my death will produce many new wheat kernels—a plentiful harvest of new lives. 25 If you love your life down here—you will lose it. If you despise your life down here—you will exchange it for eternal glory.
26 “If these Greeks[b] want to be my disciples, tell them to come and follow me, for my servants must be where I am. And if they follow me, the Father will honor them. 27 Now my soul is deeply troubled. Shall I pray, ‘Father, save me from what lies ahead’? But that is the very reason why I came! 28 Father, bring glory and honor to your name.”
Then a voice spoke from heaven saying, “I have already done this, and I will do it again.” 29 When the crowd heard the voice, some of them thought it was thunder, while others declared an angel had spoken to him.
30 Then Jesus told them, “The voice was for your benefit, not mine. 31 The time of judgment for the world has come—and the time when Satan,[c] the prince of this world, shall be cast out. 32 And when I am lifted up on the cross,[d] I will draw everyone to me.” 33 He said this to indicate how he was going to die.
34 “Die?” asked the crowd. “We understood that the Messiah would live forever and never die. Why are you saying he will die? What Messiah are you talking about?”
35 Jesus replied, “My light will shine out for you just a little while longer. Walk in it while you can, and go where you want to go before the darkness falls, for then it will be too late for you to find your way. 36 Make use of the Light while there is still time; then you will become light bearers.”[e]
After saying these things, Jesus went away and was hidden from them.
37 But despite all the miracles he had done, most of the people would not believe he was the Messiah. 38 This is exactly what Isaiah the prophet had predicted: “Lord, who will believe us? Who will accept God’s mighty miracles as proof?”[f] 39 But they couldn’t believe, for as Isaiah also said: 40 “God[g] has blinded their eyes and hardened their hearts so that they can neither see nor understand nor turn to me to heal them.” 41 Isaiah was referring to Jesus when he made this prediction, for he had seen a vision of the Messiah’s glory.
42 However, even many of the Jewish leaders believed him to be the Messiah but wouldn’t admit it to anyone because of their fear that the Pharisees would excommunicate them from the synagogue; 43 for they loved the praise of men more than the praise of God.
44 Jesus shouted to the crowds, “If you trust me, you are really trusting God. 45 For when you see me, you are seeing the one who sent me. 46 I have come as a Light to shine in this dark world, so that all who put their trust in me will no longer wander in the darkness. 47 If anyone hears me and doesn’t obey me, I am not his judge—for I have come to save the world and not to judge it. 48 But all who reject me and my message will be judged at the Day of Judgment by the truths I have spoken. 49 For these are not my own ideas, but I have told you what the Father said to tell you. 50 And I know his instructions lead to eternal life; so whatever he tells me to say, I say!”
Footnotes
- John 12:21 Philip. His name was Greek, though he was a Jew.
- John 12:26 If these Greeks, literally, “If any man.”
- John 12:31 Satan, literally, “the prince of this world”; see 2 Corinthians 4:4 and Ephesians 2:2; 6:12.
- John 12:32 on the cross, implied.
- John 12:36 light bearers, literally, “sons of light.”
- John 12:38 Who will accept God’s mighty miracles as proof? literally, “To whom has the arm of the Lord been revealed?” (Isaiah 53:1).
- John 12:40 God, literally, “He.” The Greek here is a very free rendering, or paraphrase, of Isaiah 6:10.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

