Add parallel Print Page Options

48 棄絕我又不接受我的話的人,自有審判他的。我所講的道在末日要定他的罪; 49 因為我沒有憑著自己說話,而是差我來的父給了我命令,要我說甚麼,講甚麼。 50 我知道他的命令就是永生。所以,我所講的,正是父吩咐我要我講的。”

Read full chapter

48 弃绝我、不接受我话的人将受到审判,我讲过的道在末日要审判他, 49 因为我不是凭自己讲的,我说什么、讲什么都是差我来的父吩咐的。 50 我知道祂的命令能带来永生。所以祂怎么告诉我,我就怎么说。”

Read full chapter

48 There is a judge for the one who rejects me and does not accept my words; the very words I have spoken will condemn them(A) at the last day. 49 For I did not speak on my own, but the Father who sent me commanded me(B) to say all that I have spoken. 50 I know that his command leads to eternal life.(C) So whatever I say is just what the Father has told me to say.”(D)

Read full chapter

48 The one who rejects me and does not accept[a] my words has a judge;[b] the word[c] I have spoken will judge him at the last day. 49 For I have not spoken from my own authority,[d] but the Father himself who sent me has commanded me[e] what I should say and what I should speak. 50 And I know that his commandment is eternal life.[f] Thus the things I say, I say just as the Father has told me.”[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. John 12:48 tn Or “does not receive.”
  2. John 12:48 tn Grk “has one who judges him.”
  3. John 12:48 tn Or “message.”
  4. John 12:49 tn Grk “I have not spoken from myself.”
  5. John 12:49 tn Grk “has given me commandment.”
  6. John 12:50 tn Or “his commandment results in eternal life.”
  7. John 12:50 tn Grk “The things I speak, just as the Father has spoken to me, thus I speak.”