约翰福音 12:47-49
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
47 若有人听见我的话不遵守,我不审判他。我来本不是要审判世界,乃是要拯救世界。 48 弃绝我、不领受我话的人,有审判他的,就是我所讲的道在末日要审判他。 49 因为我没有凭着自己讲,唯有差我来的父已经给我命令,叫我说什么、讲什么。
Read full chapter
约翰福音 12:47-49
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
47 听了我的话却不遵守的人,我不审判他,因为我来不是要审判世人,而是要拯救世人。 48 弃绝我、不接受我话的人将受到审判,我讲过的道在末日要审判他, 49 因为我不是凭自己讲的,我说什么、讲什么都是差我来的父吩咐的。
Read full chapter
John 12:47-49
New International Version
47 “If anyone hears my words but does not keep them, I do not judge that person. For I did not come to judge the world, but to save the world.(A) 48 There is a judge for the one who rejects me and does not accept my words; the very words I have spoken will condemn them(B) at the last day. 49 For I did not speak on my own, but the Father who sent me commanded me(C) to say all that I have spoken.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.