犹太人不信祂

37 耶稣虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信祂。 38 这是要应验以赛亚先知的话:

“主啊,谁相信我们所传的呢?主的能力[a]向谁显现呢?”
39 接着,以赛亚又说出他们不能信的缘故:
40 “主使他们眼瞎、心硬,
免得他们眼睛看见,
心里明白,回心转意,
就得到我的医治。”

41 以赛亚看见了祂的荣耀,所以才这样说。 42 虽然这样,仍有很多犹太的官员信了耶稣,只是在法利赛人面前不敢公开承认,因为害怕会被赶出会堂。 43 因为他们爱从世人而来的荣耀,胜过爱从上帝而来的荣耀。

耶稣的道要审判人

44 耶稣高声说:“信我的,其实不只是信我,而是信差我来的那位。 45 人看见了我,就是看见了差我来的那位。 46 我来是要作世界的光,好叫信我的人脱离黑暗。 47 听了我的话却不遵守的人,我不审判他,因为我来不是要审判世人,而是要拯救世人。 48 弃绝我、不接受我话的人将受到审判,我讲过的道在末日要审判他, 49 因为我不是凭自己讲的,我说什么、讲什么都是差我来的父吩咐的。 50 我知道祂的命令能带来永生。所以祂怎么告诉我,我就怎么说。”

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:38 主的能力”希腊文是“主的臂膀”,参见以赛亚书53:1

Belief and Unbelief Among the Jews

37 Even after Jesus had performed so many signs(A) in their presence, they still would not believe in him. 38 This was to fulfill the word of Isaiah the prophet:

“Lord, who has believed our message
    and to whom has the arm of the Lord been revealed?”[a](B)

39 For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere:

40 “He has blinded their eyes
    and hardened their hearts,
so they can neither see with their eyes,
    nor understand with their hearts,
    nor turn—and I would heal them.”[b](C)

41 Isaiah said this because he saw Jesus’ glory(D) and spoke about him.(E)

42 Yet at the same time many even among the leaders believed in him.(F) But because of the Pharisees(G) they would not openly acknowledge their faith for fear they would be put out of the synagogue;(H) 43 for they loved human praise(I) more than praise from God.(J)

44 Then Jesus cried out, “Whoever believes in me does not believe in me only, but in the one who sent me.(K) 45 The one who looks at me is seeing the one who sent me.(L) 46 I have come into the world as a light,(M) so that no one who believes in me should stay in darkness.

47 “If anyone hears my words but does not keep them, I do not judge that person. For I did not come to judge the world, but to save the world.(N) 48 There is a judge for the one who rejects me and does not accept my words; the very words I have spoken will condemn them(O) at the last day. 49 For I did not speak on my own, but the Father who sent me commanded me(P) to say all that I have spoken. 50 I know that his command leads to eternal life.(Q) So whatever I say is just what the Father has told me to say.”(R)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 12:38 Isaiah 53:1
  2. John 12:40 Isaiah 6:10